DE/AT/CH DE/AT/CH
IAN 345546_2004
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder
und Kinder
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
50 kg
Maximale Traglast (50 kg)
22
PAP
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt
umweltgerecht!
UV-beständig
Witterungsbeständig
Aluminium-Wäschespinne
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produktes. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren
Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Wäschespinne.
Nur zur Verwendung im Außenbereich. Eine Veränderung
des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung.
Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefah-
ren und Verletzungen die Folgen sein. Dieses Produkt wurde
ausschließlich für den privaten Gebrauch konzipiert. Es
ist nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Für durch unsachgemäße Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1
Höhenverstellriegel
2
Wäscheleine
3
Arme
4
Sternteil
5
Zugleine
6
Deckel der Bodenhülse
7
Bodenhülse
8
Boden-Eindrehanker
9
Schutzhülle
10
Standrohr
11
untere Grifftaste
12
obere Grifftaste
13
Wäscheleinen-Spannclip
Technische Daten
Artikelnummer: CS92034B
Gesamt-Trockenlänge: ca. 54 m
Maximale Belastung: 50 kg
Artikelgewicht: ca. 4,10 kg
Artikelabmessungen
geöffnet: ca. 285 cm x 285 cm x
198 cm (B x H x T)
Artikelabmessungen
geschlossen: ca. 11,6 cm x 11,6 cm x
198 cm (B x H x T)
Spannweite seitlich: ca. 1,98 m
Aufspanndurchmesser: ca. 2,85 m
Standrohr-Durchmesser: ca. 5 cm
Nutzbare Höhe: 198 cm
Produktions-ID: 12 / 2020
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken im-
mer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produktes.
1 Wäschespinne
1 Bodenhülse
1 Boden-Eindrehanker
1 Schützhülle
1 Montage- und
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
STRANGULATIONS- UND
ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder nicht
mit der Verpackungsfolie oder der Wäscheleine spie-
len. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen
und ersticken. Das Produkt muss außerhalb der Reich-
weite von Kindern und in einem geschlossenen Raum
aufbewahrt werden!
Dies ist kein Spielzeug. Bitte halten Sie Kinder vom
Produkt fern.
ACHTUNG! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie auf
Ihre Hände und Finger, wenn Sie das Produkt öffnen
oder schließen.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig und vor jeder
Benutzung auf Beschädigungen. Ein beschädigtes
Produkt darf nicht mehr benutzt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht als sonstige Ablage
oder Abstellmöglichkeit.
Verwenden Sie das Produkt nur auf ebenen und fes-
ten Böden und achten Sie auf einen sicheren Stand.
Verwenden Sie das Produkt nicht bei starkem Wind
oder Sturm.
Verteilen Sie die Wäsche zum Aufhängen gleichmäßig
auf der ganzen Fläche.
Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu reparieren.
Für dieses Produkt sind keine Ersatzteile beigelegt.
Setzen Sie sich weder auf das Produkt, noch lehnen
Sie sich an.
50 kg
Überschreiten Sie nicht die maximale Traglast
des Produktes von 50 kg.
Wenn Sie die Bodenhülse
7
auf Rasen befestigen
möchten, achten Sie darauf, zuerst den Rasen in einem
Radius von ca. 40 cm und einer Tiefe von ca. 6 cm
auszuheben, damit Sie den Deckel
6
knapp unterhalb
des Erdniveaus mit dem mitgelieferten Boden-Eindreh-
anker
8
eindrehen können. Dadurch verhindern Sie
Beschädigungen beim Rasenmähen.
Montage
Wählen Sie einen geeigneten Standort, an dem sich
das aufgespannte Produkt frei drehen kann.
Bodenhülse eindrehen
Wenn Sie die Bodenhülse
7
auf Rasen befestigen
möchten, achten Sie darauf, zuerst den Rasen in einem
Radius von ca. 40 cm und einer Tiefe von ca. 6 cm
auszuheben, damit Sie den Deckel
6
knapp unterhalb
des Erdniveaus mit dem mitgelieferten Boden-Eindreh-
anker
8
eindrehen können. Dadurch verhindern Sie
Beschädigungen beim Rasenmähen.
Nachdem Sie den Rasen ausgehoben haben, stecken
Sie nun die Bodenhülse
7
an der dafür vorgesehenen
Stelle in den Boden.
Drehen Sie die Bodenhülse
7
mithilfe des Boden-
Eindrehankers
8
in den Boden, bis sich der Deckel
6
knapp unterhalb des Erdniveaus befindet.
Anschließend setzen Sie den ausgehobenen Rasen
wieder ein. Entfernen Sie eventuell eingedrungene
Erde aus der Bodenhülse
7
.
Stecken Sie das Standrohr
10
in die Bodenhülse
7
.
Kontrollieren Sie anschließend den senkrechten
Stand des Produktes mit Hilfe des integrierten Was-
serwagenauges an der Oberseite der Bodenhülse
7
.
Bodenhülse einbetonieren
Wenn Sie das Produkt an einem Standort mit sandigem
oder steinigem Untergrund aufstellen möchten, beto-
nieren Sie die Bodenhülse
7
ein, um einen festen
Stand sicherzustellen.
Graben Sie ein Loch mit einem Durchmesser von
40 cm.
Mischen Sie eine ziemlich trockene Betonmasse mit 3
Einheiten Kies, 2 Einheiten Sand und 1 Einheit Zement.
Füllen Sie das Loch teilweise mit diesem Beton und
platzieren Sie die Bodenhülse
7
. Dabei muss sich die
Bodenhülse
7
knapp unter Bodenniveau befinden.
Halten Sie den Deckel
6
geschlossen, damit kein
Beton in die Bodenhülse
7
eindringt.
Stecken Sie vor dem Aushärten das Standrohr
10
in
die Bodenhülse
7
. Kontrollieren Sie anschließend
mit einer Wasserwaage den senkrechten Stand des
Produktes.
Sie können das Produkt jetzt verwenden.
Verwendung
Produkt öffnen
Lösen Sie die Arme
3
aus der Halterung und sprei-
zen Sie diese etwas vor.
Ziehen Sie an der Zugleine
5
, um das Produkt auf
die gewünschte Höhe aufzuspannen. Das Produkt
rastet in der gewünschten Höhe automatisch ein.
Tipp: Für ein erleichtertes Aufspannen ziehen Sie
die Zugleine
5
diagonal nach oben.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich die Wäschelei-
nen
2
nicht verwickeln. Andernfalls verhindert dies ein
Aufspannen des Produktes.
Höhe einstellen
Durch das Lösen der unteren, roten Grifftaste
11
und
der oberen, roten Grifftaste
12
, können Sie das Produkt
am Standrohr
10
in der Höhe verstellen und damit
ideal an Ihre gewünschte Arbeitshöhe anpassen.
ALUMINIUM-WÄSCHESPINNE / ALUMINIUM ROTARY
CLOTHES AIRER / SÉCHOIR PARAPLUIE EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-WÄSCHESPINNE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SÉCHOIR PARAPLUIE EN
ALUMINIUM
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
SUSZARKA ALUMINIOW A
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÝ SUŠIAK NA BIELIZEŇ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ALUMINIUM ROTARY CLOTHES AIRER
Operation and safety notes
ALUMINIUM DROOGMOLEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SUŠÁK NA PRÁDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
11
12
10
21
13
3
4
5
6
7
89
A B C
D E F
13
Join the conversation about this product
Here you can share what you think about the AquaPur IAN 345546 Clothes Drying Rack. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.