3
1
ENG Spare parts. UKR Запасні деталі. DEU Ersatzteile. FRA Pièces de rechange.
POL Części zamienne. SPA Piezas de repuesto. ITA Pezzi di ricambio.
RUS Запасные детали. JAP 予備部品 KOR 여유 부품입니다. CHI 备用件
ENG Symbols. UKR Умовні позначення. DEU Legende. FRA Légende. POL Oznaczenia umowne. SPA Leyenda. ITA Legenda. RUS Условные обозначения. JAP 記号 KOR 기호. CHI 图标含义
ENG This is not a structural component; it is a tool for measurement and assembly. UKR Це не деталь
конструкції, а допоміжний інструмент для складання або вимірювання відстаней. DEU Es ist kein
Teil der Konstrukon, sondern ein Hilfselement für den Zusammenbau oder für das Messen der Abstände.
FRA Cee pièce ne fait pas pare de la construcon mais constue un oul annexe pour l’assemblage ou la
mesure des distances. POL To nie detal konstrukcji, a pomocnicze narzędzie dla montażu i wymiaru odległości.
SPA No es una pieza de la construcción sino un instrumento auxiliar para montar o para medir distancias.
ITA Non è un componente del modello, ma un’arezzatura aggiunva per il montaggio o il rilievo delle quote.
RUS Это не деталь конструкции, а вспомогательный инструмент для сборки или измерения расстояний.
JAP この部品は完成時の部品ではなく、組み立てをサポートしたり測定する道具です。
KOR 이 부품은 조립을 위한 부품이 아니고 조립을 돕거나 측정을 위한 도구입니다.
CHI 这不是装配零部件,是一种测量及安装辅助工具。
H1H2
H1
ENG Wax the part with a regular candle (rub with a candle). UKR Змастіть деталь звичайною свічкою (потріть об свічку). DEU Reiben Sie das Teil mit einer
einfachen Kerze etwas ein. FRA Lubriez la pièce avec une bougie ordinaire (froez contre la bougie). POL Przesmaruj zwykłą świecą. SPA Engrase la pieza con
una vela común (frote con una vela). ITA Incerare il componente (Sfregare con la cera). RUS Смажьте деталь обычной свечкой (потрите о свечку).
JAP された部分に潤滑剤としてロウソクを塗ってください。 KOR 표시된 부분에 윤활을 위해 초를 칠해 주세요. CHI 用普通蜡烛涂抹润滑部件
ENG Sand to remove burrs. UKR Видаліть задирки. DEU Grate enernen. FRA Eliminez les bavures. POL Usuń zadziory. SPA Quite las rebabas. ITA Togliere le
bave. RUS Удалите заусенцы. JAP バリ取りのサンドペーパー KOR 거친 부분을 다듬어 주세요. CHI 磨掉毛刺
ENG Pay aenon. Check posion of the part. UKR Зверніть увагу. Перевірте розташування елемента. DEU Bie Beachten. Prüfen Sie die Einbaulage des
Elementes. FRA Faites aenon. Vériez la disposion de l’élément. POL Zwróć uwagę. Sprawdź lokalizację elementu. SPA Atención. Compruebe la situación
del elemento. ITA Prestare aenzione. Controllare la posizione del componente. RUS Обратите внимание. Проверьте расположение элемента.
JAP 方向及び位置に注意して組み立てて下さい。 KOR 방향 또는 위치에 주의해서 조립해 주세요. CHI 注 意!检 查 部 件 方 向和 位 置
ENG Break o or cut out. UKR Відламайте або відріжте. DEU Abbrechen oder Abschneiden. FRA Coupez ou cassez. POL Odłam lub odetnij.
SPA Rompa o corte. ITA Staccare o tagliare. RUS Отломайте или отрежьте. JAP 切ってください。 KOR 잘라내 주세요. CHI 切断
ENG Press the parts as far as they will go. UKR Притисніть деталі до упору. DEU Drücken Sie die Teile bis zum Anschlag. FRA Pressez les pièces à fond.
POL Przyciśnij element, aż do oporu. SPA Pulse para detener las piezas. ITA Sngere bene i componen. RUS Прижмите детали до упора. JAP 部品をできる
限り押してください。KOR 부품을 양쪽에서 눌러서 고정해 주세요. CHI 用力紧密结合部件
ENG Do not fully press the outer parts (structural frame) together unl checking for t and alignment of internal parts. UKR Деякий час не притискайте сильно
деталі (рамки конструкції). DEU Drücken Sie die Teile (die Rahmen der Konstrukon) momentan nicht stark. FRA Ne pas forcer sur les pièces (cadre de la
construcon). POL Tymczasowo nie dociskaj elementów (ramy konstrukcji). SPA No presione temporalmente con fuerza las piezas (marco de la estructura).
ITA Non stringere provvisoriamente i componen con forza (base della costruzione). RUS Временно сильно не прижимайте детали (рамки конструкции).
JAP 内部部品がしっかりと組み立てられる前に外部部品は強く押しながら固定してはいけません。 KOR 아직은 외부의 틀을 완전히 눌러서
고정하면 안됩니다. 다른 부품을 먼저 끼우세요. CHI 在检查内部零件的配合和对准之前,请暂时不要将外部零件(结构框架)完全压在一起。
ENG Check the mechanism for smoothness and accuracy of movement. Operate the mechanism so the parts would seat-in. UKR Перевірте механізм на плавність
і точність ходу. Розробіть механізм. DEU Prüfen sie den Mechanismus bezüglich der Laufruhe und der Genauigkeit des Ganges. Betägen Sie den Mechanismus
mehrmals. FRA Vériez si le mécanisme fonconne en douceur et avec précision. Faites fonconner le mécanisme jusqu’à son fonconnement normal. POL Sprawdź
płynność i dokładność ruchu mechanizmu. Dopracuj mechanizm. SPA Verique la suavidad y precisión del mecanismo. Desarrolle el mecanismo. ITA Controllare la
scorrevolezza e la precisione del movimento. Far funzionare il meccanismo. RUS Проверьте механизм на плавность и точность хода. Разработайте механизм.
JAP 駆動部分が滑らかに動くかを確認しながら作 業をすすめます。 KOR 구동 부분의 원활한 작동과 정확한 움직임을 확인하세요. CHI 检查机构的运行平稳
度和精密度。调整机构。
2 6 3231 39 45
47 90 94 103 105 15848
Join the conversation about this product
Here you can share what you think about the Ugears set 032 Mechanical Models Scrambler UGR-10 with sidecar. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.