Mechanical models
2
ENG
Assembly instrucons:
Remove model parts from the
hanger board as illustrated
below. Careful not to break
parts. If a part does not remove
easily, carefully cut it out with a
knife. This model is intended for
self-assembly without glue. If you
have diculty installing the axles,
try waxing them with a regular
candle. All moving parts can also
be waxed during assembly to
reduce fricon when operang
the model.
UKR
Інструкція зі складання:
Витягніть з дошки позначені
на схемі деталі. Намагайтеся
їх не зламати. Якщо деталь
не виймається, надсічіть
перемички ножем. Конструкція
збирається без клею. У разі
виникнення труднощів з
протягуванням вісі в отвір,
потріть деталь об звичайну
свічку. Також можна змастити
свічкою всі деталі механізму,
що рухаються, щоб зменшити
тертя при обертанні.
DEU
Auauanleitung:
Bie die in der Zeichnung angege-
benen Teile aus der Plae her-
ausnehmen. Versuchen Sie bie
diese nicht zu brechen. Wenn sich
ein Teil nicht herausnehmen lässt,
schneiden Sie die Stege mit dem
Messer leicht an. Das Modell wird
ohne Klebstoe zusammenge-
baut. Lässt sich eine Achse nur
schwer in eine Önung einführen,
reiben Sie diese mit einer Kerze
etwas ein. Für besseres Gleiten
schmieren Sie alle beweglichen
Teile mit einer Kerze.
FRA
Noce d’assemblage:
Faites sorr de la planche les
pièces comme indiquées sur le
schéma. Tâchez de ne pas les
casser. Si la pièce ne sort pas,
incisez les collages/xaons avec
un couteau. La construcon est à
assembler sans colle. Si il est di-
cile d’introduire l’axe en bois dans
l’orice, froez au préalable l’axe
ou les pièces contre une bougie.
Pour améliorer le glissement,
traitez les pièces de froement
mobiles du mécanisme avec une
bougie au cours d’assemblage.
POL
Instrukcja montażu:
Delikatnie wyciągaj z deseczki
wskazane w schemacie detale,
starając się nie połamać ele-
mentów. Jeśli detal nie poddaje
się, podetnij wiązadła nożem.
Konstrukcje składa się bez kleju.
Jeśli napotkasz trudności z insta-
lacją drewnianej osi w otwórze,
potrzyj na początku oś lub detale
o woskową świecę. Dla lepszego
poślizgu polecano smarowanie
ruchomych części mechanizmu
zwykłą świecą podczas montażu.
SPA
Instrucciones de montaje:
Saque de la tabla las piezas
marcadas en el esquema. Trate
de no romperlas. Si una pieza
no se saca, haga una incisión. La
construcción va sin pegamento.
Si ene dicultades con la
instalación del eje de madera en
un agujero, frote primero el eje
o las piezas contra una vela. Para
un mejor deslizamiento, lubrique
durante el montaje las piezas
móviles del mecanismo con una
vela común.
ITA
Istruzioni di montaggio:
Estrarre dal telaio i parcolari
indica nello schema. Fare
aenzione a non romperli. Se un
parcolare non si stacca, tagliare
delicatamente gli elemen di
collegamento con un coltello.
L’assieme viene realizzato senza
colla. In caso di dicoltà nell’in-
serimento di un perno in legno,
è necessario sfregare il perno o il
parcolare con un po’ di cera. Per
uno scorrimento migliore incera-
re le par mobili del meccanismo
durante l’assemblaggio.
RUS
Инструкция по сборке:
Вынимайте из доски
обозначенные на схеме детали.
Старайтесь их не сломать.
Если деталь не извлекается,
надрежьте перемычки ножом.
Конструкция собирается без
клея. Если возникли трудности
с установкой деревянной оси,
перед установкой потрите
детали об обычную свечу.
Для лучшего скольжения
смазывайте движущиеся
детали механизма обычной
свечой во время сборки.
JAP
組み立て説明書:
部品に傷をつけないように注
意しながらボードから外して
ください。部品が外れにくい
場合は連結部分をカッターで
切ってから外すと外しやすい
です。本製品は、接着剤がな
くても組み立てができるよう
に設計されています。もしア
クスル(駆動部)が、歯車の動き
がにぶい場合は、ロウソクを
アクスルに塗ってください。
全ての駆動部分は製品を動か
す時、滑らかに動くように潤
滑剤であるロウソクを塗りな
がら組み立てます。
KOR
조립 설명:
부품이 손상되지 않도록 주의
하여 보드에서 떼어냅니다. 만
약 부품이 잘 떨어지지 않으면
연결 부분을 칼로 절단 한 후 떼
어내면 쉽게 떼어 낼 수 있습니
다. 본 제품은 접착제가 없이 조
립이 가능하도록 설계되어 있
습니다. 만약 축이 잘 끼워지지
않는 경우 양초를 축에 바른 후
끼워 보세요. 모든 구동 부위는
제품 구동 시 원활한 작동이 가
능하도록 조립 과정에서 윤활
제(양초)양초를 발라 주세요.
CHI
装配说明
将模型部件按插图示,从胶合
板取下。小心不要损坏件。如
果取下时候有难度,请用小刀
小心的切割连接点。这个产品
不需要胶水粘接。如果安装转
轴的时候有难度,请用普通的
蜡加以润滑。所有的转动部分
也需要打蜡润滑。
ENG Customer support UKR Служба підтримки DEU Kundendienst FRA Service client POL Wsparcie klienta
SPA Servicio al cliente ITA Servizio di supporto RUS Служба поддержки JAP お客様窓口 KOR 고객지원 CHI 客户支持
ENG Warning! UKR Увага! DEU Achtung! FRA Aenon! POL Uwaga! SPA Precaución!
ITA Aenzione! RUS Внимание! JAP 注意! KOR 주의! CHI 注意!
ENG Do not use a lighted candle! UKR Не підпалювати!
DEU Nicht anzünden! FRA Ne pas brûler! POL Nie podpalać!
SPA ¡No encender! ITA Non dare fuoco! RUS Не поджигать!
JAP 火のついたロウソクの使用はお止めください。
KOR 불이 붙은 초를 이용하지 마세요! CHI 请勿点燃,请勿靠近火源!
ENG Cauon! Axles have sharp points! UKR Обережно! Гострі деталі!
DEU Vorsicht! Spitze Teile! FRA Aenon: certaines pièces sont pointues!
POL
Ostrożnie! Ostre części! SPA ¡Atención! Piezas aladas!
ITA Aenzione! Parcolari appun! RUS Осторожно! Острые детали!
JAP アクスル(駆動部)の鋭い部分にご注意ください。
KOR 축의 뾰족한 부분에 주의하세요! 注意!CHI 含尖锐部件!
Join the conversation about this product
Here you can share what you think about the Ugears set 032 Mechanical Models Scrambler UGR-10 with sidecar. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.