
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• För aldrig in dina fingrar eller några andra
objekt i luftutloppet. Var extra varsam och varna
barn om dessa faror.
• Använd inte enheten:
i närheten av en brandkälla.
i ett område med direkt solljus.
i ett område där det kan skvätta vatten.
i närheten av ett badkar, en dusch eller en pool.
• VARNING: Linda inte kabeln runt fläktkroppen
under eller efter användning.
• VARNING: Om enheten används på fel sätt kan
det leda till personskador.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
– ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
Rengöring och underhåll
• Koppla alltid ur fläkten innan du rengör eller
monterar den.
• Låt inte vatten droppa på eller i fläktmotorhuset.
• Rengör enheten med en fuktig trasa. Använd
aldrig starka och slipande rengöringsmedel,
skurpulver eller stålull; detta skadar enheten.
• Sänk aldrig ner den elektriska apparaten i
vatten eller annan vätska.
• Se till att fläkten är avstängd från
strömförsörjningen innan du tar bort skyddet.
BESKRIVNING AV DELAR
Namn på delar
1. Motor 6. Motoraxel 11. Blad
2. Knapp för höjdjustering 7. Bas 12. Bladmutter
3. Fjärrkontrollhållare 8. Mutter 13. Främre skydd
4. Stativ 9. Bakre skydd 14. Fjärrkontroll
5. Handtag 10. Skyddsstopp
Fjärrkontroll
Kontrollpanel
1. Hastighetsknapp 4. Svängningsläge
2. Timerknapp 5. Strömbrytare
3. Läge 6. LED-lampor
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Anslut nätsladden till uttaget. (Obs! Kontrollera att spänningen som är
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten. Spänning220V-240V 50Hz).
Montering
Installera basen
1. Ta bort muttern från stativet och sätt i stativet i basen.
2. Dra åt muttern från botten av basen för att fästa stativet vid basen.
3. Dra åt muttern ordentligt. Den får inte sitta löst.
Installera det bakre skyddet
4. Avlägsna skyddets stoppmutter, lock och bladmutter. Fixera det bakre
skyddet på motorn.
5. Dra åt skyddets stoppmutter ordentligt.
Installera bladet
6. För in i fläktbladet i motoraxeln ordentligt.
7. Fäst bladet med bladmuttern.
Installera det främre skyddet
8. Rikta in kroken på det främre skyddet med markeringen upptill på det
bakre skyddet och för sedan in wiren. Matcha främre och bakre skydd, för
in uppifrån och ned (hela vägen runt). Använd klämman för att fästa det
främre och bakre skyddet enligt bilden och fixera med skruven.
Justera höjden på glidröret
Tryck på knappen för höjdjustering för att öppna låset så att höjden på
glidröret kan justeras.
Observera!
• Fäst glidröret innan du lyfter fläkten.
• Om det är svårt att lyfta upp glidröret eller trycka på
höjdjusteringsknappen, trycker du ned röret en gång. Tryck sedan på
knappen och lyft upp röret.
Justera den vertikala vindriktningen för hand
• Justera till önskad vinkel genom hålla i fläktkroppen och i handtaget och
svänga upp och ned.
ANVÄNDNING
• Tryck på på/av-knappen för att aktivera fläkten.
• Tryck på oscillationsknappen för att aktivera eller avaktivera
svängfunktionen.
• Tryck på hastighetsknappen för att välja önskad hastighet (totalt 6 olika
hastighetsnivåer).
• Tryck på lägesknappen för att välja en av tre olika vindtyper.
• När fläkten är på: Tryck på timerknappen för att ställa in önskad
avstängningstid (0,5–7,5 timmar). I standby-läge kan du förinställa
fläkten så att den startar efter 0,5–7,5 timmar.
• Tryck på ljusknappen på fjärrkontrollen för att justera ljusstyrkan på
LED-lampan eller släcka LED-lampan.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PL
Instrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Nigdy nie wkładaj palców ani innych
przedmiotów do wylotu powietrza. Zadbaj o to,
aby przestrzec dzieci przed takimi
zagrożeniami.
• Nie używaj urządzenia:
w pobliżu źródła ognia.
w miejscu wystawionym na bezpośrednie
światło słoneczne.
w miejscu, w którym są możliwe rozbryzgi
wody.
w pobliżu wanny, prysznica lub basenu do
pływania.
• OSTRZEŻENIE: Nie owijaj kabla wokół
głównego korpusu urządzenia w trakcie
użytkowania ani później.
• OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowa eksploatacja
urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego
typu.
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
– Gospodarstwa rolne.
Czyszczenie ikonserwacja
• Przed czyszczeniem i montażem zawsze
odłącz wentylator od gniazdka.
• Nie dopuść, aby na obudowę silnika
wentylatora lub do jej wnętrza kapała woda.
• Urządzenie czyść wilgotną szmatką. Nigdy nie
używaj ostrych ani szorstkich środków
czyszczących, zmywaków do szorowania lub
druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia elektrycznego w
wodzie ani żadnym innym płynie.
• Przed zdjęciem osłony upewnij się, że
wentylator jest odłączony od gniazdka
zasilania.
OPIS CZĘŚCI
Nazwa części
1. Silnik 6. Wał silnika 11. Łopatka
2. Przycisk regulacji wysokości 7. Podstawa 12. Nakrętka
łopatki
3. Uchwyt na pilota 8. Nakrętka 13. Osłona
przednia
4. Słup stojaka 9. Osłona tylna 14. Pilot
5. Uchwyt 10. Blokada osłony
Pilot
Panel sterowania
1. Przycisk prędkości 4. Tryb pracy wahadłowej
2. Przycisk minutnika 5. Przycisk wł./wył.
3. Tryb 6. Wskaźniki LED
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Podłącz kabel zasilający do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej. Napięcie 220V-240V
50Hz).
Jak zmontować
Instalacja podstawy
1. Odkręć nakrętkę ze stojaka i włóż stojak do podstawy.
2. Dokręć nakrętkę od spodu podstawy, aby mocno przymocować stojak
do podstawy.
3. Nakrętkę dokręć mocno, nie może być luźna.
Instalacja osłony tylnej
4. Zdejmij nakrętkę blokady osłony, kołpak i nakrętkę łopatki. Przymocuj
osłonę tylną do silnika.
5. Mocno dokręć nakrętkę blokady osłony.
Montaż łopatki
6. Mocno wciśnij łopatkę w wał silnika.
7. Dokręć łopatkę nakrętką łopatki.
Montaż osłony tylnej
8. Zrównaj haczyk osłony przedniej z oznaczeniem na górze osłony tylnej
i włóż drut. Dopasuj osłonę przednią i tylną, wkładaj od góry do dołu
(naokoło). Zamknij zaczep, aby przymocować przednią i tylną osłonę, jak
pokazano na ilustracji. Zamocuj przy użyciu śrubki.
Regulacja wysokości rury przesuwnej
Naciśnij przycisk regulacji wysokości, aby zwolnić blokadę i ustawić
wysokość rury przesuwnej
Uwaga:
• Przed przenoszeniem urządzenia pamiętaj, aby zablokować rurę
przesuwną.
• Jeśli masz problem z podniesieniem rury przesuwnej lub naciśnięciem
przycisku regulacji wysokości, najpierw naciśnij rurę przesuwną w dół,
następnie naciśnij przycisk i podnieś rurę.
Ręczna regulacja pionowego kierunku nawiewu
• Ustaw żądany kąt: chwyć główny korpus i użyj uchwytu, aby przestawić
go w górę lub w dół.
UŻYTKOWANIE
• Wciśnij przycisk wł./wył., aby włączyć wentylator.
• Wciśnij przycisk oscylacji, aby włączyć lub wyłączyć funkcję kołysania.
• Naciśnij przycisk prędkości, aby wybrać żądaną prędkość pracy
wentylatora (dostępnych jest 6 ustawień).
• Naciśnij przycisk trybu, aby wybrać jeden z trzech różnych rodzajów
nawiewu.
• Gdy wentylator jest włączony, naciśnij przycisk minutnika, aby ustawić
żądany czas wyłączenia – od 0,5 do 7,5 godziny. W trybie gotowości
możesz zaprogramować włączenie się wentylatora za 0,5-7,5 godziny.
• Naciśnij przycisk światła na pilocie, aby dostosować jasność
wskaźników świetlnych lub je wyłączyć.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CS
Návod k použití
BEZPEČNOST
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Nikdy nestrkejte prsty ani žádný předmět do
vzduchového výstupu. Obzvláště upozorněte
na tato nebezpečí děti.
• Jednotku nepoužívejte:
v blízkosti zdrojů ohně;
na místech vystavených přímému slunečnímu
záření;
na místech, kde hrozí postříkání vodou;
v blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.
• VAROVÁNÍ: Během používání ani po použití
neobmotávejte kabel kolem hlavní části
spotřebiče.
• VAROVÁNÍ: Nesprávné použití spotřebiče
může mít za následek zranění osob.
• Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
– kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
– Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
– V penzionech.
– Na statcích a farmách.
Čištění a údržba
• Před čištěním nebo montáží vždy ventilátor
odpojte od elektrické zásuvky.
• Nedovolte, aby na kryt motoru ventilátoru nebo
dovnitř tohoto krytu kapala voda.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy
nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí
prostředky, škrabku ani drátěnku, které by
mohly zařízení poškodit.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné
kapaliny.
• Před sejmutím krytu se ujistěte, že je ventilátor
odpojený od zdroje energie.
POPIS SOUČÁSTÍ
Název součástí
1. Motor 6. Hřídel motoru 11. Lopatky
2. Tlačítko nastavení výšky 7. Základna 12. Matice lopatek
3. Držák dálkového ovladače 8. Matice 13. Přední kryt
4. Stojan 9. Zadní kryt 14. Dálkový
ovladač
5. Držadlo 10. Zarážka krytu
Dálkový ovladač
Ovládací panel
1. Tlačítko rychlosti 4. Režim otáčení
2. Tlačítko časovače 5. Vypínač
3. Režim 6. LED indikátory
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí. Napětí220–240V 50Hz).
Sestavení:
Montáž základny
1. Ze stojanu odstraňte matici astojan vložte do základny.
2. Utáhněte matici ze spodní části základny, čímž stojan kzákladně
upevníte.
3. Utáhněte matici bezpečně, tak, aby se neuvolnila.
Montáž zadního krytu
4. Odstraňte zarážkovou matici, krytku amatici lopatek. Připevněte zadní
kryt kmotoru.
5. Bezpečně utáhněte zarážkovou matici krytu.
Montáž lopatek
6. Pečlivě vložte lopatky do hřídele motoru.
7. Utáhněte lopatky maticí lopatek.
Montáž předního krytu
Join the conversation about this product
Here you can share what you think about the Tristar VE-5882 Fan. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.