Manual Sony MDR-KE30LW Headphone

Need a manual for your Sony MDR-KE30LW Headphone? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 6 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

L
R
3-100-100-01(1)
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
© 2007 Sony Corporation Printed in China
MDR-KE30LW
A
Retracting button /
Bouton de rétractation /
Kabeleinzugstaste /
Botón de retracción /
Tasto di rilascio
Ye llow end mark /
Marque
jaune indiquant la fin du cordon /
Gelbe Endmarkierung / Marca
final del cable amarilla /
Contrassegno di arresto giallo
Enrolle el cable de conexión en la parte
posterior de los auriculares para ajustar
su longitud (consulte la figura
B
)
Pase la correa del reproductor suministrada a través del orificio
correspondiente del reproductor y, a continuación, fíjela al
mosquetón. De lo contrario, el reproductor podría caerse y dañarse.
(Consulte la figura C).
Nota
No es posible utilizar un mando a distancia compatible con
microclavija únicamente con esta unidad. Compruebe la
compatibilidad de su dispositivo.
Almohadillas (consulte la figura D)
Si los auriculares no se adaptan perfectamente a sus oídos o el
balance del sonido no es natural, coloque las almohadillas
suministradas.
Dimensiones del mosquetón (consulte
la figura E)
La apertura máxima del mosquetón es de 7,5 mm.
Especificaciones
Tipo: abiertos, dinámicos / Unidad auricular: 13,5 mm (CCAW
adoptado), tipo cúpula / Sensibilidad: 104 dB/mW / Respuesta de
frecuencia: 18 – 22.000 Hz / Impedancia: 16 a 1 kHz / Capacidad
de potencia: 100 mW (IEC*) / Cable: auriculares: cable Litz de
aprox. 1,0 m (en forma de Y), clavija: aprox. 0,1 m, / Clavija:
miniclavija estéreo dorada / Apertura máxima del mosquetón: aprox.
7,5 mm / Masa: auriculares: aprox. 6 g sin cable, total: aprox. 30 g /
Accesorios suministrados: almohadillas (2), mosquetón (1) y correa
del reproductor (1)
*IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Precauciones
•Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos.
Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya
en bicicleta.
No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden deformar
en períodos de almacenamiento prolongado en estas condiciones.
•Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento
o uso prolongados.
•No se recomienda utilizar productos equipados con disco duro con
esta unidad, ya que estos requieren un cuidado especial. Cuando
utilice reproductores de audio con memoria frágiles, use una funda
protectora.
•Esta unidad no puede utilizarse con dispositivos sin orificio para la
correa.
•El mosquetón suministrado sólo debe utilizarse con los
auriculares. No lo utilice con ningún otro fin.
Italiano
Caratteristiche
Il design a forma di portachiavi consente di indossare le cuffie e
contemporaneamente applicare il lettore audio dotato di memoria
alla cintura o ad una borsa.
•Cuffie stereo con cavo retrattile.
I magneti al neodimio ad alta densità (300 kJ/m
3
) consentono la
riproduzione di suoni bassi enfatizzati e di una qualità audio superiore.
Uso (vedere fig. A)
Indossare la cuffia contrassegnata da R sull’orecchio destro e quella
contrassegnata da L sull’orecchio sinistro.
Estrazione del cavo delle cuffie
Per estendere il cavo delle cuffie, estrarre le cuffie L e R tenendo
ferma la sezione di avvolgimento.
Riavvolgimento del cavo delle cuffie
Per riavvolgere il cavo delle cuffie, rimuovere le cuffie, quindi
premere il tasto di riavvolgimento come indicato dalla freccia
dell’illustrazione tenendo il cavo delle cuffie. Tenere il cavo delle
cuffie finché non viene riavvolto completamente.
Se il cavo si arresta a metà
Estrarre il cavo delle cuffie di circa 50 cm e premere di nuovo il tasto
di rilascio, come illustrato dalla freccia nella figura.
Note
•Estrarre contemporaneamente le cuffie L e R, onde evitare che il
cavo rimanga incastrato nella sezione di avvolgimento.
•Non estrarre il cavo delle cuffie forzatamente, oltre il contrassegno
giallo di arresto.
•Non riavvolgere il cavo mentre si indossano le cuffie, in quanto
queste ultime o il cavo potrebbero colpire il viso.
Regolare la lunghezza del cavo di
collegamento avvolgendolo sulla parte
posteriore delle cuffie (vedere fig. B)
Inserire il cordino del lettore in dotazione nell’apposito foro del
lettore, quindi applicare il cordino al gancio. Diversamente, il lettore
potrebbe cadere e subire danni (vedere fig. C).
Nota
Non è possibile utilizzare un telecomando compatibile con
micropresa solo con il presente apparecchio. Verificare la
compatibilità dell’apparecchio in uso.
Informazioni sulle protezioni per gli
auricolari (vedere fig. D)
Se le cuffie non si adattano perfettamente alle orecchie o se il
bilanciamento dell’audio risulta innaturale, applicare le protezioni
per gli auricolari in dotazione.
Dimensioni del gancio (vedere fig. F)
La larghezza massima dell’apertura del gancio è pari a 7,5 mm.
Caratteristiche tecniche
Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 13,5 mm (adottato CCAW),
tipo a cupola / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza: 18 –
22.000 Hz / Impedenza: 16 a 1 kHz / Capacità di potenza: 100 mW
(IEC*) / Cavo: Cuffie: cavo Litz di circa 1,0 m (tipo a Y), Spina:
circa 0,1 m / Spina: minispina stereo placcata in oro / Larghezza
massima apertura gancio: circa 7,5 mm / Massa: Cuffie: circa 6 g
senza cavo, Totale: circa 30 g / Accessori in dotazione: Protezioni
degli auricolari (2), gancio (1), cordino del lettore (1)
*IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione
Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Precauzioni
•L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni
all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie
durante la guida o in bicicletta.
•Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né
esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.
•È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi
prolungati di deposito o uso.
•Si consiglia di non utilizzare prodotti dotati di disco fisso con il
presente apparecchio, in quanto devono essere trattati con
particolare attenzione. Durante l’uso di lettori audio dotati di
memoria delicati, utilizzare una custodia protettiva.
Il presente apparecchio non può essere utilizzato con dispositivi
privi di foro per il cordino.
•Utilizzare il gancio in dotazione esclusivamente con le cuffie. Non
utilizzarlo ad altri scopi.
Précautions
•Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ce
casque d'écoute à un volume trop élevé. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez pas ce casque d'écoute en voiture ou à vélo.
N’écrasez pas et n’exercez pas non plus de pression sur le casque
d'écoute, car cela pourrait les déformer en cas de stockage prolongé.
•Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou
si elles restent rangées pendant longtemps.
•L’utilisation de produits dotés d’un disque dur avec cet appareil
n’est pas recommandée, car ceux-ci doivent être manipulés avec
précaution. Si vous utilisez des lecteurs audio à mémoire fragiles,
utilisez un étui de protection.
•Cet appareil ne peut pas être utilisé avec les appareils ne
comportant pas d’orifice pour bandoulière.
•Le crochet fourni est destiné à être utilisé avec le casque. Ne
l’utilisez pour aucun autre usage.
Deutsch
Merkmale
•Dank des Schlüsselanhänger-Designs können Sie die Kopfhörer
zusammen mit dem Speicher-Audioplayer an der Hüfte tragen
oder an einer Tasche befestigen.
Stereokopfhörer mit einziehbarem Kabel.
•Kräftige Bässe und ausgezeichnete Tonqualität dank
Neodymmagneten hoher Dichte (300 kJ/m
3
).
Gebrauch (siehe Abb. A)
Setzen Sie das mit R markierte Ohrstück ins rechte und das mit L
markierte ins linke Ohr ein.
Herausziehen des Kopfhörerkabels
Zum Herausziehen des Kopfhörerkabels halten Sie die
Aufwickelspule fest und ziehen die Kopfhörer L und R heraus.
Aufwickeln des Kopfhörerkabels
Wenn Sie das Kopfhörerkabel einziehen möchten, nehmen Sie die
Kopfhörer ab und drücken dann die Kabeleinzugstaste, wie mit dem
Pfeil in der Abbildung gezeigt. Halten Sie das Kopfhörerkabel, bis es
vollständig aufgewickelt ist.
Wenn der Kabeleinzug mittendrin stoppt
Ziehen Sie das Kopfhörerkabel etwa 50 cm weit heraus und drücken
Sie erneut die Kabeleinzugstaste wie mit dem Pfeil in der Abbildung
dargestellt.
Hinweise
•Ziehen Sie die Kopfhörer L und R zusammen heraus, damit sich
die Kabel auf der Aufwickelspule nicht verheddern.
•Ziehen Sie das Kopfhörerkabel nicht mit Gewalt weiter als bis zur
gelben Endmarkierung heraus.
•Lassen Sie das Kopfhörerkabel nicht einziehen, solange Sie die
Kopfhörer tragen. Andernfalls könnten die Kopfhörer oder das
Kabel Sie im Gesicht verletzen.
Einstellen der Länge des
Verbindungskabels durch Aufwickeln an
der Rückseite der Kopfhörer (siehe Abb. B)
Führen Sie den mitgelieferten Player-Riemen durch die Öse am Player
und befestigen Sie den Riemen dann am Haken. Andernfalls kann der
Player herunterfallen und beschädigt werden (siehe Abb. C).
Hinweis
Mit diesem Gerät kann keine Mikrostecker-kompatible (MP-
kompatible) Fernbedienung verwendet werden. Überprüfen Sie die
Kompatibilität Ihres Geräts.
Hinweis zu den Ohrpolstern (siehe Abb. D)
Wenn der Kopfhörer nicht bequem sitzt oder die Tonbalance nicht
stimmt, bringen Sie die mitgelieferten Ohrpolster an.
Größe des Hakens (siehe Abb. E)
Die Öse am Haken ist maximal 7,5 mm groß.
Technische Daten
Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponenten: 13,5 mm
(mit CCAW), Kalotte / Empfindlichkeit: 104 dB/mW /
Frequenzgang: 18 – 22.000 Hz / Impedanz: 16 bei 1 kHz /
Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Kabel: Kopfhörer: Litzenkabel, ca.
1,0 m (Y-Form), Stecker: ca. 0,1 m / Stecker: Vergoldeter
Stereoministecker / Maximale Breite der Hakenöffnung: ca. 7,5 mm /
Gewicht: Kopfhörer: ca. 6 g ohne Kabel, Insgesamt: ca. 30 g /
Mitgeliefertes Zubehör: Ohrpolster (2), Haken (1), Player-Riemen (1)
*IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zur besonderen Beachtung
•Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann
es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus
Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
•Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder
Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer
Aufbewahrung verformen.
•Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder
Verwendung abnutzen.
Sie sollten keine Geräte mit Festplatte zusammen mit diesem
Gerät verwenden, da diese besonderer Sorgfalt bedürfen.
Zerbrechliche Speicher-Audioplayer verwenden Sie bitte in einer
Schutzhülle.
•Dieses Gerät können Sie nicht zusammen mit Geräten ohne Öse
verwenden.
•Der mitgelieferte Haken ist nur mit den Kopfhörern zu verwenden.
Verwenden Sie ihn bitte nicht für andere Zwecke.
Español
Características
•El estilo de llavero permite llevar los auriculares junto con el
reproductor de audio con memoria en la cintura o en una bolsa.
•Auriculares estéreo con cable retráctil.
•Imanes de neodimio de alta densidad (300 kJ/m
3
), que
proporcionan un sonido de graves potente y una mayor precisión
de sonido.
Utilización (consulte la figura A)
Póngase el auricular con la marca R en el oído derecho y el
auricular con la marca L en el izquierdo.
Extracción del cable de los auriculares
Para extraer el cable de los auriculares, tire de los auriculares L y R
mientras sujeta el compartimiento de la bobina.
Retracción del cable de los auriculares
Cuando retraiga el cable de los auriculares, quíteselos y, a
continuación, pulse el botón de retracción tal como se indica
mediante la flecha de la ilustración mientras sujeta el cable de los
auriculares. Sujete el cable de los auriculares hasta que se retraiga
por completo.
Si el cable se atasca a medio camino
Extraiga el cable de los auriculares aproximadamente 50 cm y pulse
nuevamente el botón de retracción como indica la flecha de la
ilustración.
Notas
•Tire de los auriculares L y R al mismo tiempo para evitar que se
enreden los cables en el compartimiento de la bobina.
•No tire con demasiada fuerza del cable de los auriculares más allá
de la marca amarilla final.
•No retraiga el cable con los auriculares puestos, ya que podría
golpearse la cara con éstos o con el cable.
B
How to use (See fig. A)
Wear the headphone marked R in your right ear and the one marked
L in your left ear.
Pulling out the headphone cord
When you extend the headphone cord, pull out the L and R
headphones while holding the reel section.
Retracting the headphone cord
When you retract the headphone cord, take off the headphones, and
then press the retracting button as shown by the arrow in the
illustration while holding the headphone cord. Hold the headphone
cord until it is completely retracted.
If the cord is stopped midway
Pull out the headphone cord about 50 cm (19
3
/
4
in) and press the
retracting button again as shown by the arrow in the illustration.
Notes
Pull out the L and R headphones together to prevent tangling the
cords in the reel section.
•Do not pull out the headphone cord forcibly beyond the yellow
end mark.
•Do not retract the headphone cord when you are wearing the
headphones as the headphones or cord may hit your face.
Adjust the length of the connecting
cord by winding it at the rear of the
headphones (See fig. B)
Pass the supplied player strap through the player's strap hole, and
then attach the strap to the hook. Otherwise, the player may fall and
be damaged. (See fig. C)
Note
A micro plug (MP)-compatible remote control cannot be used with
this unit only. Check the compatibility of your device.
On Earpads (See fig. D)
If the headphones do not fit your ears snugly or the balance of sound
is unnatural, attach the supplied Earpads.
Hook size (See fig. E)
The maximum width of hook opening is 7.5 mm (5/16 in).
Specifications
Type: Open air, dynamic / Driver units: 13.5 mm (CCAW adopted),
dome type / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response: 18 –
22,000 Hz / Impedance: 16 at 1 kHz / Power handling capacity:
100 mW (IEC*) / Cord: Headphones: Approx. 1.0 m (39
3
/8 in), litz
cord (Y-shaped), Plug: Approx. 0.1 m (4 in) / Plug: Gold-plated
stereo mini plug / Maximum width of hook opening: Approx.
7.5 mm (
5
/16 in) / Mass: Headphones: Approx. 6 g (0.15 oz) without
cord, Total: Approx. 30 g (1.06 oz) / Supplied accessories: Earpads (2),
Hook (1), Player strap (1)
*IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
•Listening with headphones at high volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.
•Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause
the headphones to deform during long storage.
•The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
•Use of hard disk equipped products with this unit is not
recommended, as they should be treated with special care. When
using fragile memory audio players, use with a protective case.
•This unit cannot be used with devices without a strap hole.
•The supplied hook is only to be used with the headphones. Do not
use it for any other purpose.
Français
Caractéristiques
•L’anneau brisé vous permet de porter le casque ainsi que le lecteur
audio à mémoire à la taille ou dans un sac.
•Casque stéréo doté d’un cordon rétractable.
•Un aimant haute densité au néodyme (300 kJ/m
3
) reproduit des
graves puissants et offre une meilleure précision du son.
Utilisation (voir Illustration A)
Portez le casque d'écoute marqué R dans l’oreille droite et le casque
d'écoute marqué L dans l’oreille gauche.
Pour sortir le cordon de casque
d'écoute
Lorsque vous déployez le cordon de casque d'écoute, tirez le casque
d'écoute gauche et droit (L et R) tout en maintenant la section du dévidoir.
Pour rentrer le cordon de casque d'écoute
Lorsque vous rétractez le cordon du casque d’écoute, retirez ce
dernier, puis appuyez sur le bouton de rétractation comme indiqué par
la flèche sur l’illustration, tout en tenant le cordon. Tenez le cordon
du casque d’écoute jusqu’à ce qu’il soit complètement rétracté.
Si le cordon s’arrête à mi-course
Tirez le cordon de casque d'écoute sur environ 50 cm (19
3
/
4
po) et
appuyez de nouveau sur le bouton de rétractation comme illustré par
la flèche sur l’illustration.
Remarques
•Tirez le casque d'écoute gauche et droit (L et R) ensemble afin
d’éviter d’emmêler les cordons dans la section de la bobine.
•Ne forcez pas pour sortir le cordon de casque d'écoute au-delà de
la marque jaune indiquant que la fin est atteinte.
•Ne rétractez pas le cordon de casque d'écoute lorsque vous portez
le casque d'écoute car le cordon risque de vous heurter le visage.
Ajustez la longueur du cordon de
raccordement en l’enroulant à l’arrière
du casque (voir Illustration B)
Faites passer la bandoulière du lecteur fournie par l’orifice prévu à cet
effet, puis fixez la bandoulière au crochet. Dans le cas contraire, le
lecteur risque de tomber et d’être endommagé. (Voir Illustration C)
Remarque
Cet appareil ne peut être utilisé uniquement avec une mini-
télécommande compatible avec une micro fiche. Vérifiez la
compatibilité de votre appareil.
A propos des oreillettes (voir Illustration D)
Si le casque ne s’ajuste pas correctement à vos oreilles ou si la
balance du son est anormale, installez les oreillettes fournies.
Taille du crochet (voir Illustration E)
La largeur maximale de l’ouverture du crochet est de 7,5 mm.
Spécifications
Type : Lower case Ouvert, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm
(CCAW adopté), type à dome / Sensibilité : 104 dB/mW / Réponse
en fréquence : 18 – 22 000 Hz / Impédance : 16 à 1 kHz /
Puissance admissible : 100 mW (IEC*) / Cordon : casque d’écoute :
environ 1,0 m (39
3
/8 po), cordon de litz (en forme de Y), Fiche :
environ 0,1 m (4 po) / Fiche : mini-fiche stéréo plaquée or / Largeur
maximale du crochet ouvert : environ 7,5 mm (
5
/16 po) / Masse :
casque d’écoute : environ 6 g (0,15 on) sans le cordon, Total :
environ 30 g (1,06 on) / Accessoires fournis : Oreillettes (2),
crochet (1), bandoulière du lecteur (1)
*IEC = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
C
D
38 mm
(1
1
/
2
in)
7.5 mm
(
5
/
16
in)
E
Earpad
Oreillette
Ohrpolster
Almohadilla
Protezione per
auricolare
Almofada
English
Features
•Key ring style enables you to wear the headphones together with
the memory audio player on your waist or on a bag.
•Stereo headphones with retractable cord.
•High density Neodymium Magnets (300 kJ/m
3
) provides a
powerful bass sound and superior sound accuracy.
Download manual in English (PDF, 0.14 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Sony MDR-KE30LW Headphone by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Sony MDR-KE30LW Headphone?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Sony MDR-KE30LW Headphone. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Sony MDR-KE30LW Headphone. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Sony. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Sony MDR-KE30LW Headphone in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Sony
Model MDR-KE30LW
Category Headphones
File type PDF
File size 0.14 MB

All manuals for Sony Headphones
More manuals of Headphones

Frequently Asked Questions about Sony MDR-KE30LW Headphone

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

When I connect a headphone to my device it doesn't work properly, what can I do? Verified

It is possible that dirt has amassed in the opening where the headphone is connected, preventing it from making proper contact. The best way to clean this is with compressed air. When in doubt, have this done by a professional.

This was helpful (1079) Read more

When is my music too loud? Verified

Sounds over 80 decibel (dB) can start to damage hearing. Sounds over 120 dB immediately damage hearing. The severity of the damage depens on how often and how long the sound is present.

This was helpful (1005) Read more

What is Noise Cancelling? Verified

Noise Canceling is a technique that is mainly used in headphones. Active noise control is used to lower or eliminate the influence of ambient noise.

This was helpful (559) Read more

Does bluetooth work through walls and ceilings? Verified

A bluetooth signal will work through walls and ceiling, unless these are made from metal. Depending on the thickness and the material of the wall the signal can lose in strength.

This was helpful (232) Read more

Up to what noise level is it safe for children? Verified

Children get their hearing damaged quicker than adults. Therefore it is important to never expose children to noise louder than 85dB. In the case of headphones there are special models for children. In case of speakers or other situations you have to be watchful the noise does not exceed that level.

This was helpful (163) Read more

Can I wrap the cord around the device after use? Verified

It's better not to do this, because it can damage the cord. The best thing to do is wrap the cord the way it was when the product was packaged.

This was helpful (156) Read more
Manual Sony MDR-KE30LW Headphone

Related products

Related categories