- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk
memastikan bahawa mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
Awas
- Guna dan simpan perkakas pada suhu antara
5°C dan 35°C.
- Hanya gunakan berus pembersih yang
dibekalkan.
- Pastikan berus pembersih sentiasa bersih.
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai
berkenaan medan elektromagnet. Jika perkakas ini
dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan
dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk
digunakan berdasarkan bukti saintik yang terdapat
pada hari ini.
Pengecasan
Cas perkakas apabila motor berhenti atau menjadi
semakin lambat.
Apabila anda mengecas pencukur bagi kali
pertama setelah lama tidak digunakan, biarkan
ia dicas berterusan selama 12 jam. Pengecasan
biasanya mengambil masa selama lebih kurang
8 jam.
Jangan biarkan perkakas dipasang pada sesalur
kuasa selama lebih daripada 24 jam.
1 Matikan pencukur sebelum anda mula
mengecasnya.
2 Tekan butang pelepas (1) dan buka plag boleh
lipat (2) (‘klik’) (Gamb. 3).
3 Masukkan unit plag boleh lipat ke dalam soket
dinding (Gamb. 4).
, Lampu pengecasan akan menyala untuk
menunjukkan bahawa perkakas sedang
dicas (Gamb. 5).
4 Cabut pencukur dari soket dinding apabila
bateri telah dicas sepenuhnya.
5 Tekan butang pelepas (1) dan lipat plag
boleh lipat kembali ke dalam perkakas (2)
(‘klik’) (Gamb. 6).
Nota: Lampu pencukur tidak bertukar warna
dan tidak padam apabila pencukur telah dicas
sepenuhnya.
Pencukur yang telah dicas sepenuhnya
mempunyai masa cukuran tanpa kord kira-kira
30 minit.
Pencukur tidak boleh digunakan terus dari
sesalur kuasa.
1 Tanggalkan penutup pelindung.
2 Tolak gelangsar hidup/mati ke atas untuk
menghidupkan alat pencukur (Gamb. 7).
3 Gerakkan kepala pencukur di atas permukaan
kulit anda. Lakukan kedua-dua gerakan lurus
dan bulat (Gamb. 8).
Nota: Cukur pada muka yang kering sahaja. Jangan
gunakan pencukur bersama dengan gel, busa atau air.
Nota: Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3
minggu sebelum biasa dengan sistem pencukuran
Philips.
4 Tolak gelangsar hidup/mati ke bawah untuk
mematikan alat pencukur.
5 Bersihkan pencukur selepas setiap cukuran,
lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’.
6 Pasang tukup pelindung pada pencukur
selepas menggunakannya untuk mengelakkan
kerosakan dan agar kotoran tidak terkumpul
di dalam kepala pencukur (Gamb. 9).
Pembersihan dan penyelenggaraan
Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental,
agen pembersih yang melelas atau cecair
yang agresif seperti petrol atau aseton untuk
membersihkan perkakas.
Bersihkan pencukur selepas setiap cukuran
untuk menjamin prestasi pencukuran yang lebih
baik. Untuk hasil pembersihan terbaik, kami
menasihatkan agar anda menggunakan Penyembur
Pembersihan Philips. Dapatkan maklumat lanjut
daripada pengedar Philips anda.
Selepas setiap cukuran: unit pencukur
dan ruang rambut
1 Matikan pencukur.
2 Bersihkan bahagian atas perkakas dengan
berus pembersih yang dibekalkan (Gamb. 10).
3 Keluarkan unit pencukur dari pencukur
dengan menariknya tegak ke atas (Gamb. 11).
4 Bersihkan bahagian dalam unit pencukur
dengan berus pembersih (Gamb. 12).
5 Bersihkan ruang rambut dengan berus
pembersih (Gamb. 13).
6 Kembalikan unit pencukur kepada
pencukur (Gamb. 14).
Setiap dua bulan: kepala pencukur
Nota: Jangan gunakan agen pembersihan atau
alkohol untuk membersihkan kepala pencukur.
Hanya gunakan Penyembur Pembersihan Philips.
1 Matikan pencukur.
2 Keluarkan unit pencukur dari pencukur
dengan menariknya tegak ke atas (Gamb. 15).
3 Untuk menanggalkan rangka penahan,
pusingkan spring di tengah mengikut
arah jam (1).Kemudian angkat
keluar rangka penahan daripada unit
pencukur (2) (Gamb. 16).
4 Angkat keluar kepala pencukur daripada
unit pencukur Tanggalkan dan bersihkan
satu kepala pencukur pada satu masa.
Setiap kepala pencukur terdiri daripada satu
pemotong dan satu adangan (Gamb. 17).
Nota: Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong
dan adangan sekali gus, kerana semua set adalah
berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set
pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia
mungkin mengambil masa sehingga beberapa
minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat
dicapai semula.
5 Tanggalkan adangan dari
pemotong (Gamb. 18).
6 Bersihkan pemotong dengan bahagian
pendek bulu kejur berus pembersih tersebut.
Berus dengan berhati-hati ke arah anak
panah (Gamb. 19).
문제점 가능한 원인 해결책
배터리가 방
전되었습
니다.
배터리를 재
충전하십시
오. ‘충전’
란을 참조하
십시오.
제품에서
이상한 소
리가 납니
다.
면도헤드에
많은 양의
먼지가 쌓인
것입니다.
쉐이빙 헤드
를 청소하십
시오. 청소한
후에 바깥날
의 안쪽에 필
립스 클리닝
스프레이를
이용하여 날
을 매끄럽게
하십시오(‘
청소 및 유지
관리’ 참조).
면도헤드가
손상 또는
마모되었습
니다.
면도헤드를
교체하십시
오. ‘교체’
란을 참조하
십시오.
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang
ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya
daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips,
daftarkan produk anda di www.philips.com/
welcome.
Perihalan umum (Gamb. 1)
1 Tukup pelindung
2 Kepala pencukur
3 Unit pencukur
4 Ruang rambut
5 Gelangsar hidup/mati
6 Panel hadapan
7 Lampu pengecasan
8 Plag boleh lipat
9 Butang pelepas plag boleh lipat
10 Rangka penahan
11 Spring tengah pada bingkai penahan
12 Pemotong
13 Adangan
14 Penyembur Pembersihan Philips (Pilihan)
15 Berus pembersih
Penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum
anda menggunakan perkakas dan simpan untuk
rujukan masa depan.
Bahaya
- Pastikan perkakas sentiasa kering.
- Simbol ini bermakna: Tidak dibenarkan
membersihkan perkakas di bawah air paip
yang mengalir (Gamb. 2).
Amaran
- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk
digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak)
yang kurang upaya dari segi zikal, deria
atau mental, atau kurang berpengalaman
dan pengetahuan, kecuali mereka telah
diberi pengawasan atau arahan berkenaan
penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
보증 제한
면도헤드(안쪽날 및 바깥날)는
소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다.
문제 해결
이 란은 본 제품을 사용하면서 가장
일반적으로 경험하게 되는 문제와
그 해결 방법을 제시합니다. 아래의
정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우
www.philips.com/support를 방문하여
자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나
필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
문제점 가능한 원인 해결책
면도기가
예전처럼
잘 작동하
지 않습니
다.
쉐이빙 헤드
가 더럽습
니다. 면도
기를 깨끗
이 청소하지
않았거나 오
랫동안 청소
하지 않았
을 수 있습
니다.
면도를 계속
하기 전에 면
도기를 깨끗
하게 청소하
십시오. ‘청
소 및 유지관
리’란을 참
조하십시오.
긴 체모가
면도헤드에
걸렸을 수
있습니다.
쉐이빙 헤드
의 안쪽날과
바깥날을 면
도기와 함께
제공된 청소
용 브러시로
청소하십시
오. ‘청소 및
유지관리’
란의 ‘매 2
개월: 쉐이
빙 헤드’란
을 참조하십
시오.
면도헤드가
손상 또는
마모되었습
니다.
면도헤드를
교체하십시
오. ‘교체’
란을 참조하
십시오.
전원 슬라
이드를 위
로 올려도
면도기가
켜지지 않
습니다.
배터리가 방
전되었습
니다.
배터리를 재
충전하십시
오. ‘충전’
란을 참조하
십시오.
면도 후
피부 자극
이 일어납
니다.
피부가 필립
스 면도 시
스템에 적
응할 시간
이 필요합
니다.
처음 2-3주
동안 피부 자
극이 일어날
수 있습니다.
일반적으로
이 기간이 지
난 후 피부 자
극은 사라집
니다.
면도헤드
의 회전
속도가 평
소보다 느
립니다.
면도헤드에
많은 양의
먼지가 쌓인
것입니다.
면도헤드를
청소하십시
오(‘청소 및
유지관리’
란 참조).
모유 및 분유 저장 용기
제품에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.
제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에서
사용 및 보관하는 것이 적합합니다.
1 면도기를 끄십시오.
2 면도헤드가 손상되는 것을
방지하고 먼지가 쌓이지 않도록
사용 후 면도기의 보호 캡을
씌우십시오 (그림 9).
교체
최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한
번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오.
손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는
반드시 필립스 쉐이빙 헤드(HQ56)로
교체하십시오.
쉐이빙 헤드 분리 방법은 ‘청소 및 유지
관리’란에 있는 ‘매 2개월: 쉐이빙
헤드’ 섹션을 참조하십시오.
액세서리
면도기 성능을 최상으로 유지하려면
정기적으로 청소하고 권장 기간마다 쉐이빙
헤드를 교체하십시오.
쉐이빙 헤드
- 쉐이빙 헤드는 2년에 한 번씩 교체하는
것이 좋습니다. 반드시 필립스 쉐이빙
헤드(HQ56)로 교체하십시오 (
그림 24).
세척
- 필립스 클리닝 스프레이를 사용하여
쉐이빙 헤드를 깨끗이 청소하십시오.
환경
- 수명이 다 된 제품을 일반 가정용
쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된
재활용 수거 장소에 버리시면 환경
보호에 동참하실 수 있습니다 (
그림 25).
- 내장형 충전식 배터리에는 환경을
오염시키는 물질이 들어 있습니다.
제품을 버리기 전에 항상 배터리를
분리하거나 지정된 수거함에 버려
주십시오. 배터리는 지정된 배터리
수거함에 버리십시오. 배터리를
분리하기 어려울 경우 필립스 서비스
센터에 제품을 가져오시면 배터리를
분리하여 안전한 방법으로 폐기해
드립니다 (그림 26).
충전식 배터리를 분리하는 방법
충전식 배터리를 완전히 방전시킨 후에만
분리하십시오.
1 제품이 콘센트와 분리되어 있는지
확인하십시오.
2 면도기가 멈출 때까지 켜놓은 후 (1)
면도기 뒤쪽의 나사를 돌려 (2)면도기
뒤쪽 패널을 분리하십시오 (그림 27).
3 충전식 배터리를
분리하십시오 (그림 28).
배터리를 제거한 후에는 면도기를 전원에
다시 연결하지 마십시오.
보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이
필요한 경우에는 필립스 웹사이트
(www.philips.com/support)를
방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오.
Join the conversation about this product
Here you can share what you think about the Philips PQ216 Shaver. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.