Manual Philips HD9395 Kettle

Need a manual for your Philips HD9395 Kettle? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 6 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

HD9395
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is
the warrantor in relation to this product.
2023 © Versuni Holding B.V.
642001001942 (27/09/2023)
EN User manual
BG Ръководствозапотребителя
CS Příručkaprouživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιοχρήσης
ES Manualdelusuario
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöopas
FR Moded’emploi
HR Korisničkipriručnik
HU Felhasználóikézikönyv
IT Manualeutente
KK Қолданушыныңнұсқасы
LT Vartotojovadovas
LV Lietotājarokasgrāmata
MK Упатствозакористење
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcjaobsługi
PT Manualdoutilizador
RO Manualdeutilizare
RU Руководствопользователя
SK Príručkaužívateľa
SL Uporabniškipriročnik
SQ Manualpërdorimi
SR Korisničkipriručnik
SV Användarhandbok
TR Kullanımkılavuzu
UK Посібниккористувача
VI Hướngdẫnsửdụng
שמתשמלךירדמ HE
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Warning
Avoid spillage on the connector.
Do not misuse this kettle for other than its intended use to avoid potential injury.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the base or the kettle itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep
the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
Children shall not play with the appliance.
Keep the mains cord, the base and the kettle away from hot surfaces.
Do not place the appliance on an enclosed surface (e.g. a serving tray), as this could cause water to accumulate under the appliance, resulting in a
hazardous situation.
Unplug the appliance and let it cool down before you clean it. Do not immerse the kettle or base in water or any other liquid. Only clean the
appliance with a moist cloth and a mild cleaning agent.
The kettle shall not be used for cooking noodles because the oil can make the water level Indicator crack.
Caution
Do not let the moist cloth come into contact with the cord, the plug and the connector of the base.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Only use the kettle in combination with its original base.
The kettle is only intended for heating up and boiling water.
Never ll the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been overlled, boiling water may be ejected from the spout and cause scalding.
Be careful: the outside of the kettle and the water in it become hot during and some time after use. Only lift the kettle by its handle. Also beware
of the hot steam that comes out of the kettle.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as farm houses, bed and breakfast type environments, sta
kitchen areas in shops, in oces and in other working environments and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
Boil-dryprotection
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches o automatically if you accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let
the kettle cool down for 10 minutes and then lift the kettle o its base. Then the kettle is ready for use again.
Electromagneticelds(EMF)
This appliance complies withtheapplicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that electrical products shall not be disposed of with normal household waste.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products.
Warrantyandsupport
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance.
Our warranty does not aect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website
www.philips.com/support.
Descaling
Descale the appliance when you notice excessive steaming or when the brewing time increases. It is advisable to descale every two months. Only use
white vinegar to descale, as other products may cause damage to the appliance.
Български
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
Внимавайте за разливане на вода върху конектора.
Не използвайте електрическата кана за цели, различни от тези, за които е предназначена, за да избегнете потенциално нараняване.
Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел, основата или самата електрическа кана са повредени. С оглед
предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или
квалифициран техник.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически, сензорни или умствени способности
или без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са разбрали евентуалните
опасности. Почистване и поддръжка на уреда може да се извършва от деца на възраст над 8 години и под родителски надзор. Пазете
уреда и захранващия кабел далече от достъп на деца на възраст под 8 години.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Дръжте захранващия кабел, основата и каната далече от горещи повърхности.
Не слагайте уреда върху друга повърхност (например поднос за сервиране), защото под уреда може да се събере вода, което да създаде
опасна ситуация.
Преди да почистите уреда, изключете го от контакта и го оставете да изстине. Не потапяйте електрическата кана или основата във вода
или каквато и да е друга течност. Почиствайте уреда единствено с влажна кърпа и щадящи почистващи препарати.
Чайникът да не се използва за готвене на паста, защото заради мазнината може да се пропука индикаторът за нивото на водата.
Внимание
Внимавайте влажната кърпа да не се допира до кабела, щепсела или конектора на основата.
Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.
Използвайте електрическата кана само с оригиналната й основа.
Електрическата кана е предназначена само за загряване или кипване на вода.
Никога не пълнете електрическата кана над индикатора за максимално ниво. Ако електрическата кана е препълнена, врящата вода
може да изкипи през улея и да причини изгаряния.
Внимавайте: външността на чайника и водата в него се нагорещяват по време на и скоро след употреба. Вдигайте електрическата кана
само за дръжката. Също така внимавайте с горещата пара, която излиза от електрическата кана.
Този уред е предназначен за използване за домакински и подобни цели, например във ферми, в места за нощуване и закуска, в кухненски
зони за персонала в магазини, в офиси и други работни помещения и от клиенти в хотели, мотели и други подобни жилищни помещения.
Предпазванесрещупрегаряне
Тази електрическа кана разполага със защита срещу прегаряне: тя изключва уреда автоматично, ако го включите по невнимание, без да
има достатъчно вода в него. Оставете електрическата кана да се охлади за 10 минути, след което повдигнете каната от основата й. След
това електрическата кана е готова за повторна употреба.
Електромагнитниполета(EMF)
Този уред е в съответствие с приложимите стандарти и разпоредби относно излагането на електромагнитни полета.
Рециклиране
- Този символ означава, че електрическите продукти не трябва да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци.
- Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите продукти.
Непластмасовият опаковъчен материал се състои от гофрирана хартия, негофрирана хартия и хартия.
Пластмасовият материал на опаковката се състои от LDPE, HDPE, PS и пластмаса/различни метали.
Гаранцияиподдръжка
Versuni предлага двегодишна гаранция след покупката на този продукт. Тази гаранция не е валидна, ако дефектът се дължи на неправилна
употреба или лоша поддръжка. Нашата гаранция не засяга правата ви по закон като потребител. За повече информация или за позоваване
на гаранцията, посетете нашия уебсайт www.philips.com/support.
Премахваненанакип
Премахнете накипа от уреда, когато забележите прекомерно образуване на пара или когато времето за завиране на водата се увеличи.
Препоръчително е да почиствате накипа на всеки два месеца. Използвайте само бял оцет за отстраняване на накипа, тъй като други
продукти могат да повредят уреда.
Čeština
Úvod
Gratulujeme knákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Důležitéinformace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Varování
Dávejte pozor, aby nedošlo krozlití na konektor.
Konvici používejte pouze kúčelu, ke kterému je určena. Předejdete tak možnému zranění.
Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka, základna nebo vlastní konvice poškozeny, přístroj nepoužívejte. Pokud by byl poškozen napájecí kabel,
musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
Děti od 8let věku aosoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí mohou tento
přístroj používat vpřípadě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje aže chápou rizika, která mohou hrozit. Čištění
a údržbu by neměly provádět děti, které jsou mladší než 8let a jsou bez dozoru. Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8let.
Děti si spřístrojem nesmí hrát.
Dbejte na to, aby napájecí kabel, základna ani konvice nepřišly do styku shorkými povrchy.
Neumisťujte přístroj na uzavřený povrch (např. servírovací podnos), protože by se pod přístrojem mohla nahromadit voda, a to představuje možné
nebezpečí.
Před čištěním odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. Konvici ani její základnu nesmíte ponořit do vody ani do jiné kapaliny. Přístroj
čistěte pouze navlhčeným hadříkem a neagresivním čisticím prostředkem.
Konvice by se neměla používat kvaření nudlí, jelikož uvolněná mastnota může způsobit prasknutí indikátoru hladiny vody.
Upozornění
Dávejte pozor, aby navlhčený hadřík nepřišel do kontaktu skabelem, zástrčkou a konektorem základny.
Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
Konvici používejte výhradně sjejí originální základnou.
Varná konvice je určena výhradně pro ohřev a převaření vody.
Konvici nikdy neplňte nad označení maximální hladiny. Pokud konvici přeplníte, horká voda může vystřikovat její hubičkou aopařit vás.
Dbejte zvýšené opatrnosti: vnější část konvice a voda vkonvici je horká během použití i nějakou dobu po použití. Konvici zvedejte pouze za
rukojeť. Dejte také pozor na horkou páru, která vychází zkonvice.
Tento přístroj je určen pro použití vdomácnostech a podobných prostředích, jako jsou farmy, prostředí pro nocleh a snídaně, kuchyňky pro
personál vobchodech, kancelářích a jiných pracovištích a pro klienty vhotelech, motelech a dalších obytných prostředích.
Ochranaprotivařeníbezvody
Tato konvice je vybavena ochranou proti vaření bez vody: automaticky se vypne, pokud byste ji omylem zapnuli bez vody nebo smalým
množstvím vody. Nechte konvici přibližně 10minut vychladnout a poté ji vyjměte ze základny. Pak je konvice znovu připravená kpoužití.
Elektromagnetickápole(EMP)
Tento přístroj odpovídá platným normám apředpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Recyklace
- Tento symbol znamená, že elektrické výrobky nelze likvidovat sběžným komunálním odpadem.
- Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických výrobků.
Zárukaapodpora
Versuni nabízí po zakoupení tohoto výrobku dvouletou záruku. Tato záruka se nevztahuje na poškození vzniklé vdůsledku nesprávného použití
nebo špatné údržby spotřebiče. Naše záruka nemá vliv na vaše zákaznická práva. Více informací azpůsob, jak uplatnit záruku, naleznete na stránkách
www.philips.com/support.
Odstraňovánívodníhokamene
Pokud zaznamenáte nadměrné hromadění páry nebo se čas přípravy prodlouží, odstraňte zpřístroje vodní kámen. Doporučujeme odstranit vodní
kámen každé dva měsíce. Kodstranění vodního kamene používejte pouze bílý ocet, protože jiné přípravky mohou způsobit poškození přístroje.
Dansk
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
Advarsel
Undgå at spilde på stikket.
Denne elkande må ikke bruges til andre formål end til det tiltænkte formål, da der er risiko for personskade.
Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning, basisenhed eller selve elkanden er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år.
Lad ikke børn lege med apparatet.
Hold ledning, basisenhed og elkande væk fra varme ader.
Undgå at stille apparatet på en lukket overade (f.eks. en serveringsbakke), da vandet kan samle sig under apparatet, og en farlig situation derved
kan opstå.
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af, før det rengøres. Elkande og basisenhed må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske.
Apparatet må kun rengøres med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel.
Elkanden må ikke bruges til at koge nudler, da olien kan ødelægge vandstandsindikatoren.
Forsigtig
Lad ikke den fugtige klud komme i kontakt med ledning, stik og basisenhedens tilslutning.
Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
Elkanden må kun bruges sammen med den originale basisenhed.
Elkanden er udelukkende beregnet til opvarmning eller kogning af vand.
Overfyld aldrig elkanden til over det angivne maksimale niveau. Hvis elkanden er blevet overfyldt, kan der sprøjte kogende vand fra hældetuden,
hvilket kan forårsage skoldning.
Forsigtig: Ydersiden af elkanden og vandet i den bliver meget varme under brug og i et stykke tid efter brug. Løft altid elkanden i håndtaget. Vær
også opmærksom på den varme damp, der kommer ud af elkanden.
Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og andre lignende steder som gårde, bed and breakfast-steder, personalekøkkener i butikker, på
kontorer og i andre arbejdspladser og af gæster på hoteller, moteller og andre værelser til udlejning.
Sikringmodtørkogning
Denne elkande er udstyret med en beskyttelsesfunktion mod tørkogning: Den slukker automatisk, hvis du kommer til at tænde for den uden vand
i eller uden nok vand i. Lad elkanden køle af i 10 minutter, og løft derefter elkanden fra basisenheden. Derefter er elkanden klar til brug igen.
Elektromagnetiskefelter(EMF)
Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at elektriske produkter ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald.
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske produkter.
Garantiogsupport
Versuni tilbyder to års garanti efter køb af dette produkt. Denne garanti er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse.
Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til lovgivningen som forbruger. Gå til vores websted www.philips.com/support for at få ere
oplysninger eller for at påberåbe dig garantien.
Afkalkning
Afkalk apparatet, når du bemærker for kraftig dampning, eller når bryggetiden øges. Det anbefales at afkalke hver anden måned. Brug kun hvid
eddike til afkalkning, da andre produkter kan beskadige apparatet.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung
Vermeiden Sie ein Auslaufen von Wasser auf den Anschluss.
Verwenden Sie den Wasserkocher nicht auf unsachgemäße Weise, um Verletzungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel, der Aufheizsockel oder der Wasserkocher selbst beschädigt ist. Um Gefährdungen
zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind
älter als 8Jahre und beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8Jahren auf.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Netzkabel, den Aufheizsockel und den Wasserkocher fern von heißen Oberächen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte Unterlagen (z. B. ein Serviertablett), da sich Wasser unter dem Gerät sammeln könnte, was zu
Gefährdungen führen würde.
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. Tauchen Sie den Wasserkocher und den
Aufheizsockel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Der Wasserkocher darf nicht zum Kochen von Nudeln verwendet werden, da das Öl dazu führen kann, dass die Wasserstandsanzeige Risse bekommt.
Vorsicht
Achten Sie darauf, dass das feuchte Tuch nicht in Kontakt mit dem Netzkabel, dem Stecker und dem Anschluss des Aufheizsockels kommt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem dazu gehörigen Aufheizsockel.
Der Wasserkocher ist nur für das Aufheizen und Kochen von Wasser vorgesehen.
Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die maximale Füllstandsmarkierung hinaus. Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser
aus dem Ausgießer austreten und Verbrühungen verursachen.
Vorsicht: Die Außenseite des Wasserkochers und das enthaltene Wasser sind während und einige Zeit nach der Verwendung heiß. Heben Sie den
Wasserkocher nur am Handgri an. Vorsicht vor dem heißen Dampf, der aus dem Wasserkocher entweicht.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in Einrichtungen wie Bauernhöfen, Frühstückspensionen, Mitarbeiterküchen in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen sowie für Kunden in Hotels, Motels und anderen Einrichtungen vorgesehen.
Trockengehschutz
Dieser Wasserkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet, der das Gerät ausschaltet, wenn Sie es versehentlich ohne Wasser oder bei zu
geringem Wasserstand einschalten. Lassen Sie den Wasserkocher 10Minuten lang abkühlen, und nehmen Sie ihn dann vom Aufheizsockel. Der
Wasserkocher ist dann wieder betriebsbereit.
ElektromagnetischeFelder
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können
Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält,
ist die Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder
Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies
gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt
werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen
über Sammel- und Recyclingquoten: https://www.bmu.de
RücknahmevonAltgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen
Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
DieseHändlermüssen:
- beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach Hause.
- bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/
Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten
sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr Information unter: www.take-e-back.de. So
Verbraucher über Philips Domestic Appliances Nederland B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen.
RückgabemöglichkeitenfürVerbraucherinÖsterreich
Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH und die Philips Domestic Appliances Nederland B.V. sind Mitglied beim Sammel- und
Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben,
haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Domestic Appliances
Germany GmbH und die Philips Domestic Appliances Nederland B.V. Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe GmbH.
GarantieundSupport
Versuni bietet für dieses Produkt nach dem Kauf eine zweijährige Garantie. Diese Garantie gilt nicht, wenn ein Defekt auf unsachgemäße
Verwendung oder mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie berührt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Für weitere
Informationen oder um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, besuchen Sie unsere Website www.philips.com/support.
Entkalken
Entkalken Sie das Gerät, wenn Sie übermäßigen Dampf feststellen oder die Brühzeit länger wird. Es wird empfohlen, das Gerät alle zwei Monate zu
entkalken. Verwenden Sie zum Entkalken nur Haushaltsessig, da andere Produkte das Gerät beschädigen können.
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
Αποφύγετε τη διαρροή νερού στη σύνδεση.
Μην χρησιμοποιείτε τον βραστήρα για χρήση διαφορετική από την προβλεπόμενη, καθώς μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο, η βάση ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με την ασφαλή χρήση της και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή, παρά
μόνο αν είναι ηλικίας άνω των 8 ετών και επιβλέπονται. Διατηρήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Κρατήστε το καλώδιο, τη βάση και το βραστήρα μακριά από ζεστές επιφάνειες.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε περίκλειστη επιφάνεια (π.χ. ένα δίσκο σερβιρίσματος), καθώς το νερό ενδέχεται να συσσωρευτεί κάτω από
τη συσκευή, δημιουργώντας μια επικίνδυνη κατάσταση.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα και αφήνετέ την να κρυώσει προτούτην καθαρίσετε. Μην βυθίζετε το βραστήρα ή τη βάση σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό. Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα υγρό πανί και με ήπιο καθαριστικό.
Ο βραστήρας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για νουντλς, γιατί το λάδι μπορεί να ραγίσει την ένδειξη στάθμης νερού.
Προσοχή
Μην αφήνετε το υγρό πανί να έρθει σε επαφή με το καλώδιο, το φις και τη σύνδεση της βάσης.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο σε συνδυασμό με την αυθεντική βάση του.
Ο βραστήρας προορίζεται μόνο για να ζεσταίνετε και να βράζετε νερό.
Να μην γεμίζετε ποτέ το βραστήρα πάνω από την ένδειξη μέγιστης στάθμης. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να πεταχτεί καυτό νερό από το
στόμιο και να ζεματιστείτε.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, καθώς το εξωτερικό του βραστήρα αλλά και το νερό που περιέχει ζεσταίνονται τόσο κατά τη διάρκεια της
χρήσης όσο και για κάποια ώρα μετά από αυτή. Να σηκώνετε πάντα το βραστήρα από τη λαβή του. Επίσης, να προσέχετε τον καυτό ατμό που
βγαίνει από το βραστήρα.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση στο σπίτι και σε παρόμοια περιβάλλοντα, όπως εξοχικά, πανσιόν, κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα,
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, καθώς και από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα που προσφέρουν
υπηρεσίες διαμονής.
Προστασίαβρασμούενκενώ
Αυτός ο βραστήρας διαθέτει προστασία βρασμού εν κενώ: αν ενεργοποιηθεί κατά λάθος χωρίς να περιέχει αρκετό νερό, απενεργοποιείται
αυτόματα. Αφήστε το βραστήρα να κρυώσει για 10 λεπτά και στη συνέχεια αφαιρέστε τον από τη βάση του. Ο βραστήρας είναι και πάλι έτοιμος
για χρήση.
Ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF)
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα.
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών προϊόντων.
Εγγύησηκαιυποστήριξη
Η Versuni παρέχει εγγύηση δύο ετών μετά την αγορά αυτού του προϊόντος. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το ελάττωμα οφείλεται σε εσφαλμένη
χρήση ή κακή συντήρηση. Η εγγύησή μας δεν επηρεάζει τα νομικά σας δικαιώματα ως καταναλωτή. Για περισσότερες πληροφορίες ή για να
ενεργοποιήσετε την εγγύηση, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή μας τοποθεσία www.philips.com/support.
Αφαίρεσηαλάτων
Να αφαιρείτε τα άλατα από τη συσκευή όταν παρατηρείτε υπερβολικό ατμό ή όταν αυξάνεται ο χρόνος παρασκευής. Συνιστάται να αφαιρείτε τα
άλατα κάθε δύο μήνες. Να χρησιμοποιείτε μόνο λευκό ξίδι για να την αφαίρεση αλάτων, καθώς άλλα προϊόντα μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη
συσκευή.
Español
Introducción
Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Advertencia
Evite que se derrame líquido en el conector.
Para evitar lesiones, no utilice esta hervidora con otros nes distintos a los previstos.
No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación, la base o la propia hervidora están dañados. Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualicado, con el n de evitar situaciones de
peligro.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8años o
sean supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de ochoaños.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga el cable de alimentación, la base y la hervidora alejados de supercies calientes.
No coloque el aparato sobre una supercie cubierta, ya que el agua podría acumularse bajo el aparato, provocando una situación de peligro.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja la hervidora ni la base en agua u otros líquidos. Limpie el aparato
únicamente con un paño húmedo y un producto de limpieza suave.
La hervidora no debe utilizarse para cocer deos porque los restos de grasa pueden estropear el indicador de nivel de agua.
Precaución
No deje que el paño húmedo entre en contacto con el cable, el enchufe y el conector de la base.
Conecte el aparato solo a un enchufe de pared con toma de tierra.
Utilice la hervidora solo con su base original.
Esta hervidora está diseñada únicamente para calentar y hervir agua.
No llene nunca la hervidora por encima de la indicación de nivel máximo. Si la llena en exceso, el agua hirviendo podría salir por la boquilla y
producir quemaduras.
Tenga cuidado: la parte exterior de la hervidora y el agua que contiene pueden calentarse considerablemente durante el uso de la hervidora
y mantener esta temperatura incluso después de que haya transcurrido un tiempo desde su uso. Coja siempre la hervidora por el asa. Tenga
cuidado también con el vapor caliente que sale de la hervidora.
Este aparato está diseñado para utilizarlo en entornos domésticos o similares como: viviendas de granjas, hostales en los que se ofrecen
desayunos, zona de cocina en tiendas, ocinas y otros entornos laborales, y por clientes de hoteles, moteles y entornos residenciales de otro tipo.
Proteccióncontrahervidosinagua
Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra hervido sin agua: se apaga automáticamente si se enciende de forma accidental
estando vacía o si no tiene suciente agua. Deje que la hervidora se enfríe durante 10minutos y, a continuación, retírela de su base. La hervidora
estará lista para usar de nuevo.
Camposelectromagnéticos(CEM)
Este aparato cumple los estándares y normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que los productos eléctricos no deben desecharse con la basura normal del hogar
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos.
Garantíayasistencia
Versuni ofrece una garantía de dos años tras la compra de este producto. Esta garantía no es válida si un defecto se debe a un uso incorrecto o a un
mantenimiento deciente. Nuestra garantía no afecta a sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o pedir la garantía,
visite nuestro sitio web www.philips.com/support.
Eliminacióndelacal
Elimine la cal del aparato cuando note que el vapor es excesivo o aumente el tiempo de preparación. Se recomienda eliminar la cal cada dos meses.
Utilice solo vinagre blanco para eliminar la cal, ya que otros productos pueden dañar el aparato.
Eesti
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Hoiatus!
Vältige pritsmete sattumist pistikupesale.
Võimalike vigastuste vältimiseks ärge kasutage veekeetjat muul otstarbel kui see, mis ette nähtud.
Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik, alus või veekeetja ise on kahjustatud. Kui toitekaabel on rikutud, siis tuleb ohtlike olukordade
vältimiseks lasta toitekaabel vahetada Philipsil, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalitseeritud isikul.
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed tohivad
seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vanemad kui 8aastat ja täiskasvanu järelevalve all. Hoidke seade ja selle toitekaabel alla
8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Ärge laske toitejuhtmel, alusel ja kannul minna vastu kuumasid pindasid.
Ärge asetage seadet kinnisele pinnale (nt serveerimiskandikule), sest see võib põhjustada ohtliku olukorra seadme alla vee kogunemise tõttu.
Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel jahtuda. Ärge kastke veekeetjat ega selle alust vette vm vedeliku sisse. Puhastage
seadet üksnes niiske lapi ja lahja pesemisvahendiga.
Kannu ei tohi kasutada nuudlite valmistamiseks, sest õli kasutamisel võib veetaseme näidik mõraneda.
Ettevaatust!
Ärge laske niisket lappi minna juhtme, pistiku ega aluse pistikupesa vastu.
Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
Kasutage veekeetjat ainult koos originaalalusega.
Veekeetja on mõeldud ainult vee soojendamiseks ja keetmiseks.
Ärge kunagi täitke veekeetjat üle lubatud maksimaalse tähise! Kui veekeetja on liiga täis, võib vesi keemise ajal tila kaudu välja pritsida ja tekitada
põletusi.
Ettevaatust! Veekeetja välispind ja selle sees olev vesi kuumenevad kasutamise ajal ja on kuumad ka vahetult pärast kasutamist. Tõstke veekeetjat
ainult käepidemest. Olge ettevaatlik veekeetjast väljuva kuuma auruga.
See seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes rakendustes nagu talu-, öömajad, kontorite jm töökeskkondade köögid
ning hotellide, motellide jm majutuskeskkondades.
Kuivaltsisselülitamisekaitse
Veekeetja on varustatud kuivaltkeemise kaitsega: see lülitub automaatselt välja, kui veekeetja on kogemata tühjalt sisse lülitatud või kui kannus
pole piisavalt vett. Laske veekeetjal 10 minutit jahtuda ja tõstke see seejärel aluselt maha. Seejärel saab veekeetjat taas kasutada.
Elektromagnetväljad(EMV)
See seade vastab elektromagnetväljadega kokkupuute suhtes kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele.
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et elektrilisi tooteid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka.
- Järgige elektriliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju.
Garantiijatugi
Versuni pakub kaheaastast garantiid pärast selle toote ostmist. See garantii ei kehti, kui defekt on tingitud valest kasutusest või halvast
hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusjärgseid õigusi tarbijana. Lisateabe saamiseks või garantii aktiveerimiseks külastage meie veebisaiti
www.philips.com/support.
Katlakivieemaldamine
Eemaldage seadmest katlakivi, kui märkate ülemäärast aurutamist või kui keetmisaeg pikeneb. Soovitatav on katlakivi eemaldada iga kahe kuu
tagant. Kasutage katlakivi eemaldamiseks ainult valget äädikat, sest teised tooted võivad seadet kahjustada.
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
Varoitus
Älä läikytä nestettä liittimeen.
Älä käytä vedenkeitintä muuhun kuin sen varsinaiseen tarkoitukseen, jotta vältät mahdolliset vahingot.
Älä käytä laitetta, jos sen liitäntä, virtajohto, alusta tai itse keitin on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi
vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena. Pidä laite ja sen johto alle
8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Älä laske virtajohtoa, alustaa ja laitetta kuumille pinnoille.
Älä aseta laitetta alustalle, jossa vesi voi kerääntyä laitteen alle (esim. tarjotin). Veden kerääntyminen saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Älä upota keitintä tai alustaa veteen tai muuhun nesteeseen. Käytä
laitteen puhdistamiseen vain kosteaa liinaa ja mietoa puhdistusainetta.
Vedenkeittimellä ei saa keittää nuudeleita, koska öljy voi vaurioittaa vesimäärän ilmaisinta.
Varoitus
Huolehdi siitä, ettei kostea liina kosketa johtoa, pistoketta tai alustan liitintä.
Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Käytä vedenkeitintä vain sen alkuperäisen alustan kanssa.
Vedenkeitin on tarkoitettu vain veden lämmittämiseen tai keittämiseen.
Älä täytä vedenkeitintä enimmäistäyttömerkin yli. Jos vedenkeitin on liian täynnä, kiehuvaa vettä voi roiskua kaatonokasta.
Keittimen ulkopinta ja vesi sen sisällä kuumentuvat käytön aikana ja ovat kuumia jonkin aikaa käytön jälkeen. Nosta vedenkeitin aina kahvasta.
Varo laitteesta tulevaa kuumaa höyryä.
Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin, kuten: henkilökunnan keittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä,
maatilamajoitus, asiakkaat hotelleissa, motelleissa ja muissa asuinympäristöissä, aamiaismajoitus.
Eikäynnistytyhjänä
Vedenkeittimessä on ylikuumenemissuoja. Kytkin katkaisee automaattisesti virran vedenkeittimestä, jos vedenkeitin on vahingossa käynnistetty
tyhjänä tai jos vettä ei ole tarpeeksi. Anna keittimen jäähtyä 10 minuuttia ja nosta se irti alustasta. Vedenkeitin on taas käyttövalmis.
Sähkömagneettisetkentät(EMF)
Tämä laite vastaa sähkömagneettisia kenttiä koskevia sovellettavia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
- Noudata oman maasi sähkölaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä.
Takuujatuki
Versuni myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai puutteellisesta
ylläpidosta. Takuumme ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi kuluttajana. Lisätietoja takuusta sekä ohjeet takuuseen vetoamiseksi ovat osoitteessa
www.philips.com/support.
Kalkinpoisto
Tee kalkinpoisto, kun huomaat liiallista höyryämistä tai kun keittoaika pitenee. Suosittelemme kalkinpoistoa kahden kuukauden välein. Käytä
kalkinpoistossa vain ruokaetikkaa, sillä muut tuotteet saattavat vahingoittaa laitetta.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!
Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante: www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissement
Évitez toute éclaboussure sur le connecteur.
Pour éviter tout risque de blessure, n'utilisez pas cette bouilloire à d'autres ns que celles pour lesquelles elle a été conçue.
N'utilisez pas l'appareil si la che, le cordon d'alimentation, le socle ou la bouilloire elle-même est endommagé(e). Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an d'éviter tout accident.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8ans et sous surveillance. Tenez l'appareil et son cordon hors
de portée des enfants de moins de 8ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Tenez le cordon d'alimentation, le socle et la bouilloire à l'écart des surfaces chaudes.
Ne placez pas l'appareil sur une surface avec rebords (un plateau par exemple) car l'eau pourrait s'accumuler sous l'appareil et provoquer un accident.
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. N'immergez en aucun cas la bouilloire ou le socle dans l'eau ni dans tout autre
liquide. Nettoyez l'appareil uniquement à l'aide d'un chion humide et d'un détergent doux.
La bouilloire ne doit pas être utilisée pour la cuisson de nouilles car l'huile peut ssurer l'indicateur du niveau d'eau.
Attention
Ne laissez pas le chion humide en contact avec le cordon, la prise et le raccord du socle.
Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.
N'utilisez la bouilloire qu'avec le socle d'origine.
La bouilloire est uniquement conçue pour chauer et bouillir de l'eau.
Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de l'indication du niveau maximal. Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau bouillante risque de
s'échapper du bec verseur et de provoquer des brûlures.
Faites attention: l'extérieur de la bouilloire et l'eau qu'elle contient deviennent chauds pendant l'utilisation et le restent pendant un certain
temps. Déplacez la bouilloire uniquement à l'aide de sa poignée. Faites également attention à la vapeur brûlante s'échappant de la bouilloire.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et dans des environnements similaires tels que les fermes, les chambres d'hôte, les cuisines
destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail, les clients dans des hôtels, motels et autres
environnements résidentiels.
Coupureautomatiqueencasdemarcheàvide
Cette bouilloire est équipée d'une protection contre le fonctionnement à sec: elle s'éteint automatiquement si vous l'allumez involontairement
ou s'elle ne contient pas ou pas assez d'eau. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10minutes, puis soulevez-la de son socle. La bouilloire est alors
de nouveau prête à l'emploi.
Champsélectromagnétiques(CEM)
Cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signie que les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques.
Garantieetassistance
Versuni ore une garantie de deux ans à l'achat de ce produit. Cette garantie ne s'applique pas si le défaut est dû à une utilisation incorrecte ou à
un manque d'entretien. Notre garantie ne porte pas atteinte à vos droits légaux en tant que consommateur. Pour plus d'informations ou pour faire
valoir la garantie, rendez-vous sur notre siteWeb à l'adresse www.philips.com/support.
Détartrage
Détartrez l'appareil lorsque vous remarquez une production excessive de vapeur ou lorsque le temps de préparation augmente. Il est conseillé de
procéder à un détartrage tous les deux mois. Utilisez uniquement du vinaigre blanc pour le détartrage, car d'autres produits peuvent endommager
l'appareil.
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips!
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno!
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe.
Upozorenje
Pazite da ne prolijete tekućinu po priključku.
Kuhalo za vodu upotrebljavajte isključivo u svrhu za koju je namijenjeno jer biste se u protivnom mogli ozlijediti.
Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel, podnožje ili samo kuhalo za vodu oštećeni. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje smiju izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle osobe. Aparat i njegov
kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Kabel za napajanje, podnožje i kuhalo za vodu držite dalje od vrućih površina.
Ne postavljajte aparat na površinu omeđenu izdignutim rubovima (npr. poslužavnik) jer se u takvim slučajevima ispod aparata može nakupiti
voda, što može dovesti do opasnih situacija.
1/2
11
7
5
8
6
9
1
10
22
8 9
1 2 3
4
33
x1x1
5 64
7
1
3
4
2
5
2
6
33
x2x2
1
44
x1
3
1
2
55
66
2
4
3
Download manual in English (PDF, 3.88 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Philips HD9395 Kettle by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Philips HD9395 Kettle?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Philips HD9395 Kettle. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Philips HD9395 Kettle. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Philips. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Philips HD9395 Kettle in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Philips
Model HD9395
Category Kettles
File type PDF
File size 3.88 MB

All manuals for Philips Kettles
More manuals of Kettles

Frequently Asked Questions about Philips HD9395 Kettle

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

What is the sieve for in my kettle? Verified

This is to catch any loose limescale that might have accumulated over time.

This was helpful (406) Read more

The kettle does not finish and keeps on boiling, what should I do? Verified

In many cases the lid of the kettle was not closed properly. If heat is allowed to escape, the kettle will keep on boiling. If this does not solve the problem you should contact the manufacturer or a mechanic.

This was helpful (267) Read more

Can I boil less than the minimim amount of water? Verified

No. When boiling less than the minimum amount of water, the temperature sensor might malfunction. This might prevent the kettle from switching off at boiling point, resulting in possibly dangerous situations.

This was helpful (117) Read more

Is it efficient to fill a kettle with hot water from the faucet? Verified

No. To get warm water to the faucet it is often needed to let cold water out first, which will be wasted. Also, the pipes will fill the same amount of hot water which will not be used and will cool, which leads to energy loss. Therefor it is better to fill a kettle with cold water.

This was helpful (75) Read more

Can I boil more than the maximum amount of water? Verified

No. When boiling more than the maximum amount of water, the kettle might overflow. This might result in possibly dangerous situations.

This was helpful (70) Read more

How often should I descale my kettle? Verified

Philips recommends to descale your kettle every three months in case of soft water (up to 18Dh) or once a month in case of hard water (more than 18Dh).

This was helpful (30) Read more
Manual Philips HD9395 Kettle

Related products

Related categories