Manual Panasonic RP-HC150 Headphone

Need a manual for your Panasonic RP-HC150 Headphone? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 6 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Español Português
3
A função de eliminação do ruído
O ruído ambiente existente nos aviões, comboios
e autocarros assim como o ruído provocado pelos
aparelhos de ar condicionado é reduzido em
cerca de um quarto, proporcionando um ambiente
de audição menos ruidoso. Esta função permite-
lhe ouvir música sem aumentar demais o volume,
e torna-a mais agradável ao ouvido.
Este aparelho reduz sobretudo os sons
incomodativos das baixas frequências. Por esta
razão, os sons com frequências mais altas, como
a buzina dos automóveis, telefones e vozes
humanas permanecem quase inalterados.
Acessórios fornecidos
Verifique e identifique os acessórios fornecidos.
Utilize os números indicados em parênteses para
solicitar peças sobressalentes. “A partir de Janu-
ary de 2006”
1 Estojo de transporte (RFX1689)
1 Adaptador de ficha para avião (RFX3002)
1
Adaptador de ficha estéreo grande (6,3 mm de
diâmetro)
1 Pilha (R03, AAA)
Nomes das peças
Ficha Cabo
Almofada de ouvido Aro ajustável
Dobradiças Aro de cabeça
Suporte
Tampa da pilha
Patilha da tampa da pilha
Interruptor de corrente [OPR, ON/OFF]
Indicador de funcionamento [OPR]
Microfone
Caixas dos auscultadores
Como colocar a pilha
Coloque a almofada do ouvido da caixa
do auscultador direito na palma da mão
e empurre o suporte para baixo com o
polegar (a tampa da pilha não pode ser
retirada excepto se mantiver o suporte
em baixo). Carregue na patilha da
tampa da pilha (BATT) para a abrir.
Introduza a pilha fornecida.
Faça pressão sobre a extremidade
assinalada com
.
Faça coincidir os pólos (
e ).
Carregue na extremidade da tampa e
ela encaixa com um estalido.
Se utilizar pilhas recarregáveis, recomendamos
que use pilhas Panasonic.
Quando substituir a pilha
Deve substituir a pilha quando o indicador [OPR]
ficar esbatido ou não se acender. A função de
eliminação do ruído torna-se menos eficiente à
medida que a pilha se gasta.
Se a pilha estiver totalmente descarregada ou não
tiver introduzido nenhuma pilha, os auscultadores
funcionam como auscultadores normais.
Utilizar os auscultadores
Baje el volumen en el equipo de audio
o en el sistema de audio de a bordo
e inserte la clavija de los auriculares
(3,5 mm, estéreo) en la toma de los
auriculares (utilice el adaptador de
clavija en caso de ser necesario).
Se a ficha dos auscultadores for grande (6,3 mm
estéreo), utilize o adaptador de ficha estéreo
grande incluído.
A ficha dos auscultadores e o adaptador da
ficha para avião pode não caber nas tomadas
dos encostos para braço de alguns aviões.
Verifique os lados (L e R) e coloque
os auscultadores na cabeça. Ajuste o
aro mais para cima ou mais para baixo
de forma a adaptar os auscultadores
aos ouvidos.
Ligue o equipamento de som e regule
o volume; ou,
Regule o volume do sistema de som
do avião.
Ligue a função de eliminação de ruído.
Coloque [OPR] na posição ON.
O indicador [OPR] acende-se.
Notas sobre a utilização
As fichas sujas podem provocar ruído. Se
isso acontecer, limpe a ficha com um pano
seco e macio.
As almofadas para os ouvidos podem deteri-
orar-se após longos períodos de utilização
ou armazenamento.
Retire os auscultadores se tiver uma sen-
sação incomodativa. Uma utilização con-
stante pode provocar irritações ou outras
reacções alérgicas.
Como dobrar os auscultadores
Empurre o aro de cabeça tanto quanto
possível para baixo.
Junte os dois lados e levante.
La función de anulación de ruido
Los ruidos ambientales en aviones, trenes y
autobuses, y el ruido causado por acondicionadores
de aire se reduce un cuarto aproximadamente,
proporcionando así un ambiente de escucha más
silencioso. Esta función le permite disfrutar de la
música sin subir excesivamente el volumen, y es,
por supuesto, más considerada con sus oídos.
Esta unidad reduce principalmente los sonidos
molestos de baja frecuencia. Por este motivo,
los sonidos con frecuencias más altas como, por
ejemplo, los de bocinas de automóviles,
teléfonos y voces humanas permanecen
relativamente intactos.
Accesorios suministrados
Compruebe e identifi que los accesorios
suministrados.
Utilice los números indicados entre paréntesis
cuando solicite piezas de repuesto. “A partir de
Enero de 2006”
1 Bolsa de transporte (RFX1689)
1
Adaptador de clavija para aviones (RFX3002)
1
Adaptador para clavija estéreo grande (6,3 mm
de diámetro)
1 Pila (R03, AAA)
Nombres de las partes
Clavija Cable
Almohadilla auricular
Deslizadera
Bisagras
Banda para la cabeza
Soporte
Tapa de la pila
Palanca de la tapa de la pila
Interruptor de alimentación [OPR, ON/OFF]
Indicador de funcionamiento [OPR]
Micrófono
Pieza auricular
Inserción de la pila
Coloque la almohadilla auricular de la
pieza auricular derecha en la palma de su
mano y sujete el soporte con su dedo
pulgar (la tapa de la pila no se puede
quitar si no se sujeta firmemente el
soporte). Empuje la palanca de la tapa de
la pila (BATT) para abrir la tapa de la pila.
Inserte la pila suministrada.
Presione hacia adentro y hacia abajo el
extremo
.
Haga coincidir las polaridades (
y ).
Presione sobre el extremo de la tapa y
ésta se colocará en su lugar haciendo
un ruido seco.
Si van a utilizarse baterías recargables, se
recomiendan las fabricadas por Panasonic.
Cuándo cambiar la pila
La pila deberá cambiarse cuando el indicador [OPR]
pierda intensidad o no se encienda. La función de
anulación de ruido pierde efectividad al agotarse la pila.
Si la pila está agotada o si no se ha insertado
una pila, la unidad funcionará como unos au-
riculares normales.
Utilización de los auriculares
Drehen Sie die Lautstärke am Audiogerät bzw.
an der Bord-Stereoanlage
zurück und
schließen Sie den Kopfhörerstecker (3,5-mm-
Stereostecker) an die Kopfhörerbuchse an
(bei Bedarf können Sie den Zwischenstecker
verwenden).
Utilice el adaptador para clavija estéreo grande
incluido si la toma de auriculares es grande
(estéreo de 6,3 mm).
La clavija de los auriculares y el adaptador de
clavija para aviones puede que no puedan
conectarse a las tomas de los apoyabrazos de
algunos aviones.
Compruebe los lados izquierdo y
derecho (L y R) y luego póngase los
auriculares. Mueva las deslizaderas
hacia arriba o hacia abajo para colocar
las piezas auriculares sobre sus orejas.
Inicie la reproducción en el equipo
de audio y ajuste su volumen; o,
Ajuste el volumen en el sistema de
audio de a bordo.
Active la función de anulación de ruido.
Ponga [OPR] en ON.
El indicador [OPR] se enciende.
Acerca de la utilización
Si la clavija está sucia se podrá producir ru-
ido. Limpie la clavija con un paño blando y
seco cuando ocurra esto.
Las almohadillas auriculares se pueden de-
teriorar con el paso del tiempo, tanto si se
utilizan como si se mantienen guardadas.
Deje de utilizar los auriculares si le causan mo-
lestias. La utilización continua puede causar
sarpullidos u otras reacciones alérgicas.
Cómo plegar los auriculares
Deslice la banda para la cabeza todo
lo posible hacia abajo.
Empuje los dos lados juntos hacia arriba.
FOR CANADA
Panasonic Canada Inc.
Panasonic / Technics Accessories
Limited Warranty
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to
remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Accessories including rechargeable batteries : Ninety (90) days
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been
improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged
during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the
performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from
coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of
original purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
WARRANTY SERVICE
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
Our Customer Care Centre:
Telephone #: (905) 624-5505 1-800 #: 1-800-561-5505
Fax #: (905) 238-2360
Email link: "Contact Us" on www.panasonic.ca
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca
Link : "Servicentres
TM
locator" under "Customer support"
Panasonic Factory Service:
Richmond British Columbia Mississauga Ontario
Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way 5770 Ambler Drive
Richmond BC V6W 1K8 Mississauga ON L4W 2T3
Tel: (604) 278-4211 Tel: (905) 624-8447
Fax: (604) 278-5627 Fax: (905) 238-2418
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
AVC200509
POUR LE CANADA
Panasonic Canada Inc.
Certificat de garantie limitée
de Panasonic / Technics pour accessories
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de
remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commeçant à partir de date d'achat
original.
Accessoires incluant les piles rechargeables : Quantre-vingt-dit (90) jours
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant
d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou
de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été
conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas
couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat
original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC NAURA DOBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs,
ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas
être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de laide sur le fonctionnement de lappareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : "Centres de service" à www.panasonic.com
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasaonic.ca pour connaître le centre de
service agréé le plus près de votre domicile :
Lien : "Centres de service" sous "support à la clientèle"
Centres de service Panasonic :
Richmond British Columbia Mississauga Ontario
Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way 5770 Ambler Drive
Richmond BC V6W 1K8 Mississauga ON L4W 2T3
Tel: (604) 278-4211 Tel: (905) 624-8447
Fax: (604) 278-5627 Fax: (905) 238-2418
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au
centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
AVC200509
RQT8713
Download manual in English (PDF, 0.48 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Panasonic RP-HC150 Headphone by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Panasonic RP-HC150 Headphone?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Panasonic RP-HC150 Headphone. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Panasonic RP-HC150 Headphone. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Panasonic. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Panasonic RP-HC150 Headphone in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Panasonic
Model RP-HC150
Category Headphones
File type PDF
File size 0.48 MB

All manuals for Panasonic Headphones
More manuals of Headphones

Frequently Asked Questions about Panasonic RP-HC150 Headphone

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

When I connect a headphone to my device it doesn't work properly, what can I do? Verified

It is possible that dirt has amassed in the opening where the headphone is connected, preventing it from making proper contact. The best way to clean this is with compressed air. When in doubt, have this done by a professional.

This was helpful (1081) Read more

When is my music too loud? Verified

Sounds over 80 decibel (dB) can start to damage hearing. Sounds over 120 dB immediately damage hearing. The severity of the damage depens on how often and how long the sound is present.

This was helpful (1005) Read more

What is Noise Cancelling? Verified

Noise Canceling is a technique that is mainly used in headphones. Active noise control is used to lower or eliminate the influence of ambient noise.

This was helpful (562) Read more

Does bluetooth work through walls and ceilings? Verified

A bluetooth signal will work through walls and ceiling, unless these are made from metal. Depending on the thickness and the material of the wall the signal can lose in strength.

This was helpful (232) Read more

Up to what noise level is it safe for children? Verified

Children get their hearing damaged quicker than adults. Therefore it is important to never expose children to noise louder than 85dB. In the case of headphones there are special models for children. In case of speakers or other situations you have to be watchful the noise does not exceed that level.

This was helpful (164) Read more

Can I wrap the cord around the device after use? Verified

It's better not to do this, because it can damage the cord. The best thing to do is wrap the cord the way it was when the product was packaged.

This was helpful (156) Read more
Manual Panasonic RP-HC150 Headphone

Related products

Related categories