Manual Nedis HPRF210BK Headphone

Need a manual for your Nedis HPRF210BK Headphone? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 6 frequently asked questions, 2 comments and has 5 votes with an average product rating of 0/100. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Kuvaus Suomi
1. Kuulokkeet
2. Virtakytkin Käynnistä ja sammuta laite siirtämällä virtapainiketta.
3. Päällä/pois-merkkivalo Merkkivalo syttyy, kun laite on päällä.
4. Automaattiviritys-
painike
Etsi paras taajuus painamalla painiketta.
Huomaa: Älä ylitä 7 m:n enimmäisetäisyyttä lähettimestä asettaessasi taajuuden.
5. Signaalin merkkivalo Merkkivalo syttyy kuulokkeiden vastaanottaessa signaalin.
6. Äänenvoimakkuuden
säätö
Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta.
7. Latauskontaktit
(kuulokkeet)
8. Lähetin
9. Virtamerkkivalo
Merkkivalo syttyy laitteen ollessa liitetty äänisignaalilähteeseen ja
verkkovirtapistokkeella pistorasiaan.
Laite käynnistyy automaattisesti havaitessaan äänisignaaleja.
Jos laitetta ei havaitse äänisignaaleja 10 minuuttiin, se sammuu automaattisesti.
10. Latauskontaktit
(lähetin)
11. Latauksen merkkivalo
Merkkivalo syttyy, kun laitetta ladataan.
Merkkivalo sammuu, kun laite on täysin ladattu.
12. Ääniliitäntä (3,5 mm)
13. DC-tulo
14. Kanavan valitsin
Jos et löydä tyydyttävää taajuutta, vaihda kanava-asetusta (1/2/3). Etsi vastaava
kanava painamalla kuulokkeiden automaattiviritys-painiketta.
Asenna lähetin
Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan ja DC-tulo lähettimeen.
Paristojen lataaminen
Varmista laitteen olevan sammutettu.
Aseta kuulokkeet lähettimeen. Varmista kuulokkeiden latauskontaktien koskettavan lähettimen
latauskontakteja.
Paristojen vaihto
Poista pehmusteen pidin oikeanpuoleisesta kuulokkeesta.
Vaihda paristot. Varmista, että paristojen napaisuus (+/-) vastaa paristotilan sisällä olevia
merkintöjä.
Laita pehmusteen pidin takaisin paikalleen. Varmista pehmusteen pitimen kohdistus kuulokkeen
hahlojen kanssa.
Tekniset tiedot
Lähetystila UHF stereo
Taajuus
KNVA 1: 863,51 - 863,55 MHz
KNVA 2: 864,01 - 864,05 MHz
KNVA 3: 864,51 - 864,55 MHz
Käyttöjännite (lähetin) 8 V, 200 mA
Käyttöjännite (vastaanotin) 2,4 V
Paristotyyppi HR03/AAA ladattavat paristot (2x)
Taajuusvaste 30 Hz - 11 kHz
Harmoninen särö ≤ 2%
Herkkyys > 50 dB
Kanavaerotus 30 dB
Alue 100 m (avoin alue)
Turvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Ακουστικά
2. Διακόπτης on/o
Μετακινήστε τον διακόπτη on/o για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
3. Ένδειξη on/o Η ένδειξη ανάβει όταν η συσκευή ενεργοποιείται.
4. Κουμπί Αυτόματος
συντονισμός
Πατήστε το κουμπί για να βρείτε την καλύτερη συχνότητα.
Σημείωση: Διατηρείτε μέγιστη απόσταση 7 μέτρων από τον πομπό όταν ορίζετε τη
συχνότητα.
5. Ένδειξη σήματος Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν τα κεφαλόφωνα λαμβάνουν το σήμα.
6. Κουμπί έντασης Πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση.
7. Φόρτωση επαφών
(κεφαλόφωνα)
8. Πομπός
9. Ενδεικτική λυχνία
ισχύος
Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν το βύσμα ισχύος συνδεθεί στην επιτοίχια πρίζα και σε
μία πηγή ηχητικού σήματος.
Μόλις ανιχνεύσει σήματα ήχου, η συσκευή θα ανάψει αυτόματα.
Εάν η συσκευή δεν ανιχνεύσει ηχητικό σήμα για 4 λεπτά, θα απενεργοποιηθεί
αυτόματα.
10. Φόρτωση επαφών
(πομπός)
11. Ένδειξη φόρτισης
Η ένδειξη ανάβει όταν η συσκευή φορτίζεται.
Η ένδειξη σβήνει όταν η συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως.
12. Βύσμα ήχου (3,5 mm)
13. Είσοδος DC
14. Επιλογέας καναλιού
Εάν δεν βρείτε ικανοποιητική συχνότητα, αλλάξτε τη ρύθμιση καναλιού (1/2/3).
Πατήστε το κουμπί αυτόματου συντονισμού στα κεφαλόφωνα για να βρείτε το
αντίστοιχο κανάλι.
Εγκαταστήστε τον πομπό
Συνδέστε τον προσαρμογέα ισχύος στην επιτοίχια πρίζα και την είσοδο DC του πομπού.
Φόρτιση των μπαταριών
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Τοποθετήστε τα κεφαλόφωνα στον πομπό. Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές αποφόρτισης των
κεφαλοφώνων αγγίζουν τις επαφές φόρτισης του πομπού.
Αντικατάσταση των μπαταριών
Βγάλτε τον συγκρατητή της επένδυσης από τη δεξιά πλευρά των κεφαλοφώνων.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα των μπαταριών (+/-) ταιριάζει με τα
σύμβολα πολικότητας μέσα στη θήκη μπαταρίας.
Τοποθετήστε τον συγκρατητή επένδυσης στη θέση του. Βεβαιωθείτε ότι ο συγκρατητής
επένδυσης είναι ευθυγραμμισμένος με τις οπές στα κεφαλόφωνα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Λειτουργία μετάδοσης Στερεοφωνικό UHF
Συχνότητα
CH 1: 863.51 - 863.55 MHz
CH 2: 864.01 - 864.05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Τάση λειτουργίας (πομπός) 8 V, 200 mA
Τάση λειτουργίας (δέκτης) 2,4 V
Τύπος μπαταρίας Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες HR03/AAA (2x)
Απόκριση συχνότητας 30 Hz - 11 kHz
Αρμονική παραμόρφωση < 2%
Ευαισθησία > 50 dB
Διαχωρισμός καναλιού 30 dB
Εμβέλεια 100 m (ανοιχτός χώρος)
Ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η
συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
1. Słuchawki
2. Przełącznik wł./wył Przesuń przycisk wł/wył. wcelu wyłączenia lub wyłączenia urządzenia.
3. Wskaźnik wł./wył Wskaźnik włącza się, gdy urządzenie jest włączone.
4. Przycisk
automatycznego
strojenia
Naciśnij przycisk, aby znaleźć najlepszą częstotliwość.
Uwaga: Zachowaj minimalną odległość 7 metrów od nadajnika podczas ustawiania
częstotliwości.
5. Wskaźnik sygnału Gdy słuchawki otrzymają sygnał, włączy się wskaźnik.
6. Przycisk głośności Naciśnij przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
7. Styki ładowania
(słuchawki)
8. Nadajnik
9. Wskaźnik mocy
Wskaźnik włącza się, gdy wtyczka zasilająca jest podłączona do gniazda ściennego i
źródła sygnału audio.
W chwili, kiedy wykryje sygnały audio, urządzenie automatycznie się włączy.
Jeśli urządzenie nie wykryje sygnałów audio w ciągu 4 minut, automatycznie się ono
wyłączy.
10. Styki ładowania
(nadajnik)
11. Wskaźnik ładowania
Wskaźnik włącza się wmomencie rozpoczęcia ładowania urządzenia.
Kiedy urządzenie będzie w pełni naładowane, wskaźnik zgaśnie.
12. Wtyczka audio (3,5 mm)
13. Wejście DC
14. Przełącznik wyboru
kanałów
Jeśli nie znajdziesz satysfakcjonującej częstotliwości, zmień ustawienie kanału (1/2/3).
Naciśnij przycisk automatycznego strojenia na słuchawkach, aby znaleźć odpowiedni
kanał.
Montaż nadajnika
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda elektrycznego i do wejście DC nadajnika.
Ładowanie baterii
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Umieść słuchawki na nadajniku. Upewnij się, że styki ładowania słuchawek stykają się ze stykami
ładowania nadajnika.
Wymiana baterii
Usuń uchwyt poduszki z prawej słuchawki.
Wymień baterie. Upewnij się, że biegunowość baterii (+/-) zgadza się z oznaczeniami
biegunowości wewnątrz gniazda baterii.
Ponownie zamontuj uchwyt poduszki. Upewnij się, że uchwyt poduszki jest prawidłowo
ustawiony względem gniazd w słuchawkach.
Dane techniczne
Tryb nadawania Stereo UHF
Częstotliwość
CH 1: 863,51 - 863,55 MHz
CH 2: 864,01 - 864,05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Napięcie robocze (nadajnik) 8 V 200 mA
Napięcie robocze (odbiornik) 2,4 V
Typ baterii Akumulatory HR03/AAA (2 szt.)
Pasmo przenoszenia 30 Hz - 11 kHz
Zniekształcenia harmoniczne < 2%
Czułość > 50 dB
Oddzielanie kanałów 30 dB
Zasięg 100 m (otwarta przestrzeń)
Bezpieczeństwo
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na
nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Čeština
1. Sluchátka
2. Vypínač Pohybem spínače zap/vyp zařízení zapnete/vypnete.
3. Indikátor zap/vyp Ukazatel se rozsvítí, když se zařízení zapne.
4. Tlačítko automatického
ladění
Stisknutím tlačítka naleznete nejlepší frekvenci.
Poznámka: Při nastavování frekvence udržujte maximální vzdálenost 7 metrů od
vysílače.
5. Indikátor signálu Jakmile sluchátka přijmou signál, indikátor se rozsvítí.
6. Tlačítko hlasitosti Stisknutím tlačítka zvýšíte nebo snížíte hlasitost.
7. Nabíjecí kontakty
(sluchátka)
8. Vysílač
9. Ukazatel napájení
Indikátor se rozsvítí, jakmile bude napájecí kabel připojen do síťové zásuvky a ke zdroji
zvukového signálu.
Jakmile zařízení detekuje zvukové signály, automaticky se zapne.
Pokud zařízení po dobu čtyř minut nedetekuje žádné zvukové signály, automaticky
se vypne.
10. Nabíjecí kontakty
(vysílač)
11. Indikátor nabíjení
Indikátor se rozsvítí, když se zařízení nabíjí.
Indikátor zhasne, když je zařízení plně nabito.
12. Audio zástrčka (3,5 mm)
13. Vstup DC
14. Volič kanálů
Pokud nenajdete vyhovující frekvenci, změňte nastavení kanálu (1/2/3). Pro vyhledání
odpovídajícího kanálu stiskněte na sluchátkách tlačítko automatického ladění.
Instalujte vysílač
Připojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a stejnosměrného vstupu vysílače.
Nabíjení baterií
Přesvědčte se, že je zařízení vypnuté.
Sluchátka umístěte na vysílač. Ujistěte se, že nabíjecí kontakty sluchátek se dotýkají nabíjecích
kontaktů vysílače.
Výměna baterií
Vyjměte polštářový držák z pravé strany sluchátek.
Vyměňte baterie. Ujistěte se, zda polarita baterií (+/-) souhlasí s označením uvnitř prostoru pro
baterie.
Polštářový držák položte zpět na místo. Přesvědčte se, že polštářový držák je zarovnán se
štěrbinami na sluchátkách.
Technické údaje
Režim přenosu UHF Stereo
Frekvence
K 1: 863,51 - 863,55 MHz
K 2: 864,01 - 864,05 MHz
K 3: 864,51 - 864,55 MHz
Provozní napětí (vysílač) 8 V, 200 mA
Provozní napětí (přijímač) 2,4 V
Typ baterie Nabíjecí baterie HR03/AAA (2x)
Frekvenční odezva 30 Hz - 11 kHz
Harmonické zkreslení < 2%
Citlivost > 50 dB
Odstup kanálů 30 dB
Dosah 100 m (otevřený prostor)
Bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek
otevřen pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než
je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
1. Fejhallgató
2. Be-/kikapcsoló gomb A be-/kikapcsoló gombbal be- vagy kikapcsolhatja a készüléket.
3. Be-/kikapcsoló
visszajelző
Amikor a készülék bekapcsolt állapotban van, a jelzőfény világít.
4. Automatikus hangolás
gomb
Nyomja meg ezt a gombot a legoptimálisabb frekvencia beállításához.
Megjegyzés: Amikor a frekvenciát beállítja, álljon legalább 7 méterre a jeladótól.
5. Vétel jelzőfény Amikor a fejhallgató érzékeli a jeleket, a jelzőfény világítani kezd.
6. Hangerő gomb Ezzel a gombbal növelheti vagy csökkentheti a hangerőt.
7. Töltőérintkezők
(fejhallgató)
8. Jeladó
9. Üzemi jelzőfény
A jelzőfény világítani kezd, amikor a hálózati vezetéket csatlakoztatja a fali
konnektorhoz és egy audio jelforráshoz.
Amikor audio jeleket érzékel, a fejhallgató automatikusan bekapcsol.
Ha a készülék 4 percig nem érzékel audio jeleket, automatikusan kikapcsol.
10. Töltőérintkezők
(jeladó)
11. Töltésjelző
Amikor a készülék töltődik, a jelzőfény világítani kezd.
Ha a készülék teljesen feltöltött, a jelzőlámpa kikapcsol.
12. Audio dugasz (3,5 mm)
13. DC bemenet
14. Csatornaválasztó
Ha nem talál megfelelő átviteli frekvenciát, válasszon egy másik csatornát (1/2/3). A
megfelelő csatorna kiválasztásához nyomja meg a fejhallgató automatikus hangolás
gombját.
Helyezze üzembe a jeladót
Csatlakoztassa a tápegységet a fali aljzathoz és a jeladó DC bemenetéhez.
A tölthető elemek feltöltése
A készülék legyen kikapcsolt állapotban.
Helyezze a fejhallgatót a jeladóra. Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató töltőérintkezői
megfelelően érintkeznek a jeladó érintkezőivel.
A tölthető elemek kicserélése
Válassza le a védőburkolatot a fejhallgató jobb oldali hangszórójáról.
Cserélje ki az elemeket. Ügyeljen rá, hogy az elemeket az elemtartóban feltüntetett polaritással
(+/-) helyezze be.
Helyezze vissza a védőburkolatot. Győződjön meg róla, hogy a védőburkolat pontosan a helyére
illeszkedik.
Műszaki adatok
Jelátviteli mód UHF sztereó
Frekvencia
CH 1: 863,51 - 863,55 MHz
CH 2: 864,01 - 864,05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Üzemi feszültség (jeladó) 8 V, 200 mA
Üzemi feszültség (vevőegység) 2,4 V
Elem típusa HR03/AAA tölthető elem (2 db)
Frekvenciaválasz 30 Hz - 11 kHz
Harmonikus torzítás < 2%
Érzékenység > 50 dB
Áthallási csillapítás 30 dB
Hatótávolság 100 m (nyílt terepen)
Biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség
esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
1. Căşti
2. Întrerupător pornire/
oprire
Deplasaţi butonul de pornire/oprire pentru a porni sau opri dispozitivul.
3. Indicator pornire/oprire Indicatorul se aprinde când dispozitivul porneşte.
4. Buton de acord automat
Apăsaţi butonul pentru a găsi frecvenţa optimă.
Notă: Păstraţi o distanţă maximă de 7 metri de la transmiţător când reglaţi frecvenţa.
5. Indicator de semnal Indicatorul se aprinde când căştile primesc semnal.
6. Buton volum Apăsaţi butonul pentru a creşte sau reduce volumul.
7. Contacte de încărcare
(căşti)
8. Transmiţător
9. Indicator alimentare
Indicatorul se aprinde când ştecărul este conectat la intrarea priza de perete şi la o
sursă de semnal audio.
Imediat ce se detectează semnale audio, dispozitivul va porni automat.
Dacă dispozitivul nu detectează semnale audio timp de patru minute, se va opri
automat.
10. Contacte de încărcare
(transmiţător)
11. Indicator încărcare
Indicatorul se aprinde când dispozitivul se încarcă.
Indicatorul se stinge când dispozitivul este complet încărcat.
12. Mufă audio (3,5 mm)
13. Intrare CC
14. Selector canale
Dacă nu găsiţi o frecvenţă adecvată, schimbaţi setarea canalului (1/2/3). Apăsaţi
butonul de acord automat de pe căşti pentru a găsi canalul corespunzător.
Instalarea transmiţătorului
Conectaţi adaptorul de alimentare la priza de perete şi la intrarea CC a transmiţătorului.
Încărcarea bateriilor
Asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit.
Aşezaţi căştile pe transmiţător. Asiguraţi-vă că se ating contactele de încărcare ale căştilor şi
contactele de încărcare ale transmiţătorului.
Înlocuirea bateriilor
Scoateţi suportul de căptuşeală din partea dreaptă a căştilor.
Înlocuiţi bateriile. Asiguraţi-vă că polaritatea bateriilor (+/-) se potriveşte marcajelor de polaritate
din interiorul compartimentului pentru baterii.
Aşezaţi suportul de căptuşeală înapoi la locul său. Asiguraţi-vă că suportul de căptuşeală se
aliniază cu fantele de pe căşti.
Specicaţii tehnice
Mod transmisie Stereo UHF
Frecvenţă
CH 1: 863,51 - 863,55 MHz
CH 2: 864,01 - 864,05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Tensiune de lucru (transmiţător) 8 V, 200 mA
Tensiune de lucru (receptor) 2,4 V
Tip baterie Baterii reîncărcabile HR03/AAA (2x)
Răspuns de frecvenţă 30 Hz - 11 kHz
Distorsiune armonică < 2%
Sensibilitate > 50 dB
Separare canale 30 dB
Rază 100 m (zonă deschisă)
Siguranţă
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
1. Наушники
2. Выключатель
Для включения или выключения устройства используется переключатель
питания.
3. Индикатор включения/
выключения
Индикатор загорается при включении устройства.
4. Кнопка
автоматической
настройки
Нажмите кнопку для поиска наилучшей частоты.
Примечание: При установке частоты соблюдайте расстояние не более 7 метров
от передатчика.
5. Индикатор сигнала При получении наушниками сигнала загорается индикатор.
6. Кнопка громкости Используйте эту кнопку для увеличения или уменьшения громкости.
7. Зарядные контакты
(наушники)
8. Передатчик
9. Сетевой индикатор
При подключении разъема питания к сетевой розетке и источнику аудиосигнала
загорается световой индикатор
Устройство автоматически включается при обнаружении аудиосигналов.
Если устройству не удается обнаружить аудиосигналы в течение четырех минут,
то оно автоматически отключается.
10. Зарядные контакты
(передатчик)
11. Индикатор заряда
Загорается индикатор при зарядке устройства с помощью зарядного устройства.
После окончания зарядки устройства индикатор погаснет.
12. Разъем для
аудиосигнала (3,5 мм)
13. Вход постоянного тока
14. Переключатель
каналов
Если удобная частота не может быть найдена, то следует переключить
настройку канала (1/2/3). Для поиска соответствующего канала нажмите кнопку
автоматической настройки на наушниках.
Установка передатчика
Подключите адаптер питания к настенной розетке и входу постоянного тока передатчика.
Зарядка аккумуляторов
Убедитесь, что устройство выключено.
Установите наушники на передатчик. Убедитесь, что зарядные контакты наушников
соприкасаются с зарядными контактами передатчика.
Замена аккумуляторов
Снимите держатель чашки с правой стороны наушников.
Замените батареи. Убедитесь, что полярность аккумуляторов (+/-) соответствует маркировке
внутри отсека для аккумуляторов.
Установите держатель чашки на место. Убедитесь, что держатель чашки совпадает с
прорезями на наушниках.
Технические данные
Режим передачи УВЧ стерео
Частота
КАНАЛ 1: 863,51 - 863,55 МГц
КАНАЛ 2: 864,01 - 864,05 МГц
КАНАЛ 3: 864,51 - 864,55 МГц
Рабочее напряжение (передатчик) 8 В, 200 мА
Рабочее напряжение (приемник) 2,4 В
Тип аккумулятора Перезаряжаемые аккумуляторы HR03/AAA (2 шт.)
Частотная характеристика 30 Гц - 11 кГц
Гармонические искажения < 2%
Чувствительность > 50 дБ
Разделение каналов 30 дБ
Радиус действия: 100 м (открытое место)
Требования безопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство
следует заменить новым.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama Türkçe
1. Kulaklık
2. Açma/kapatma
düğmesi
Cihazı açmak veya kapatmak için açma/kapatma düğmesini hareket ettirin.
3. Aç/kapat göstergesi Cihaz açık olduğunda gösterge yanar.
4. Otomatik ayar düğmesi
En iyi frekansı bulmak için düğmeye basın.
Not: Frekansı ayarladığınızda verici ile maksimum 7 metrelik mesafeyi koruyun.
5. Sinyal göstergesi Kulaklık, sinyal aldığında gösterge yanar.
6. Ses (volume) düğmesi Sesi arttırmak veya azaltmak için düğmeye basın.
7. Şarj uçları
(kulaklık)
8. Verici
9. Güç göstergesi
Şebeke şi, duvar prizine ve bir ses sinyali kaynağına bağlandığında gösterge yanar.
Cihaz, ses sinyallerini algılar algılamaz otomatik olarak açılacaktır.
Cihaz, dört dakika boyunca hiçbir ses sinyali algılamazsa otomatik olarak kapanacaktır.
10. Şarj uçları
(verici)
11. Şarj göstergesi
Cihaz şarj edildiğinde, gösterge yanar.
Cihaz tamamen şarj olduğunda gösterge söner.
12. Ses şi (3,5 mm)
13. DC girişi
14. Kanal selektörü
Tatmin edici bir frekans bulamazsanız kanal ayarını değiştirin (1/2/3). İlgili kanalı
bulmak için kulaklıktaki otomatik ayar düğmesine basın.
Vericiyi kurma
Güç adaptörünü, duvar prizine ve vericinin DC girişine bağlayın.
Pilleri şarj etme
Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
Kulaklığı vericiye yerleştirin. Kulaklığın şarj uçlarının, vericinin şarj uçlarına dokunduğundan emin
olun.
Pillerin değiştirilmesi
Kulaklığın sağ tarafındaki yastık tutucuyu çıkarın.
Pilleri değiştirin. Pil kutuplarının (+/-) pil bölmesindeki kutup işaretleriyle eşleştiğinden emin olun.
Yastık tutucuyu yerine geri yerleştirin. Yastık tutucunun, kulaklıktaki yuvalarla hizalı olduğundan
emin olun.
Teknik bilgiler
Aktarım modu UHF Stereo
Frekans
CH 1: 863,51 - 863,55 MHz
CH 2: 864,01 - 864,05 MHz
CH 3: 864,51 - 864,55 MHz
Çalışma gerilimi (verici) 8 V, 200 mA
Çalışma gerilimi (alıcı) 2,4 V
Pil tipi HR03/AAA Yeniden şarj edilebilir piller (2x)
Frekans tepkisi 30 Hz - 11 kHz
Harmonik bozulma < %2
Hassasiyet > 50 dB
Kanal ayırma 30 dB
Aralık 100 m (açık alan)
Güvenlik
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için
saklayın.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Download manual in English (PDF, 0.15 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Nedis HPRF210BK Headphone by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Nedis HPRF210BK Headphone?
Yes No
0%
100%
5 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Nedis HPRF210BK Headphone. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

jette sørensen 20-01-2021
I just bought the product but can not close up to the batteries. I try to turn around (as I do on a similar product) but can not disassemble it. Cup holders in the page that says R. How does it work? mvh Jette

reply | This was helpful (13) (Translated by Google)
Gaudinová 28-10-2023
The headphones light up after being turned on, but I'm not playing. The contacts in the TV are connected correctly.

reply | This was helpful (0) (Translated by Google)

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Nedis HPRF210BK Headphone. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Nedis. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Nedis HPRF210BK Headphone in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Nedis
Model HPRF210BK
Category Headphones
File type PDF
File size 0.15 MB

All manuals for Nedis Headphones
More manuals of Headphones

Frequently Asked Questions about Nedis HPRF210BK Headphone

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

When I connect a headphone to my device it doesn't work properly, what can I do? Verified

It is possible that dirt has amassed in the opening where the headphone is connected, preventing it from making proper contact. The best way to clean this is with compressed air. When in doubt, have this done by a professional.

This was helpful (1081) Read more

When is my music too loud? Verified

Sounds over 80 decibel (dB) can start to damage hearing. Sounds over 120 dB immediately damage hearing. The severity of the damage depens on how often and how long the sound is present.

This was helpful (1005) Read more

What is Noise Cancelling? Verified

Noise Canceling is a technique that is mainly used in headphones. Active noise control is used to lower or eliminate the influence of ambient noise.

This was helpful (562) Read more

Does bluetooth work through walls and ceilings? Verified

A bluetooth signal will work through walls and ceiling, unless these are made from metal. Depending on the thickness and the material of the wall the signal can lose in strength.

This was helpful (232) Read more

Up to what noise level is it safe for children? Verified

Children get their hearing damaged quicker than adults. Therefore it is important to never expose children to noise louder than 85dB. In the case of headphones there are special models for children. In case of speakers or other situations you have to be watchful the noise does not exceed that level.

This was helpful (164) Read more

Can I wrap the cord around the device after use? Verified

It's better not to do this, because it can damage the cord. The best thing to do is wrap the cord the way it was when the product was packaged.

This was helpful (156) Read more
Manual Nedis HPRF210BK Headphone

Related products

Related categories