![](https://manuals-us.handleidingkwijt.com/html/1142094/bg3.png)
V200713
F
Notice d’installation et
d’utilisation
CHALKIDA
PLAFONNIER
ARTICLE: LT1993_SMART
Caractéristiques techniques
Matériau: métal, plastique
Tension nominale: 230 V - 240 V~, 50 Hz
Puissance nominale: LED 24 W, 2200 lm, 3000 - 6500 K
Ampoule: LED (non remplaçable)
Dimensions: Ø 385 mm x 98 mm
Classe IP: 20
Contenu
1 x manuel d’utilisation
1 x luminaire
Instructions de sécurité importantes
· Lisez les instructions attentivement avant l´installation et
l´utilisation.
· Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
· Dardez ce produit hors de la portée des enfants ou des
personnes non-autorisées.
· Avant de brancher la lampe pour la première fois, vériez
que votre tension correspond à celle indiquée sur l’étiquette.
· Avant le perçage des trous de xation, assurez-vous qu’il
n’y ait aucun dommage causé aux conduites de gaz, d’eau
ou électriques à l’endroit du forage.
· Lors de l’installation, veillez à ce que le matériel de xation
soit solide et adapté à la surface de montage.
· Veuillez-vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés
pendant le montage.
· Avant de commencer les travaux de montage, éteindre la
tension du cordon d’alimentation– éteindre le disjoncteur ou
dévisser les fusibles. Placer le commutateur sur „OFF“.
· Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
· Cet article ne convient pas pour un usage en circuit
électrique de régulation.
· Le produit peut être commandé à distance par télécom-
mande. Les installations électriques sont conformes aux
normes 2014/53/EU. Le produit fourni fonctionne avec
une fréquence de service de 2,4 GHz et une puissance de
transmission de max. 6 dBm.
· Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux
de la lampe.
· La source lumineuse de cette lampe n’est pas remplaçable.
Lorsque la source lumineuse a atteint la n de sa durée de
vie, la lampe entière doit être remplacée.
· L´élimination de ce produit avec les ordures ménagères
est expressément interdite. Les luminaires usés peuvent être
retournés au point de vente.
· Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des
dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
· Le soin des lampes se limite aux surfaces. Il faut absolument
éviter de mettre le secteur de branchements ou la tension du
réseau des pièces conductrices en contact avec l’humidité.
· DANGER DE MORT ! Gardez-les piles/accumulateurs
hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin!
· DANGER D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles
non rechargeables. Ne pas court-circuiter et/ou ouvrir les
piles/accumulateurs. Il peut en résulter une surchauffe, un
risque d’incendie ou d’éclatement. Ne jetez jamais les
piles/accumulateurs dans le feu ou dans l’eau.
· N’exposez pas les piles / accumulateurs à des contraintes
mécaniques.
· Évitez les conditions et les températures extrêmes qui
peuvent affecter les piles / accumulateurs, par exemple les
radiateurs / la lumière directe du soleil.
· Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses
! En cas de contact avec l’acide des batteries, rincez im-
médiatement les zones touchées à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin !
· Les piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagés
peuvent causer des brûlures s’ils entrent en contact avec la
peau. Dans ce cas, portez donc des gants de protection
appropriés.
· En cas de fuite des piles/accumulateurs, retirez-les
immédiatement du produit pour éviter tout dommage.
· N’utilisez que des piles/accumulateurs du même type. Ne
mélangez pas de vieilles piles/accumulateurs avec des
neufs !
· Retirez les piles / batteries rechargeables si le produit ne
sera pas utilisé pendant une longue période.
· N’utilisez que le type de pile / d’accumulateur spécié !
· Insérez les piles / accumulateurs en respectant les indica-
tions de polarité (+) et (-) gurant sur la pile / l’accumula-
teur et sur le produit.
· Nettoyez les contacts de la pile/accumulateur et du
compartiment de la pile avant de l’insérer !
· Retirez immédiatement les piles / accumulateurs épuisés du
produit.
Fonctions
La lampe peut être allumée et éteinte via l’interrupteur mural.
Il possède une «fonction de mémoire» : la lampe s’allume
avec un interrupteur externe après un temps d’arrêt minimal
de 5 secondes, et revient sur la dernière fonction ou position
sélectionnée.
Fonctionnement de la lampe par télécommande
· Réglez l’interrupteur mural sur «On» an que la lumière
puisse être allumée et éteinte par télécommande.
· Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la lampe et la
télécommande.
Fonctions de la télécommande
· Allumez la lampe avec la dernière position de commuta-
tion utilisée via le bouton “ON“. Le bouton “OFF“ permet
d’éteindre la lampe.
· Vous pouvez augmenter ou réduire l’intensité lumineuse
en plusieurs étapes ou de façon continue en utilisant les
boutons “Dim+“ et “Dim-“.
· Vous pouvez régler la température de couleur de la lampe
du blanc froid au blanc chaud en plusieurs étapes ou de
façon continue en utilisant les boutons “CW“ et “WW“.
· Lorsque la lampe est allumée à l’aide du bouton “Night
Light“, celle-ci s’allume avec un degré de luminosité très
faible et une température de couleur d’environ 3000 K.
· La lumière s’éteint automatiquement au bout d’environ 30
minutes grâce au bouton “Timer“. Le processus est conrmé
par le clignotement de la LED (3x).
· Une couleur lumineuse préalablement sélectionné peut être
programmé xement grâce via le bouton “Data“. Appuyer
de façon prolongée >2 secondes sur la touche attribue la
dernière couleur lumineuse utilisé à la mémoire de
programme correspondante. La réussite de programmation
est conrmée par un clignotement bref de l’ampoule.
· Le bouton-poussoir «100%» permet de régler le luminaire
sur un niveau de gradation de 100%.
· Le bouton «3000K» permet de faire passer la lampe à une
température de couleur de 3000 K.
· Le bouton-poussoir «4000K 100%» permet de passer le
luminaire à une température de couleur de 4000 K avec un
niveau de gradation de 100%.
· La télécommande jointe peut-être enseignée à un nombre
quelconque d’articles de la même série.
a) Programmation : Allumez la lampe avec l’interrupteur
mural et appuyez immédiatement après sur le bouton «ON»
3 fois, en commençant dans une fenêtre de temps de 2
secondes. La lumière conrme le processus avec un
clignotement 3x.
b) Apprentissage : allumez la lampe avec l’interrupteur
mural et appuyez ensuite immédiatement sur le bouton
«OFF» 5 fois, en commençant dans une fenêtre de temps
de 2 secondes. La lumière conrme le processus par un
clignotement 3x.
Fonctionnement du luminaire via Tuya App
· Réglez l’interrupteur mural sur «ON» pour que la lumière
puisse être commandée par une application avec un smart-
phone doté d’une connexion WiFi/WLAN. L’application
correspondante «Tuya Smart» est disponible à cet effet.
· L’application “Tuya Smart“ est téléchargeable dans l’App
Store pour les produits Apple et dans le Play Store pour les
produits Android.
· Pour pouvoir enregistrer l’article dans l’appli “Tuya Smart“,
il doit être en mode apprentissage (c’est en général le mode
à la livraison). Pour pouvoir enregistrer l’article dans l’appli
“Tuya Smart“, il peut aussi être mis dans le mode appren-
tissage manuellement. Il suft pour cela d’éteindre et de
mettre en marche 3x la tension d’alimentation (interrupteur
à cordon, interrupteur mural, etc.). Le mode d’apprentissage
est indiqué par un clignotement en continu de l’article.
· Dans l’Application Tuya Smart, sélectionnez la catégorie
«Éclairage» et le type de produit «Dispositifs d’éclairage
(BLE+Wi-Fi)» pour connecter l’article en mode apprentis-
sage.
· Après enregistrement de l’article dans l’appli “Tuya Smart“,
il peut être manoeuvré par son intermédiaire et préparé à la
commande avec des systèmes vocaux compatibles
(Amazon Alexa / Google Home). La technique requise
pour Amazon Alexa / Google Home avec la désignation
“Tuya Smart“ doit ensuite être activée dans l’appli.
Nettoyage
Pour nettoyer la lampe, couper l´alimentation électrique et attendez qu’elle ait
refroidi. Nettoyer avec un tissu doux (légèrement humidié si besoin). Ne
jamais utiliser d´alcool, de solvants ou de produits similaires : ceux-ci pourrai-
ent endommager les lampes.
Explication des symboles
Conforme aux réglementations européennes s´´appliquant au
produit.
Ce produit a été conçu pour utilisation à l´intérieur uniquement :
ne jamais utiliser cette lampe à lextérieur.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit
doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la
réglementation environnementale locale en matière de déchets.
En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à
réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer
tout impact négatif sur la santé humaine et l’environnement.
Classe di protezione I. Questa lampada deve essere collegata al
morsetto del conduttore di protezione con il conduttore di protezio-
ne (lo verde-giallo). Designazione dei morsetti di collegamento:
L = fase, N = neutro,
= conduttore di protezione.
MOOD_Leuchten_chalkida_1371931_7613164597069_bda_150720_RZ.indd 3MOOD_Leuchten_chalkida_1371931_7613164597069_bda_150720_RZ.indd 3 15.07.20 15:2715.07.20 15:27
Join the conversation about this product
Here you can share what you think about the Mood Chalkida Lamp. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.