Manual Jata OL900 Solid Sewing Machine

Need a manual for your Jata OL900 Solid Sewing Machine? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 5 frequently asked questions, 1 comment and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Desconéctela siempre por la clavija, no tire del cable.
Mantenga los dedos de las manos alejados de las
piezas en movimiento. Se requerirán precauciones
especiales cerca de la aguja.
Siempre use la placa adecuada para la aguja. Usar una
placa errónea podría causar la rotura de la aguja.
No use agujas dobladas.
Evite tirar o empujar el tejido con la mano mientras
cose, ya que su transporte lo efectúa la misma má-
quina. Forzar el recorrido solo causará la rotura de
la aguja.
Desconecte la máquina de coser al hacer cualquier
ajuste en el área de la aguja, como al enhebrarla o
cambiar la aguja, enhebrar la bobina, cambiar el
prénsatelas, etc.
Siempre desconecte la máquina de coser de la toma
de corriente al quitar la cubierta, al lubricar o al ha-
cer cualquier otro ajuste de servicio mencionado en
este manual de instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina de coser está diseñada y fabricada exclu-
sivamente para uso doméstico. Por favor lea todas las
instrucciones antes de su utilización y siga las precau-
ciones de seguridad básicas que se detallan.
ATENCION
Para evitar el riesgo de choque eléctrico:
• No deje desatendida en ningún momento su
máquina y desconéctela de la toma de corriente
siempre que no vaya a ser usada o se proceda a
su limpieza.
Desconecte el aparato antes de cambiar la bom-
billa. Utilice siempre recambios de 15W.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio o
lesiones personales:
Haga funcionar la máquina de coser solamente
cuando esté montada sobre su mesa de trabajo.
Este aparato no está destinado para su uso por per-
sonas (incluidos niños) con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o
instrucciones concretas sobre el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Use este aparato solamente para el fin para el que
fue diseñado y utilizando exclusivamente los ac-
cesorios recomendados por el fabricante, como se
indica en este manual.
Nunca haga funcionar este aparato si el cable o el
enchufe estuvieran dañados. Si no funcionara ade-
cuadamente, si se hubiera caído o dañado, o si se
hubiera caído al agua, contacte con su distribuidor
o con el centro de servicio autorizado más cercano
para que lo revisen, reparen o hagan los ajustes eléc-
tricos o mecánicos debidos.
Nunca use este aparato con alguna de las salidas
de ventilación bloqueadas. Mantenga las rejillas de
ventilación y el controlador del pedal limpios, sin
acumulaciones de pelusa, polvo o tela suelta.
Nunca deje caer o inserte objetos en las aberturas.
No la use al aire libre.
No la use donde se estén usando productos de aero-
sol (sprays) o donde se esté suministrando oxígeno.
Para desconectarla, ponga todos los controles en la
posición de apagado (“0”) y desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
This sewing machine is intended for household use only.
Read all instructions before using and follow all the basic
safety precautions detailed bellow:
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
• An appliance should never be left unattended
when plugged in. Always unplug this appliance
from the electric outlet immediately after using
and before cleaning.
• Always unplug before replacing the bulb with
same type rated 15 watts.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or in-
jury to persons:
Operate sewing machine only when mounted in
sewing machine table, case, and the like.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
Use this appliance only for its intended use as descri-
bed in this manual. Use only attachments recommen-
Esta máquina de costura foi concebida e fabricada exclusiva-
mente para uso doméstico. Por favor leia todas as instruções
antes da sua utilização e siga os cuidados de segurança bási-
cos que seguem em pormenor.
ATENÇÃO
Para evitar o risco de choque eléctrico:
A máquina nunca deve ser deixada sozinha e des-
ligue-a da corrente eléctrica sempre que a não for
utilizar ou a vá limpar.
Desligue o aparelho antes de mudar a lâmpada. Utili-
ze sempre lâmpadas de substituição de 15W.
2
Instrucciones importantes
de seguridad
Important safety
instructions
Instruções importantes
de segurança
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio ou lesões:
Faça funcionar a máquina de costura somente quan-
do estiver montada sobre a sua mesa de trabalho.
• Este aparelho não é destinado para ser usado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas; falta de experiência e
conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou
recebam instruções concretas sobre a utilização do apa-
relho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Use este aparelho somente para o fim para o qual foi
concebido, utilizando exclusivamente os acessórios
recomendados pelo fabricante, como se indica neste
manual.
Nunca faça funcionar este aparelho se o cabo ou a
ficha estiverem danificados. Se não funcionar adequa-
damente, se tiver caído, estiver danificado ou se tiver
apanhado água, contacte o distribuidor ou o centro
de serviço técnico autorizado mais próximo para que o
verifiquem, reparem ou façam os ajustes eléctricos ou
mecânicos necessários.
Nunca use este aparelho com alguma das saídas de ven-
tilação bloqueadas. Mantenha as grelhas de ventilação e
o pedal limpos, sem acumulações de pelos, pó ou fios de
tecido soltos.
Nunca deixe cair, ou insira objectos nas aberturas.
Não a use ao ar livre.
Não a use onde estiverem a ser usados produtos em
aerossol (sprays) ou onde esteja a ser libertado oxigénio.
Para a desligar, coloque todos os controlos na posição
Apagado” (“0”) e desligue a ficha da tomada da corrente.
Desligue-a sempre puxando pela ficha e nunca pelo cabo.
Mantenha os dedos das mãos afastados das peças em
movimento. Necessitam-se cuidados especiais perto da
agulha.
Use sempre a chapa adequada à agulha. Usar uma chapa
errada poderá provocar a quebra da agulha.
Não use agulhas tortas.
Evite puxar, ou empurrar, o tecido com a mão enquanto
cose, já que o seu movimento é efectuado pela própria
máquina. Forçar o processo só provocará a quebra da
agulha.
Desligue a máquina de costura ao fazer qualquer ajuste
perto da agulha como enfiar, ou mudar, a agulha, encher a
bobina, trocar o pé-calcador, etc.
Desligue sempre a máquina de costura da tomada de
corrente para retirar a tampa, ao lubrificar, ou ao fazer
qualquer outro ajuste de serviço mencionado neste ma-
nual de instruções.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
ded by the manufacturer as contained in this manual.
Never operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, if it has been dro-
pped or damaged, or dropped into water. Return the
appliance to the nearest authorized dealer or service
center for examination, repair, electrical or mechanical
adjustment.
Never operate the appliance with any air openings
blocked. Keep ventilation openings of the sewing ma-
chine and foot controller free from the accumulation
of lint, dust, and loose cloth.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors.
Do not operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
To disconnect, turn all controls to the off (“0”) position,
then remove plug from outlet.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
Keep fingers away from all moving parts. Special care
is required around the sewing machine needle.
Always use the proper needle plate. The wrong plate
can cause the needle to break.
Do not use bent needles.
Do not pull or push fabric while stitching. It may de-
flect the needle causing it to break.
Unplug the sewing machine when making any ad-
justments in the needle area, such as threading nee-
dle, changing needle, threading bobbin, or changing
presser foot, etc.
Always unplug sewing machine from the electrical
outlet when removing covers, lubricating, or when
making any other user servicing adjustments mentio-
ned in the instruction manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
Download manual in English (PDF, 4.32 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Jata OL900 Solid Sewing Machine by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Jata OL900 Solid Sewing Machine?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Jata OL900 Solid Sewing Machine. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

Rocío 19-10-2020
Is this ol900 beech machine repulsive? Thank you

reply | This was helpful (0) (Translated by Google)

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Jata OL900 Solid Sewing Machine. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Jata. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Jata OL900 Solid Sewing Machine in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Jata
Model OL900 Solid
Category Sewing Machines
File type PDF
File size 4.32 MB

All manuals for Jata Sewing Machines
More manuals of Sewing Machines

Frequently Asked Questions about Jata OL900 Solid Sewing Machine

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

What size needle should I use? Verified

The size of the needle depends on the fabric. For a thicker fabric, you will need a thinker needle. The application of the needle of often mentioned on the packaging.

This was helpful (1130) Read more

I have checked everything, but my sewing machine thread keeps breaking, what can I do? Verified

If the upper thread of the machine keeps breaking where the needle enters the fabric, it could be that the needleplate or bobbin case have minor damages in the form of scratches and/or sharp edges. These minor damages can cause the thread to break after a few stitches.

This was helpful (1057) Read more

How long does a sewing machine neelde last? Verified

This varies between manufacturers, but in general a needle will last about 8 hours. It might take longer for the needle to break, but before that it will have become blunt and might damage the fabric.

This was helpful (534) Read more

My needle keeps breaking, what is causing this? Verified

There can be various reasons for this. The needle may not be the correct one for the selected fabric, the needle may have been set too low, the fabric may not be properly guided or the bobbin case may be placed incorrectly.

This was helpful (497) Read more

Do I need to turn my sewing machine completely off to replace the needle? Verified

You can change the needle after turning off the product with the on/off switch. When cleaning the product you should disconnect it from the power supply.

This was helpful (386) Read more
Manual Jata OL900 Solid Sewing Machine

Related products

Related categories