54
D Arbeitsschlauchhalterung a = i + o + p auf die Holme z
stecken.
G Push the work hose holder a = i + o + p onto the bottom sections
of the guide handle
z.
F Enfoncer la fixation de tuyau de service a = i + o + p sur les
longerons
z.
V Werkslanghouder a = i + o + p op de stelen z
steken.
S Sätt fast hållaren a = i + o + p på handtaget z.
I Infilare il supporto a = i + o + p nei montanti del
manico
z.
E Montar el soporte de la manguera de trabajo a = i + o + p en
las barras
z.
P Meter o suporte da mangueira de trabalho a = i + o + p nas
hastes
z.
Q Arbejdsslangeholderen a = i + o + p sættes
dragerne
z.
D Hahnstücke
22a
mit Kabelbinder über den Griffbügel 22 schieben.
Griffbügel
s auf die Holme z stecken.
G Push the top section of the guide handle s onto the bottom sections
of the guide handle
z.
F Poser l'arceau de poignée s sur les longerons z.
V Greepbeugel s op de stelen z steken.
S Sätt fast grepphandtaget s på handtaget z.
I Inserire la parte superiore del manico s sui montanti z.
E Montar la barra de sujeción s en las barras z.
P Meter o estribo de punho s nas hastes z.
Q Holdebøjlen s sættes på dragerne z.
D Arbeitsschlauchhalterung a nach oben schieben bis alle Bohrungen
b
deckungsgleich sind.
G Push the work hose holder a upwards until all bore holes
b
overlap.
F Décaler la fixation de tuyau de service a vers le haut jusqu'à ce que tous
les perçages
b
soient alignés.
V Werkslanghouder a naar boven schuiven tot alle gaten
b
op elkaar
liggen.
S Skjut hållaren a uppåt så att alla hål
b
är täckta.
I Spostare verso l’alto il supporto tubo a in modo da far combaciare
tutti i fori
b
.
E Desplazar el soporte de la manguera de trabajo a hacia arriba hasta que
coincidan todos los agujeros
b
.
P Empurrar o suporte da mangueira de trabalho a para cima,
até que todos os furos
b
estejam alinhadas.
Q Arbejdsslangeholderen a skubbes opad, indtil alle boringer
b
er på
samme højde.
D Muttern M4 d in die Öffnungen der Seitenteile i /o stecken und mit
den Schrauben (M4 x 30)
f verschrauben.
G Push the bolts (M4 x 30) f into the openings in the side sections i /o
and secure with nuts M4 d.
F Visser les écrous M4 d dans les ouvertures des pièces latérales i /o et
les visser avec les vis (M4 x 30)
f.
V Moeren M4 d in de openingen van de zijdelen i /o steken en met de
schroeven (M4 x 30)
f vastschroeven.
S Sätt i muttrarna M4 d i sidodelarna i / o och skruva fast med skruvarna
(M4 x 30)
f.
I Inserire i dadi M4 d nei fori dei sostegni i /o e fissarli con le viti
(M4 x 30)
f.
E Introdcuir las tuercas M4 d en los agujeros de las piezas
laterales
i /o y.
P Meter as porcas M4 d nas aberturas das peças laterais i /o
e aparafusá-los com os parafusos (M4 x 30) f.
Q Sæt møtrikkerne M4 d i åbningerne på sidedelene i /o og skrue dem
fast med skruerne (M4 x 30)
f.
D Ca. 4 m für den Arbeitsschlauch k vom Gartenschlauch h abschneiden.
Gartenschlauch
h auslegen und unter den Laufrollen w hindurch mit
dem Hahnanschluss-Stück
r verbinden.
G Cut off approx. 4 m of the garden hose h to make the work hose k.
Lay out the garden hose
h and connect to the tap connector r by
feeding the hose underneath the rollers
w.
F Couper le tuyau de jardin h de 4 m pour le tuyau de service k.
Dérouler le tuyau de jardin
h et le raccorder à l'adaptateur r par
dessous les galets
w.
V Ca. 4 m voor de werkslabg k van de tuinslang h afsnijden.
Tuinslang
h uitleggen en onder de looprollen w door met het
kraanaansluitstuk
r verbinden.
S Skär av 4m arbetsslang k från trädgårdsslagen h.
Lägg ut trädgårdsslangen
h och sätt i anslutningsstycket r under
rullarna
w.
I Dal rotolo di tubo tagliare uno spezzone – lungo da 4 metri – da
accessoriare poi con una lancia. Stendere a terra il tubo restante
h,
passarne un’estremità sotto al rullo anteriore
w e collegarla all’attacco
interno
r del tamburo.
E Cortar aproximadamente 4 m de la manguera de jardín h para la manguera
de trabajo
k. Extender la manguera de jardín h y enchufarla en la
pieza de conexión del grifo
r pasándola por debajo de los rodillos
de rodadura
w.
P Cortar aproximadamente 4 m da mangueira normal h para obter
a mangueira de trabalho (28). Desenrolar a mangueira normal
h e ligá-la
com a peça de ligação da torneira
r, passando por baixo dos rolos
de condução
w.
Q Skær ca. 4 m af haveslangen h til arbejdsslangen k.
Haveslangen
h lægges og forbindes nedenunder igennem
løberullerne
w med hanetilslutningsstykket r.
D Aufhänger g an die Arbeitsschlauchhalterung a klemmen.
G Clip the holders g onto work hose holder a.
F Fixer les crochets g sur la fixation de tuyau de service a.
V Ophangers g op de werkslanghouder a klemmen.
S Klämm fast upphängningsanordningen g på hållaren för arbetsslangen a.
I Applicare i portalancia g sul supporto tubo a.
E Sujetar los ganchos de colgar g en el soporte de la manguera de trabajo a.
P Fixar o suspensor g no suporte da mangueira de trabalho a.
Q Klem ophængene g på arbejdsslangeholderen a.
z
z
a
s
i o
d
f f
g
a
4 m
k
h
r
hw
b
b
a
22a
Join the conversation about this product
Here you can share what you think about the Gardena 2643 Garden Hose Reel. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.