Manual CicloSport CicloMaster CM 4.11 Cycling Computer

Need a manual for your CicloSport CicloMaster CM 4.11 Cycling Computer? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 3 frequently asked questions, 1 comment and has 15 votes with an average product rating of 33/100. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Contenuto:
- CICLOMASTER CM 4.11
- Batteria Typ CR 2032
- Supporto manubrio con fermacavi
- Trasmettitore
- Magnete da raggio
- Coperchio batteria
- Fermacavi
1. Montaggio
Figura 1: Montaggio possibile al manubrio (Posizione
A) ed all’avancorpo (Posizione B)
Figura 2: Per il montaggio all’avancorpo (Posizione B)
invertire la bullonatura della parte superiore
Togliere la pellicola protettiva dal lato inferiore del
supporto manubrio
Posizionare il supporto manubrio nel punto desiderato,
premere leggermente ed agganciare le fermacavi
Figura 3: Fissare il sensore con il fermacavi alla
forcella e tagliare le parti eccedenti (distanza massima
dal supporto manubrio 60 cm; ideale è il montaggio
sul lato destro poiché il supporto manubrio ed il
trasmettitore dovrebbero trovarsi dallo stesso lato)
Figura 4: Fissare il magnete ad un raggio di fronte al
trasmettitore
Figura 5: Allineare il trasmettitore ed il magnete
(distanza max. 3 mm)
Figura 6: Spostare il CM 4.11 sul supporto manubrio
di un quarto di giro verso sinistra, per il serraggio fare
un quarto di giro verso destra. Per togliere il CM 4.11
effettuare di nuovo un quarto di giro verso sinistra e
sfilare dal supporto manubrio.
2. Messa in funzione
Il CM 4.11 non presenta tasti nel senso comune del
ter mine, le regolazioni avvengono mediante due „tasti“
posizionati sul lato inferiore. Questi tasti possono
essere premuti ad esempio con la punta di una penna
a sfera.
Denominazione dei tasti: (vedi Figura 7)
Inserimento della batteria:
Inserire la batteria tipo CR2032 con il polo positivo in
alto. Appoggiare il coperchio batteria e chiuderlo con
l’aiuto di una moneta. Dopo aver inserito la batteria sul
display appariranno l’indicazione della circonferenza
della ruota, il primo numero lampeggerà.
(Usate questo sistema per cambiare qualsiasi installa-
zione, premete il taste ‘SET’ per 3 secondi in funzioni
normale).
Per tutte le regolazioni: con il tasto SET si modifica
il valore lampeggiante, con il tasto STORE si memo-
rizza il valore e si passa al valore successivo o alla
regolazione successiva.
Impostazione della circon-
ferenza ruota
Impostazione iniziale: 2155 mm
Range dei valori:
1000-3999 mm
Impostare con i tasti SET e
STORE, procedere con il tasto STORE.
La circonferenza della ruota può essere ricavata
dalla tabella seguente oppure misurata perso-
nalmente.
Dimensione pneumatico Circonferenza
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
Se si misura personalmente la circonferenza della
ruota, dovrà essere apposta una marcatura sulla ruota
anteriore ed al suolo (ad es. con gesso). Avanzare con
la ruota diritto e compiere esattamente una rotazione
della ruota (con la giusta pressione ed il giusto peso
del ciclista) ed apporre una marcatura sul suolo. Ora
può essere misurata l’esatta circonferenza della ruota
tra le due marcature sul suolo (in mm) – v. Figura 8.
Sul display compare l’indica zione
km/h.
Premendo brevemente il tasto SET è possibile sceg liere
se l’indicazione debba avvenire in Chilometri (km/h)
oppure in Miglia (m/h).
Il valore viene memorizzato grazie al tasto STORE.
Successivamente appare il dis-
play per l’impostazione dei chilo-
metri totali (o miglia totali), dove
l’ultima cifra lampeggia.
Range dei valori: 00000-99999
km oppure mi (= Miglia)
Impostare con i tasti SET e STORE, procedere con il
tasto STORE.
Sul display lampeggia la cifra
24 per la scelta dell’indicazione
oraria (formato orario a 12 o 24
ore). Nel caso del formato a 12
ore apparirà accanto all’orario,
l’indicazione A/P.
Grazie al tasto SET si cambia tra i
valori, con il tasto STORE il valore
viene memorizzato e può essere
impostata l’ora.
Con il tasto SET si impostano
prima I minuti, poi premendo
brevemente il tasto STORE
lampeggeranno le ora che
possono essere altresì impostati
con il tasto SET.
Azionando il tasto STORE si
memorizza l’orario ed il CM 4.11
entra in modalità di funzione
normale d’esercizio doppo 2
secondi.
3. Funzioni
Il CM 4.11 presenta uno Start/Stop automatico in
modalità di guida. E necessario che sia montato
sul supporto del manubrio (se il CM 4.11 non viene
utilizzato è consigliabile non lasciarlo montato sul
supporto del manubrio).
Ca. 4 secondi dopo il primo giro di ruota, il display del
CM 4.11 mostra le seguenti funzioni:
Sopra:
Velocità media in chilometri
all’ora (km/h) oppure miglia
all’ora (m/h)
Range di indicazione 0 – 199,9
km/h oppure m/h
Centro:
Velocità attuale in chilometri all’ora (km/h) oppure
miglia all’ora (km/h)
Range di indicazione 0 – 199,9 km/h oppure m/h
Sotto:
Distanza giornaliera (DST) in chilometri o miglia
Range di indicazione 0 – 999,99 km o mi
Dopo 1 minuto con segnale
ruota assente, sul display è
visibile l’orario e la distanza
totale (ODO: 0 – 99999 km
oppure mi).
L’indicatore si riattiva comple-
tamente quando un segnale ruota registrato oppure
pre mente un tasti.
La distanza giornaliera e velocità media viene azzerata
automaticamente 12 ore dopo l’ultimo segnale ruota.
Per azzerare la distanza totale, premente il tasto AC
oppure estrarre brevemente la batteria.
(Attenzione: annulla tutte le impostazioni effettuate)
4 . Sostituzione della batteria
CM 4.11: Con l’aiuto di una moneta svitare in senso
antiorario la chiusura a vite sul retro del computer.
Estrarre la batteria usata ed inserire la nuova batteria
litio 3V tipo CR 2032, con il polo positivo in alto.
Riavvitare la chiusura a vite.
Trasmettitore: Il trasmettitore usa una batteria da
12 volt. Svitare il tappo sulla parte superiore del tras-
mettitore. Togliere la vecchia batteria e installarne una
nuova di 12 volt, tipo 23A, con il polo positive (+) in
alto. Avvitare il tappo senza stringere eccessi vamente.
Si prega di non gettare la batteria scarica nei
rifiuti domestici, bensì di smaltirla negli appositi
contenitori.
5. Rilevazione dei guasti
Indicazione difettosa o assente sul display
- Verificare la corretta posizione della batteria o
sostituire la batteria
La velocità attuale non viene indicata
- Verificare il corretto montaggio del trasmettitore
- Controllare la batteria del trasmettitore,
eventualmente sostituirla
- Verificare se il magnete da raggi sia correttamente
montato sul raggio (direttamente di fronte al
trasmettitore con una distanza max. di 3 mm)
- Verificare la distanza tra trasmettitore e supporto
manubrio (max. 60 cm)
- Controllare se il CM 4.11 sia correttamente
agganciato nel supporto manubrio
- Verificare la circonferenza ruota impostata
Velocità troppo alta o troppo bassa
- Verificare la circonferenza ruota impostata
- Controllare l’unità di misura
- Controllare la batteria trasmettitore, eventualmente
sostituirla
- Controllare che non si verifichino disturbi ad
es. dovuti ad altri trasmettitori, sistemi GPS,
speciali illuminazioni ruota, etc. In questo caso
allontanandosi dal raggio d’azione della fonte di
disturbo, riapparirà la normale indicazione
6. Garanzia
Al CM 4.11 applichiamo una garanzia di 24 mesi. La
garanzia si limita a difetti di materiale e lavorazione. Le
batterie sono escluse dalla garanzia.
La garanzia è valida solo se il computer e gli accessori
siano stati maneggiati secondo le istruzioni d’uso e
con cura.
In caso di diritto a garanzia, Vi preghiamo di
rivolgerVi al Vostro negoziante o al Vostro dis tri-
butore locale oppure inviate il computer, unitamente
alla prova d’acquisto (data) ed ai tutti gli accessori, con
suffi ciente affrancatura, a:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
www.ciclosport.com
Prima dell’invio dell’apparecchio Vi preghiamo di
leggere ancora attentamente le istruzioni d’uso e
di verificare la batteria.
In caso di giustificato diritto a garanzia, l’apparecchio
riparato o altro apparecchio di sostituzione, verrà
riconsegnato gratuitamente.
Riparazioni:
qualora l’apparecchio venga inviato per la riparazione
oppure qualora non venga riconosciuto il diritto alla
garanzia, si procederà automaticamente alla ripa ra-
zione fino a concorrenza di Euro 19,-. Il rinvio dell’
apparecchio riparato sarà effettuato in contrassegno.
MANUALE OPERATIVO
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
Congratulazioni!
Con l’acquisto del CICLOMASTER CM 4.11 siete entrati in possesso di un computer da bicicletta
senza fili di altissima precisione che dispone della più moderna elettronica ed è resistente alle
intemperie.
La particolarità del CM 4.11: dopo l’impostazione della necessaria pre-regolazione nessun
pulsante deve più essere azionato, l’indicazione della velocità, velocità media e distanza
appariranno automaticamente poco dopo la prima rotazione della ruota.
Vi preghiamo di leggere molto attentamente le seguenti istruzioni per l’uso.
L‘attuale versione del manuale operativo è disponibile sul nostro sito web.
Certificato di garanzia:
Mittente:
Cognome Nome
Via, Nr.
CAP/Luogo
Telefono (durante il giorno) Fax
E-Mail
Motivo dell’invio:
A garanzia scaduta dovranno essere effettuate riparazioni fino a concorrenza di Euro:
!
!
!
I
Contenido:
- CICLOMASTER CM 4.11
- Batería Tipo CR 2032
- Soporte manubrio con ganchos para cables
- Transmisor
- Magneto para rayo
- Cubierta de la batería
- Ganchos para cables
1. Montaje
Figura 1: Montaje posible en el manubrio (Posición A)
y en la parte delantera (Posición B)
Figura 2: Para el montaje en la parte delantera
(Posición B) invertir los pernos de la parte superior.
Quitar la película de protección del lado inferior del
soporte manubrio
Colocar el soporte manubrio en el punto deseado,
presionar ligeramente y enganchar los ganchos para
cables
Figura 3: Fijar el sensor con el gancho para cables
a la horquilla y cortas las partes sobrantes (distancia
máxima del soporte manubrio 60 cm; lo ideal es
el montaje en el lado derecho, ya que el soporte
manubrio y el transmisor deberían encontrarse en el
mismo lado)
Figura 4: Fijar el magneto a un rayo frente al
transmisor
Figura 5: Alinear el transmisor y el magneto (distancia
máxima 3 mm)
Figura 6: Mover el CM 4.11 sobre el soporte
manubrio en un cuarto de giro hacia la izquierda, para
apretar darle un cuarto de giro hacia la derecha. Para
quitar el CM 4.11 efectuar de nuevo un cuarto de giro
a la izquierda y quitarlo del soporte manubrio.
2. Puesta en funcionamiento
El CM 4.11 no presenta teclas, en el sentido común
del término, las regulaciones se producen mediante
dos “teclas” ubicadas en la parte inferior. Estas teclas
pueden apretarse, por ejemplo, con la punta de un
bolígrafo.
Denominación de las teclas: (ver Figura 7)
Colocación de la batería:
Poner la pila tipo CR2032 con el polo positivo hacia
arriba. Apoyar la tapa de la pila y cerrarla con la
ayuda de una moneda. Después de haber colocado
la pila, en la pantalla se visualizan la indicación de
la circunferencia de la rueda, cuyo primero número
brillará intermitentemente.
(Para regresar al modo de configuración vuela a
pulsar durante 3 segundos la tecla ‘SET’ al modalità di
funzione normale).
Pulsando el botón AC (en el lado trasero) se borran
todos los valores y ajustes.
Para todas las regulaciones: con la tecla SET se
modifica el valor que brilla a intermitencia, con la
tecla STORE se memoriza el valore y se pasa al valor
sucesivo o a la regulación sucesiva.
Determinación de la
circunferencia de la rueda.
Valor inicial: 2155 mm
Rango de los valores:
1000-3999 mm
Regular con las teclas SET y
STORE, proceder con la tecla STORE.
La circunferencia de la rueda puede obtenerse
del cuadro siguiente, o bien midiéndola perso-
nalmente.
Dimensión del neumático Circunferencia
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
Si se mide personalmente la circunferencia de la rueda
deberá ser marcarse en la rueda anterior y en el suelo
(por ejemplo, con una tiza). Avanzar con la rueda en
línea recta y cumplir exactamente una rotación de la
rueda (con la justa presión y el justo peso del ciclista) y
poner una marca en el suelo. Ahora puede medirse la
exacta circunferencia de la rueda entre las dos marcas
en el suelo (en mm) – v. Figura 8.
En la pantalla aparece la indi-
cación km/h.
Apretando brevemente la tecla SET es posible escoger
si se desea la indicación en kilómetros (km/h) o en
millas (m/h).
El valor se memoriza gracias a la tecla STORE.
Sucesivamente aparece la visu-
alización para la configuración
de los kilómetros totales (o
millas totales), con la última cifra
que se enciende a intermitencia.
Rango de los valores: 00000-
99999 km o mi (= Millas)
Configurar con las teclas SET y STORE, proceder con
la tecla STORE.
En la pantalla se enciende inter-
mitentemente la cifra 24 para
la elección de la indicación de la
hora (formato horario a 12 o 24
horas). En el caso del formato a
12 horas, junto con el horario, la
indicación A/P.
Gracias a la tecla SET se cambia
entre los valores, con la tecla
STORE el valor es memorizado y
puede configurarse la hora.
Con la tecla SET se configuran
primero los minutos, y luego
apretando brevemente la tecla
STORE se prenden y apagan las
horas, que pueden configurarse asimismo con la tecla
SET.
Accionando la tecla STORE se
memoriza el horario y el CM 2.1
entra en modalidad de función
normal de ejercicio después 2
seg.
3. Funciones
El CM 4.11 presenta un Start/Stop automático en
modalidad de guía. Para ello es necesario que se
encuentre sobre el soporte de manillar (al no utilizar
el CM 4.11 no debería permanecer sobre el soporte
de manillar).
Unos 4 segundos después del primer giro de la
rueda, la pantalla del CM 4.11 muestra las siguientes
funciones:
Arriba:
Velocidad medial en kilómetros
por hora (km/h) o millas por
hora (m/h)
Rango de indicación 0 – 199,9
km/h o m/h
Centro:
Velocidad actual en kilómetros por hora (km/h) o millas
por hora (m/h)
Rango de indicación 0 – 199,9 km/h o m/h
Abajo:
Distancia diaria (DST) en kilómetros o millas
Rango de indicación 0 – 999,99 km o mi
Al cabo de 1 minuto con señal
de rueda ausente, en la pantalla
es visible el horario en la
distancia total (ODO: 0 – 99999
kmo mi).
Apenas se registra nuevamente un señal de rueda o
pulsando una tecla, el indicador se reactiva comple-
tamente.
La distancia diaria se pone en cero automáticamente a
las 12 horas de la última señal de rueda.
Para poner en cero la distancia total, pulsando la tecla
AC o extraer brevemente la pila.
(Atención: anula todas las regulaciones efectuadas.)
4 . Sustitución de la batería
CM 4.11: Con la ayuda de una moneda, girar en
sentido antihorario el cierre de rosca de la parte
trasera del ordenador. Extraer la batería usada y
colocar la nueva batería al litio 3V tipo CR 2032, con
el polo positivo hacia arriba. Volver a girar el cierre
de rosca.
Transmisor: El transmisor contiene una batería de 12
volt. Para lo cual desroscar con una moneda la tapa de
la batería en la parte superior del transmisor, retirar la
batería gastada y montar una batería nueva de 12 volt
del tipo 23A con el polo positive hacia arriba. Roscar
de nuevo la tapa de batería. Preste atención de no
pasar de rosca la tapa.
Se ruega no tirar la batería descargada en los
residuos domésticos, sino de usar los conte-
nedores correspondientes.
5. Detección de los desperfectos
Indicación defectuosa o ausente en la pantalla
- Verificar la correcta posición de la batería o sustituir
la batería.
La velocidad actual no está indicada
- Verificar el correcto montaje del transmisor
- Controlar la batería del transmisor, eventualmente
sustituirla
- Verificar si el magneto para rayos está correcta-
mente montado en el rayo (directamente enfrente
del transmisor con una distancia máxima de 3 mm)
- Verificar la distancia entre el transmisor y el soporte
manubrio (máx. 60 cm)
- Controlar si el CM 4.11 está correctamente
enganchado en el soporte manubrio
- Verificar la circunferencia de la rueda configurada
Velocidad demasiado alta o demasiado baja
- Verificar la circunferencia de la rueda configurada
- Controlar la unidad de medida
- Controlar la batería del transmisor, eventualmente
sustituirla
- Controlar que no se verifiquen interferencias, por
ejemplo causadas por otros transmisores, sistemas
GPS, iluminaciones especiales de la rueda, etc.
En este caso, alejándose del radio de acción de
la fuente de interferencia, volverá a aparecer la
indicación normal
6. Garantía
Al CM 4.11 se aplica una garantía de 24 meses. La
garantía se limita a defectos de material y de pro-
ducción. Las baterías están excluidas de la garantía.
La garantía es válida sólo si el ordenador y los
accesorios han sido manejados siguiendo las
instrucciones de uso y con cuidado.
En caso de derecho de garantía, les rogamos
dirigirse a su vendedor o a su distribuidor local,
o enviar el ordenador, junto con el comprobante de
compra (fecha) y con todos los accesorios, con sellos
suficientes, a:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
www.ciclosport.com
Antes de enviar el aparato, les rogamos leer
nueva mente y con atención las instrucciones de
uso y verificar la batería.
En caso de justificado derecho a la garantía, el aparato
reparado u otro aparato en sustitución, serán entre-
gados gratuitamente.
Reparaciones:
En caso de que el aparato sea enviado para la
reparación, o cuando no se reconozca el derecho a
la garantía, se procederá automáticamente a la repa-
ración hasta un importe de 19 Euros. El envío del
apa rato al remitente será efectuado contra reembolso.
MANUAL OPERATIVO
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
¡Felicitaciones!
Con la compra del CICLOMASTER CM 4.11 usted tiene ahora en su poder un ordenador para
bicicleta inalámbrico de altísima precisión que dispone de las últimas innovaciones electrónicas y
es resistente a la intemperie.
La particularidad del CM 4.11: después de la efectuación de la necesaria regulación previa,
no se debe tocar ninguna tecla, la indicación de la velocidad, la velocidad media y distancia
aparecerán automáticamente poco después de la primera rotación de la rueda.
Porfavor lea los instrucciones de manejo con mucho cuidado.
La versión actual del manual operativo está disponible en nuestro sitio web.
Certificado de garantía:
Remitente:
Apellido Nombre
Calle, Nr.
C.P./Localidad
Teléfono (en horario diurno) Fax
E-Mail
Motivo del envío:
Cuando la garantía esté vencida, deberán efectuarse las reparaciones hasta llegar a un importe en Euros de
E
Inhoud:
- CICLOMASTER CM 4.11
- Batterij Type CR 2032
- Stuurhouder met kabelklem voor de bevestiging
- Zender
- Spaakmagneet
- Deksel batterij
- Kabelklem
1. Montage
Afbeelding 1: Montage mogelijk op het stuur (Positie
A) en op het voorste deel (Positie B)
Afbeelding 2: Voor de montage op het voorste
deel (Positie B) moet u de bouten van de bovenkant
verwisselen
Verwijder de beschermende folie van de onderkant van
de stuurhouder
Breng de stuurhouder op het gewenste punt in positie,
oefen een lichte druk uit bevestig de stuurhouder met
de kabelklem
Afbeelding 3: Bevestig de sensor op de vork en snij
de overtollige delen af (maximumafstand vanaf de
stuurhouder 60 cm. De montage aan de rechterkant
is ideaal aangezien de stuurhouder en de zender zich
aan dezelfde kant moeten bevinden)
Afbeelding 4: Bevestig de magneet aan een spaak
tegenover de zender
Afbeelding 5: Lijn de zender en de magneet uit (max.
afstand 3 mm)
Afbeelding 6: Verplaats de CM 4.11 op de
stuurhouder een kwartslag naar links en om hem vast
te zetten een kwartslag naar rechts. Om de CM 4.11
te verwijderen draait u hem opnieuw een kwartslag
naar links en trekt u hem van de stuurhouder.
2. Inwerkingstelling
De CM 2.1 heeft geen toetsen in de gewone zin van
het woord. De instellingen vinden plaats met de twee
“toetsen” die zich op de onderzijde bevinden. Deze
toetsen kunnen ingedrukt worden met bijvoorbeeld de
punt van een ballpoint.
Benaming van de toetsen: (zie Afbeelding 7)
Plaatsing van de batterij:
Plaats de batterij type CR2032 met de positieve pool
omhoog. Plaats het batterijdeksel en sluit het met
behulp van een muntje. Na de plaatsing van de batterij
verschijnt de aanduiding van de omtrek op het display.
(Om weer in de instelmodus te komen, dient u in
de normale modus de toets ‚SET’ 3 seconden lang
ingedrukt te houden).
Knop ‚AC‘ aan de onderzijde van het apparaat
indrukken, schrapt alle waarden en instellingen.
Voor alle instellingen: met de toets SET wijzigt u de
knipperende waarde, met de toets STORE bewaart u
de waarde en gaat u over naar de volgende waarde, of
naar de volgende instelling.
Instelling van de omtrek van
het wiel
Begininstelling: 2155 mm
Range van de waarden:
1000-3999 mm
Instellen met de toetsen SET en
STORE, verdergaan met de toets STORE.
De omtrek van het wiel kan afgeleid worden uit
de tabel of zelf gemeten worden.
Afmetingen luchtband Omtrek
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
Indien u zelf de omtrek van het wiel meet, dient
u een merkteken op het voorwiel en op de grond
aan te brengen (met krijt bijvoorbeeld). Beweeg het
wiel nu recht vooruit en laat het exact één rotatie
verrichten (met de juiste druk en het juiste gewicht
van de wielrijder) en breng een merkteken aan op de
grond. Nu kunt u de exacte omtrek van het wiel meten
tussen de twee merktekens op de grond (in mm) – zie
Afbeelding 8.
Op het display verschijnt de
aanduiding km/h.
Door kort op de toets SET te drukken, is het mogelijk
te kiezen of de aanduiding in kilometers (km/h) of in
mijlen (m/h) getoond moet worden. Verdergaan met
de toets STORE.
Vervolgens verschijnt het display
voor de instelling van het totaal
aantal kilometers (of het totaal
aantal mijlen), waarvan het
eerste cijfer knippert.
Range van de waarden: 00000-
99999 km of mi (= mijlen)
Instellen met de toetsen SET en STORE.
De waarde wordt bewaard
dankzij de toets STORE en op
het display knippert het cijfer 24
voor de keuze van de uuraan-
duiding (uurformaat in 12 of 24
uur). Bij het formaat van 12 uur,
verschijnt naast het uur de aanduiding A/P.
Dankzij de toets SET kunt u zich
tussen de waarden verplaatsen,
met de toets STORE wordt de
waarde bewaard en kan het uur
ingesteld worden.
Met de toets SET worden eerst
de minuten ingesteld en ver-
volgens, door kort op STORE
te drukken, zullen de uren knip-
peren, die eveneens ingesteld
kunnen worden met de toets
SET.
Door op de toets STORE te
drukken, wordt de tijd bewaard
en na 2 seconden neemt de
CM 2.1 de werkwijze voor het
normale gebruik aan.
3. Functies
De CM 4.11 heeft een automatische Start/Stop in de
besturingswerkwijze. Daarvor is het noodzakelijk dat
de computer zich op de stuurhouder bevindt (indien de
CM4.11 niet gebruikt wordt, mag de CM 4.11 niet op
de stuurhouder blijven).
Ongeveer 4 seconden na de eerste draaiing van het
wiel toont het display van de CM 4.11 de volgende
functies:
Boven:
Gemiddelde snelheid in kilo-
meters per uur (km/h) of in
mijlen per uur (m/h)
Range van de aanduiding
0 – 199,9 km/h of m/h
Midden:
Actuele snelheid in kilometers per uur (km/h) of in
mijlen per uur (m/h)
Range van de aanduiding 0 – 199,9 km/h of m/h
Onder:
Dagafstand (DST) in kilometers of mijlen
Range van de aanduiding 0 – 999,99 km of mi
Na 1 minute zonder signaal van
de zender, zal het display alleen
nog maar de tijd en de totale
afstand (ODO: 0 – 99999 km of
mi) tonen.
Zodra een nieuw signaal van de zender geregistreerd
wordt of een toets wordt gedrukt, zal de indicator
opnieuw volledig geactiveerd worden.
12 uur na het laatste wielsignaal zal de dagafstand
automatisch op nul gezet worden.
Om de totale afstand op nul te zetten, knop ‚AC‘ aan
de onderzijde van het apparaat indrukken of dient u de
batterij kort weg te nemen.
(Let op: het annuleert alle uitgevoerde instellingen)
4 . Vervanging van de batterij
CM 4.11: Met behulp van een muntje schroeft u tegen
de wijzers van de klok in de schroefsluiting op de
achterkant van de computer los. Neem de gebruikte
batterij weg en plaats een nieuwe lithiumbatterij 3V
type CR 2032, met de positieve pool omhoog. Schroef
de schroefsluiting opnieuw vast.
Zender: De zender heeft een 12 V batterij nodig.
Schroef het deksel van het batterijvak ann de
achterkant van de zender los en haal de oude batterij
eruit. Zet er een nieuwe batterij in van het type 23A
met de plus (+) naar boven. Schroef het deksel weer
stevig, maar zonder te forceren, ob het batterijvak.
Gooi de lege batterij niet weg met het huis-
houdelijk afval maar in de speciale bakken voor
batterijen.
5. Aanduiding van defecten
Aanduiding defect of afwezig op het display
- Controleer de correcte positie van de batterij of
vervang de batterij
De huidige snelheid wordt niet getoond
- Controleer de correcte montage van de zender
- Controleer de batterij van de zender en vervang deze
zonodig
- Controleer of de spaakmagneet correct op de spaak
gemonteerd is (rechtstreeks tegenover de zender, op
een max.afstand van 3 mm)
- Controleer de afstand tussen de zender en de
stuurhouder (max. 60 cm)
- Controleer of de CM 4.11 correct op de stuurhouder
geplaatst is
- Controleer de ingestelde omtrek van het wiel
Te hoge of te lage snelheid
- Controleer de ingestelde omtrek van het wiel
- Controleer de meeteenheid
- Controleer de batterij van de zender, en vervang deze
zonodig
- Controleer of zich geen storingen voordoen, door
bijvoorbeeld andere zenders, GPS-systemen,
speciale verlichting van het wiel, enz. In dit geval
zal de normale aanduiding verschijnen zodra u zich
verwijderd uit de actieradius van de storingsbron.
6. Garantie
De CM 4.11 wordt 24 maanden door garantie gedekt.
De garantie wordt beperkt tot materiaal en bewer-
kingsdefecten. De batterijen maken geen deel uit van
de garantie.
De garantie is alleen geldig indien de computer en de
accessoires behandeld zijn volgens de instructie voor
het gebruik en met zorg.
Indien u recht op garantie heeft, dient u zich
te wen den tot uw verkoper of uw plaatselijke
distributeur, of stuurt u de computer samen met het
koopbewijs (datum) en alle accessoires, voldoende
gefrankeerd op naar:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
www.ciclosport.com
Voordat u het toestel verstuurt, dient u eerst
nogmaals met aandacht de instructies voor het
gebruik na te lezen en de batterij te controleren.
Indien uw recht op garantie gerechtvaardigd is, zal het
gerepareerde toestel, of een ander vervangend toestel,
u gratis toegezonden worden.
Reparaties:
Indien het toestel verstuurd wordt voor reparatie, of
indien het recht op garantie niet toegekend wordt, zal
automatisch overgegaan worden tot reparatie tot een
bijdrage van 19 Euro. De terugzending van het toestel
zal plaatsvinden onder rembours.
HANDLEIDING
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
Gefeliciteerd!
Met de aankoop van de CICLOMASTER CM 4.11 bent u in het bezit gekomen van een draadloze
fietscomputer met een zeer hoge precisie, die over de modernste elektronica beschikt en bestand
is tegen weer en wind.
Het bijzondere van de CM 4.11: na de instelling van de benodigde voorafstelling hoeft u op
geen enkele knop meer te drukken, de indicatie van de snelheid, de gemiddelde snelheid en de
afstand verschijnen automatisch, kort na het eerste draaien van het wiel.
Leest u de gebruiksaanwijzing a.u.b. nauwkeurig door.
De actuele gebruikershandleiding kunt u vinden op onze website.
Garantiecertificaat:
Afzender:
Achternaam Naam
Straat, nr.
Postcode/Plaats
Telefoon (overdag) Fax
E-Mail
Reden van verzending:
Bij een vervallen garantie zullen de reparaties uitgevoerd worden tot een bijdrage van Euro.
NL
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
Download manual in English (PDF, 1.66 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the CicloSport CicloMaster CM 4.11 Cycling Computer by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the CicloSport CicloMaster CM 4.11 Cycling Computer?
Yes No
33%
67%
15 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the CicloSport CicloMaster CM 4.11 Cycling Computer. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

Schuler Wisi 13-05-2020
On the display I can get the values, time, driving time, but NOT the speed (km / h) and the distance covered even though I changed the battery on the transmitter. Thank you for your worthy answer

reply | This was helpful (1) (Translated by Google)

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your CicloSport CicloMaster CM 4.11 Cycling Computer. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact CicloSport. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your CicloSport CicloMaster CM 4.11 Cycling Computer in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand CicloSport
Model CicloMaster CM 4.11
Category Cycling Computers
File type PDF
File size 1.66 MB

All manuals for CicloSport Cycling Computers
More manuals of Cycling Computers

Frequently Asked Questions about CicloSport CicloMaster CM 4.11 Cycling Computer

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

Why do I need to enter the size of my wheel? Verified

To calculate the traveled distance, the cycling computer uses the number of revolutions. The number of revolutions multiplied by the size of the wheel equals the traveled distance.

This was helpful (4123) Read more

How many miles is one kilometer? Verified

One kilometer equals 0,621 mile. Ten kilometers makes 6,21 miles. One mile equals 1,609 kilometer. Ten miles makes 16,09 kilometers.

This was helpful (704) Read more

A battery in my device is oxidized, can I still safely use it? Verified

Ja, the device can still be safely used. Firstly, remove the oxidizd battery. Never use bare hands to do this. Then clean the battery compartment with a cotton swab dipped in vinegar or lemon juice. Let it dry and insert new batteries.

This was helpful (703) Read more
Manual CicloSport CicloMaster CM 4.11 Cycling Computer

Related products

Related categories