Manual Tristar FR-6964 Deep Fryer

Need a manual for your Tristar FR-6964 Deep Fryer? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 3 frequently asked questions, 18 comments and has 13 votes with an average product rating of 38/100. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

FR6964
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
DK | Brugervejledning
FI | Käyttöopas
NO| Bruksanvisningen
RU | Руководство по
эксплуатации
1 2 3 4
5
6
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF
BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado
por quaisquer danos se ignorar as instruções
de segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou
alguém com qualificações semelhantes para
evitar perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo
cabo e certifique-se de que este nunca fica
preso.
O aparelho deve ser colocado numa
superfície plana e estável.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido. No pior dos casos, a comida
poderá incendiar-se. (Não utilize mais do que
uma colher de chá de óleo, não cozinhe carne
que liberte muita gordura nem utilize água
para cozinhar alimentos.)
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, assim como
com falta de experiência e conhecimentos,
caso sejam supervisionadas ou instruídas
sobre como utilizar o aparelho de modo
seguro e compreendam os riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo
cabo fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção
não devem ser realizadas por crianças a não
ser que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
O aparelho deverá ser ligado a uma saída de
tomada com contacto de terra (para aparelhos
de classe I).
AVISO: Se a superfície estiver rachada,
desligue o aparelho para evitar a
possibilidade de choque eléctrico.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora
do alcance de crianças com menos de 8
anos.
A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está
em funcionamento.
O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador
externo ou de controlo remoto à parte.
As superfícies com este logótipo poderão
aquecer durante a utilização.
De modo a manter livre o fluxo de ar, não
coloque objetos em cima do aparelho e
certifique-se de que existe sempre 10 cm de
espaço à volta do mesmo.
Após o processo de cozedura, o aparelho tem
de arrefecer, sendo este processo de
arrefecimento ativado automaticamente
depois de atingido o tempo do temporizador.
Evite desligar a ficha do aparelho da tomada
antes de ser concluído o processo de
arrefecimento, uma vez que o ar quente
restante pode danificar o aparelho.
Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial.
Ambientes de dormida e pequeno almoço.
Quintas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
APENAS PARA USO DOMÉSTICO
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Unidade principal
2. Visor
3. Cesto
4. Pega para remoção
5. Grelha de assar (2 x)
6. Bandeja coletora de gordura / bandeja para assar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada.
Este odor é apenas temporário e irá desaparecer em breve.
Retire todo o material de embalagem.
Retire quaisquer autocolantes ou etiquetas do aparelho.
Limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido.
Bandeja coletora de gordura/para assar
Coloque sempre a bandeja coletora de gordura nas calhas inferiores do
espaço de confeção para recolha de pingos de gordura, resíduos de
alimentos ou migalhas. Também pode ser usada como bandeja para
preparação dos alimentos; basta colocar nela os alimentos e inserir a
bandeja nas calhas intermédias.
Cesto
Não encha demasiado o cesto; se estiver cheio, os alimentos não
cozinham homogeneamente.
Grelhas de assar
As grelhas de assar são inseridas nas calhas do espaço de confeção.
A resistência está localizada no topo do espaço de confeção.
Quanto mais elevada estiver a grelha, tanto mais intenso é o calor.
Na parte superior, os alimentos cozinham mais depressa e ficam mais
estaladiços.
A posição intermédia pode ser selecionada para alcançar um
aquecimento uniforme a toda a volta.
As calhas inferiores são adequadas para um cozinhado mais suave e
lento.
UTILIZAÇÃO
Ligue a ficha de alimentação a uma tomada de parede com proteção
terra.
Abra a porta.
Se não pretende usar a bandeja coletora de gordura como bandeja para
assar, insira-a nas calhas inferiores do espaço de confeção.
Selecione um acessório adequado para os alimentos a preparar.
Processe os alimentos e coloque-os sobre ou dentro do acessório, e
encaixe o acessório no aparelho.
Feche a porta.
Prima o botão de ligar/desligar (on/off). O visor acende.
Selecione a temperatura e o tempo de preparação manualmente ou
escolha um dos 11 programas.
Programação manual:
Toque no símbolo + ou - na programação da temperatura para escolher
a temperatura desejada (mínimo: 65°C; máximo: 200°C).
Toque no símbolo + ou - na programação do tempo para escolher o
tempo desejado (entre 1 e 60 minutos).
Seleção do programa:
Ative o programa desejado tocando no símbolo do programa; está ativo
quando o símbolo começar a piscar.
Toque novamente no mesmo símbolo para cancelar a seleção.
Consulte a informação predefinida na tabela abaixo:
Programa Ícone Temperatura
predefinida
Tempo de
confeção
predefinido
Batatas fritas 200°C 15 minutos
Costeletas 160°C 10 minutos
Camarões 160°C 12 minutos
Cozer 160°C 30 minutos
Coxas de frango 180°C 20 minutos
Bife 200°C 12 minutos
Peixe 200°C 13 minutos
Pizza 180°C 10 minutos
Desidratar 70°C 4 horas
Descongelar 70°C 12 minutos
Pré-aquecimento 200°C 3 minutos
O tempo de cozedura depende da espessura dos alimentos. O tempo
também pode variar em função da quantidade e consistência dos
alimentos. Os tempos indicados são meras referências e podem ser
adaptados a seu gosto. Duplique o tempo para carne dura e prolongue o
tempo em, pelo menos, 20%, para alimentos ultracongelados.
Quantid
ade
mín./
máx. (g)
Tempo
(min)
Temperatura
(°C)
Agitar Informação
adicional
Batatas
fritas
600-700 15-20 200 agitar
Batatas
fritas não
congeladas
600-700 20-25 200 agitar adicionar 1/2
colher de
sopa de óleo
Panadinhos
de peixe
congelados
500-800 6-10 200
Coxas de
frango
100-500 18-22 180
Hambúrgue
r
400-800 25-30 180
Crepes
chineses
500-800 8-10 200 agitar
Bolo 800 20-25 160 Assadeira
Quiche 800 20-22 180 Assadeira
Queques 800 15-18 200 Assadeira
Certifique-se de que a carne e aves estão totalmente cozinhados antes
de servir.
Para alterar a temperatura ou o tempo de confeção de um programa
selecionado, toque nos botões de programação da temperatura e do
tempo, como indicado na programação manual, e defina o novo valor.
Ao acenderam sucessivamente as lâmpadas de serviço indicam que o
aparelho está a funcionar. Se a operação for interrompida, elas
começam a piscar.
Ligue a luz interior premindo o botão para verificar o estado dos
alimentos durante a utilização ou abra a porta; a luz acende e a
operação é interrompida automaticamente. A operação é retomada
assim que fechar novamente a porta.
Assim que terminar o tempo de confeção, o aparelho desliga-se
automaticamente e emite um bipe. Se for necessário parar o aparelho
prematuramente, prima o botão on/off.
Abra a porta e retire os artigos do interior do aparelho. Use sempre luvas
para forno e a pega/ferramenta de remoção para retirar os acessórios.
Após a utilização, retire a ficha da tomada de parede.
Deixe arrefecer os acessórios usados e o aparelho, e depois limpe-os.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido qualquer. O
aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza
agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que
danifica o dispositivo.
Lave todas as peças usadas com detergente para louça e água quente
ou coloque-os na máquina de lavar louça. No caso da sujidade mais
resistente, aconselhamos a mergulhar os acessórios antecipadamente
em água quente e detergente líquido.
A porta pode ser removida para facilitar a limpeza, abra a porta a um
ângulo de 30° e depois retire-a com cuidado. A porta não deve ser
lavada na máquina de lavar loiça.
Deixe que todas as peças sequem completamente ou seque-as com um
pano da louça.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção
para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho
podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a
contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente.
Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti. Nel caso
peggiore gli alimenti possono prendere fuoco.
(Non usare una quantità di olio superiore a un
cucchiaino da tè, carne che possa rilasciare
troppo grasso o acqua per bollire i cibi.)
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
L'apparecchio deve essere collegato a una
presa di rete dotata di messa a terra (per
elettrodomestici di classe I).
AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare possibili
scosse elettriche.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
Le superfici indicate da questo simbolo
possono diventare molto calde durante l'uso.
Per evitare interruzioni del flusso d’aria, non
collocare niente sopra l’apparecchio e verificare
che vi siano sempre 10 cm di spazio libero
attorno all’apparecchio.
Dopo la cottura, l'apparecchio deve raffreddarsi;
tale processo di raffreddamento si attiva
automaticamente allo scadere del tempo
impostato sul timer. Evitare di scollegare
l'apparecchio dalla presa di rete prima del
termine del processo di raffreddamento perché
l'aria calda residua può danneggiare
l'apparecchio.
Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
Fattorie.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
SOLO PER USO DOMESTICO
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Corpo macchina
2. Display
3. Cestello
4. Manico per cestello
5. Griglia da forno (2 x)
6. Vassoio raccogli grasso/Leccarda
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata ventilazione.
L’odore è solo temporaneo e scomparirà presto.
Rimuovere tutto l’imballaggio.
Rimuovere tutti gli adesivi o le etichette dall'apparecchio.
Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
Vassoio raccogli grasso/Leccarda
Collocare sempre il vassoio raccogli grasso nelle guide inferiori del vano
cottura per raccogliere le gocce di grasso, i residui di cibo o le briciole.
Può anche essere utilizzato come leccarda su cui disporre il cibo da
cuocere, posizionandolo nelle guide centrali.
Cestello
Non riempire eccessivamente il cestello, altrimenti la cottura degli
alimenti non sarà uniforme.
Griglie da forno
Le griglie da forno vanno inserite nelle guide del vano cottura.
L'elemento riscaldante si trova nella parte superiore del vano cottura.
Il calore che proviene dall'alto è più elevato nelle parti superiori del vano
cottura.
Nella guida superiore, il cibo viene cotto più velocemente e diventa
croccante.
In posizione centrale il calore è uniforme su tutti i lati.
Per una cottura delicata usare le guide inferiori.
USO
Collegare la spina a una presa a parete dotata di messa a terra.
Aprire lo sportello.
Se il vassoio raccogli grasso non viene usato come leccarda, inserirlo
nelle guide inferiori del vano cottura.
Usare l'accessorio adatto all'alimento da preparare.
Preparare la pietanza e metterla sopra o nell'accessorio scelto e inserire
l'accessorio nell'apparecchio.
Chiudere lo sportello.
Premere l'interruttore di accensione/spegnimento. Il display si accende.
Impostare manualmente la temperatura e il tempo di cottura oppure
scegliere tra gli 11 programmi disponibili.
Impostazione manuale:
Toccare il simbolo + o - dell'impostazione di temperatura per scegliere la
temperatura desiderata (minima 65 °C, massima 200 °C).
Toccare il simbolo + o - dell'impostazione del timer per scegliere il tempo
di cottura desiderato (da 1 minuto a 60 minuti).
Impostazione del programma:
Attivare il programma desiderato toccando il relativo simbolo. Il
programma si attiva quando il simbolo inizia a lampeggiare.
Toccando nuovamente lo stesso simbolo, la selezione viene annullata.
Per le informazioni sui valori preimpostati per ciascun programma,
consultare la tabella seguente:
Programma Icona Temperatura
predefinita
Tempo di
cottura
predefinito
Patatine fritte 200 °C 15 minuti
Costolette 160 °C 10 minuti
Gamberetti 160 °C 12 minuti
Cottura al forno 160 °C 30 minuti
Cosce di pollo 180 °C 20 minuti
Bistecca 200 °C 12 minuti
Pesce 200 °C 13 minuti
Pizza 180 °C 10 minuti
Essiccazione 70 °C 4 ore
Scongelamento 70 °C 12 minuti
Pre-riscaldamento 200 °C 3 minuti
Il tempo di cottura dipende dallo spessore dell'alimento. I tempi possono
variare anche in base alla quantità e alla consistenza dell'alimento. Le
impostazioni per i tempi di cotture sono semplici linee guida e possono
essere personalizzate in base ai propri gusti. Raddoppiare i tempi per
carni coriacee e aumentarli almeno del 20% per gli alimenti congelati.
Quantità
minima
o
massima
(g)
Tempo
(min)
Temperatura
(°C)
Agitar
e
Informazioni
supplement
ari
Patatine
fritte
600–700 15–20 200 agitare
Patatine
fatte in casa
600–700 20–25 200 agitare aggiungere
1/2 cucchiaio
d'olio
Bastoncini
di pesce
surgelati
500–800 6–10 200
Cosce di
pollo
100-500 18-22 180
Hamburger 400–800 25–30 180
Involtini
primavera
500–800 8–10 200 agitare
Torta 800 20–25 160 Utilizzare una
teglia
Quiche 800 20–22 180 Utilizzare una
teglia
Muffin 800 15–18 200 Utilizzare una
teglia
Carne e pollame devono essere ben cotti prima di servirli.
Per modificare la temperatura o il tempo di cottura del programma
selezionato, toccare i pulsanti per l'impostazione della temperatura e del
tempo e regolare il valore come per l'impostazione manuale.
Le spie di funzionamento che si accendono in sequenza indicano che
l'apparecchio è in funzione. Se la cottura viene interrotta, le spie
lampeggiano.
Per controllare il grado di cottura, accendere la luce premendo il
pulsante o aprire lo sportello; in questo caso la luce si accende e la
cottura viene interrotta automaticamente. La cottura riprende non
appena lo sportello viene richiuso.
Trascorso il tempo di cottura, l'apparecchio si spegne automaticamente
ed emette un segnale acustico. Per spegnere l'apparecchio in anticipo
sul tempo impostato, premere l'interruttore on/off.
Aprire lo sportello ed estrarre i cibi cotti dall'apparecchio. Indossare
sempre guanti da forno e usare sempre il manico per cestello o l'estrai
spiedo per estrarre gli accessori.
Dopo l'uso, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete.
Lasciare raffreddare l'apparecchio e gli accessori prima di pulirli.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altro liquido. L'apparecchio
non è lavabile in lavastoviglie.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
Sciacquare tutte le parti usate con sapone per piatti e acqua calda o in
lavastoviglie. In caso di sporco ostinato, si consiglia di immergere gli
accessori in acqua calda e detersivo.
Lo sportello è staccabile per una facile pulizia; aprire lo sportello con
un'angolazione di 30° e sganciarlo delicatamente. Lo sportello non è
lavabile in lavastoviglie.
Attendere che tutte le parti siano asciutte o asciugarle con uno
strofinaccio.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för. I värsta fall kan livsmedlet börja
brinna. (Använd inte mer än en tesked olja,
inget kött som släpper ut för mycket fett eller
vatten som är avsett för att koka livsmedel.)
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med
jordad kontakt (för Klass I-apparater).
VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av
apparaten för att undvika risken för elektriska
stötar.
Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
Ytor som anges med denna logotyp kan bli
heta under användning.
För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte
något ovanpå apparaten och se till att det alltid
finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten.
Download manual in English (PDF, 0.92 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Tristar FR-6964 Deep Fryer by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Tristar FR-6964 Deep Fryer?
Yes No
38%
62%
13 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Tristar FR-6964 Deep Fryer. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

Stefania Brunetti 12-10-2022
my deep fryer gives me e01 .. what should i do ...

reply | This was helpful (12) (Translated by Google)
DIANA 22-11-2021
TRISTAR FR 6964 MANUAL IN ITALIAN

reply | This was helpful (10) (Translated by Google)
Silvia 22-08-2022
Hi, where can I find the instructions for use in Italian for the tristar 6964 fryer?

reply | This was helpful (9) (Translated by Google)
DIANA 22-11-2021
TRISTAR 6964 MANUAL IN ITALIAN

reply | This was helpful (8) (Translated by Google)
Ulla 21-11-2023
Where can I find a manual in Danish?

reply | This was helpful (7) (Translated by Google)

Loading…

stefano viola 24-01-2022
hello, I did not find the manual in Italian of the TRISTAR fr6964 fryer. Could you send it to my email in pdf. Thank you

reply | This was helpful (6) (Translated by Google)
Stefania 03-10-2022
Hi, the word E01 appears and the fryer does not start ... what does it mean? thank you

reply | This was helpful (6) (Translated by Google)
Messina Giuseppe 03-11-2021
Error 01 What to do

reply | This was helpful (4) (Translated by Google)
Jan Erik Larsen 17-11-2023
Can you send the manual for fr-6964 in Danish

reply | This was helpful (4) Read more (Translated by Google)
[email protected] 17-11-2023
Fr-6964 user manual in Danish

This was helpful (4) (Translated by Google)
Angela Marcese 14-04-2022
I can have the instructions in Italian. The instructions for use not those of safety !! Thanks

reply | This was helpful (3) (Translated by Google)
Beba 01-03-2023
Has anyone ever seen error code E01 on the display of the tristan6964?

reply | This was helpful (3) Read more (Translated by Google)
[email protected] 17-11-2023
Instructions for use in Danish on fr6964 are wanted as a pdf

This was helpful (0) (Translated by Google)
Regitze 18-11-2023
Hello Want user manual in Danish, as pdf. Thanks in advance.

reply | This was helpful (2) (Translated by Google)
Sonia 27-12-2021
Can I know the measurements please

reply | This was helpful (0) (Translated by Google)
Angela Marcese 14-04-2022
I have not sent the email

reply | This was helpful (0) (Translated by Google)
Thomas Rasmussen 09-01-2024
Hi there Tried to download the manual, but it is not in Danish

reply | This was helpful (0) (Translated by Google)
beatrice messina 13-01-2024
Good evening, I can't figure out how to switch from oven to air fryer I have Tristar FR 6964 but I don't know when I'm using the oven and when the fryer How do I understand this? Thank you

reply | This was helpful (0) (Translated by Google)

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Tristar FR-6964 Deep Fryer. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Tristar. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Tristar FR-6964 Deep Fryer in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Tristar
Model FR-6964
Category Deep Fryers
File type PDF
File size 0.92 MB

All manuals for Tristar Deep Fryers
More manuals of Deep Fryers

Frequently Asked Questions about Tristar FR-6964 Deep Fryer

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

How often should I replace the fat or oil in my deep fryer? Verified

To achieve an optimal result, it is advisable to replace the fat or oil every 8 frying sessions if you are making snacks. If you are making fries, the fat or oil can be replaced every 12 frying sessions.

This was helpful (1014) Read more

Can I clean the inside of my deep fryer with a scourer? Verified

No. Most deep fryers have a special layer that can be damaged by using a scourer or abrasive cleaner. Only use the soft side of a scourer or a wet wipe.

This was helpful (420) Read more

What is the 'cold zone' in my deep fryer? Verified

In deep fryers with a cold zone, a part of the oil sits below the heating element. This part of the oil remains colder than the upper part. Crumbs will float to the bottom and end up in this cold zone, making sure the oil stays clean longer.

This was helpful (396) Read more
Manual Tristar FR-6964 Deep Fryer

Related products

Related categories