Manual SilverCrest IAN 379539 Pepper and Salt Mill

Need a manual for your SilverCrest IAN 379539 Pepper and Salt Mill? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 1 frequently asked question, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

HU HU HU
következtében a fel-
használó számára
jelentős veszélyek
állnak fenn. Javítá-
sokat csak szakem-
berekkel
végeztessen.
Mindig tartsa a
terméket tisztán.
Csak borsszemekkel
vagy durva szem-
csézésű sóval töltse
meg a terméket.
ÉLELMI-
SZERMI-
NŐSÉGŰ! Az íz- és
illattulajdonságokat
a termék nem befo-
lyásolja.
Az elemek-
re / akkukra
vonatkozó
biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY!
Tartsa távol az ele-
meket / akkumuláto-
rokat a gyermekektől.
Lenyelés esetén
azonnal forduljon
orvoshoz!
A lenyelés égési
sérülésekhez, puha
szövetek perforáció-
jához és halálhoz
nélkül nem végez-
hetik.
Ne vegye üzembe
a terméket, ha az
sérült. A sérült ter-
mékek áramütés
általi életveszélyt
jelentenek!
Ne tegye ki a
terméket
extrém hőmérsék-
letnek,
erős vibrációknak,
erős mechanikai
igénybevételnek,
közvetlen napsu-
gárzásnak,
– nedvességnek.
Máskülönben a
termék károsodása
fenyeget.
Vegye figyelembe,
hogy azokra a ká-
rokra, amelyeket
szakszerűtlen keze-
lés, a használati
utasítás figyelmen
kívül hagyása, vagy
a feljogosítással nem
rendelkező szemé-
lyek beavatko
zása
okozott, a garancia
nem érvényes.
Semmiképpen ne
szedje szét a termé-
ket.
A szakszerűtlen
javítások
HU
fenn durch. A gye-
rekek gyakran lebe-
csülik a veszélyeket.
Tartsa a gyerekeket
a terméktől mindig
távol.
ÉLETVESZÉLY! Az
elemek lenyelhetők,
és az életveszélyes
lehet. Ha valaki egy
elemet lenyelt,
azonnal orvoshoz
kell fordulni.
A terméket 8 éves
kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott
fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képes-
séggel élő vagy nem
megfelelő tapaszta-
lattal és tudással
rendelkező szemé-
lyek csak felügyelet
mellett, illetve a ter-
mék biztonságos
használatára vonat-
kozó felvilágosítás
és a lehetséges ve-
szélyek megértése
után használhatják.
A gyermekek nem
játszhatnak a ter-
mékkel. A tisztítást
és az ápolást gyer-
mekek felügyelet
nem rendeltetésszerű haszná-
latból eredő károkért nem vál-
lal felelősséget. A termék nem
ipari felhasználásra készült.
Q
Műszaki adatok
Elemek: 4 x 1,5 V AA
(LR6), része a
szállítmánynak
Névleges
feszültség: 6 V
Névleges
áram: 1 A
Alkatrészleírás
1
felső rész
2
elemvédő borítás
3
kapcsoló
4
motor
5
érintkező 1
6
érintkező 2
7
tartállyal ellátott alsó rész
8
aromazáró fedél
9
lámpa
10
állítócsavar
Biztonsági
tudnivalók
ÉLET- ÉS BAL-
ESETVESZÉLY
KISGYEREKEK ÉS
GYEREKEK SZÁ-
MÁRA! Sohase
hagyja a gyerekeket
felügyelet nélkül a
csomagolóanya-
gokkal. A csomago-
lóanyagok által
fulladásveszély áll
HU
Az alkalmazott
piktogramok
jelmagyarázata
Egyenáram/
-feszültség
Élelmiszer
minőségű!
A CE-jelzés a ter-
mékre vonatkozó
releváns EU-irány-
elvek betartását
jelöli.
Elektromos só-/
borsőrlő
Q
Bevezető
Gratulálunk új ter-
mékének vásárlása
alkalmából. Ezzel a
döntésével vállalatunk értékes
terméke mellett döntött. A
használati utasítás ezen ter-
mék része. A biztonságra, a
használatára és a megsemmi-
sítésre vonatkozó fontos tudni-
valókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg
az összes használati és biz-
tonsági tudnivalót. A terméket
csak a leírtak szerint és a
megadott felhasználási terüle-
teken alkalmazza. A termék
harmadik személy számára
való továbbadása esetén
kézbesítse vele annak a teljes
dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű
használat
Ez a termék egy elektromos
só- és borsőrlő. A termék nem
rendeltetésszerű használata
nem megengedett és baleseti
kockázattal járhat. A gyártó a
ITIT
a usura (p. es., le batterie),
a danni su parti staccabili,
come interruttore, batterie o
simili, realizzate in vetro.
Gestione dei casi
in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo
delle proprie pratiche, seguire
le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di
conservare lo scontrino e il
codice dell’articolo (IAN
379539_2110) come prova
d’acquisto.
Il numero d’articolo può es-
sere dedotto dalla targhetta,
da un’incisione, dal frontespi-
zio delle istruzioni (in basso a
sinistra) oppure dall’adesivo
applicato sul retro o sul lato
inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie,
contattare innanzitutto i part-
ner di assistenza elencati di
seguito telefonicamente oppure
via e-mail.
Si può inviare il prodotto rite-
nuto difettoso all’indirizzo del
centro di assistenza indicato
con spedizione esente da af-
francatura, completo del do-
cumento di acquisto (scontrino)
e della descrizione del difetto,
specificando anche quando
tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
IT
dei metalli pesanti
sono i
seguenti: Cd = cadmio, Hg =
mercurio, Pb = piombo. Con-
segnare, pertanto, le batterie /
gli accumulatori esausti pres
so
un punto di raccolta comunale
.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto
secondo severe direttive di
qualità e controllato con pre-
mura prima della consegna.
In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i
propri diritti legali nei confronti
del venditore. Questi diritti
legali non vengono limitati in
alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Questo prodotto è garantito
per 3 anni a partire dalla data
di acquisto. Il termine di ga-
ranzia ha inizio a partire dalla
data di acquisto. Conservare
lo scontrino di acquisto originale
in buone condizioni.
Questo
documento servi a docu-
mentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato
diritto ad una garanzia di
3 anni a partire dalla data di
acquisto. La presente garanzia
decade nel caso di danneg-
giamento del prodotto, di
utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
La prestazione di garanzia vale
sia per difetti di materiale che
per difetti di fabbricazione.
La presente garanzia non si
estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e
che possono
essere identificate,
pertanto, com
e parti soggette
20–22: carta e cartone / 80
98: materiali compositi.
Il prodotto e il mate-
riale da imballaggio
sono riciclabili. Smal-
tire separatamente per un
ottimale trattamento dei rifiuti. Il
logo Triman è valido solamente
per la Francia.
E’ possibile informarsi
circa le possibilità di
smaltimento del pro-
dotto usato presso l’amministra-
zione comunale o cittadina.
Per questioni di tu-
tela ambientale non
gettare il prodotto
usato tra i rifiuti domestici, ma
provvedere invece al suo cor-
retto smaltimento. Presso l’am-
ministrazione competente è
possibile ricevere informazioni
circa i siti di raccolta e i relativi
orari di apertura.
Le batterie / gli accumulatori
difettosi o usati devono essere
riciclati secondo la direttiva
2006/66/CE e relative mo-
difiche. Smaltire le batterie /
gli accumulatori e / o il pro-
dotto presso i punti di raccolta
indicati.
Uno smalti-
mento scorretto
delle batterie /
gli accumulatori procura
danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie /
gli accumulatori con i rifiuti
domestici. Possono contenere
metalli pesanti nocivi e sono
soggetti a smaltimento come
rifiuti speciali.
I simboli chimici
IT
grado di macinazione più
fine (vedi fig. C).
Girare la vite di aggiu-
staggio
10
in senso antio-
rario, per poter regolare
un grado di macinazione
più grosso (vedi fig. C).
Nota: qualora il macinino,
in caso di regolazione molto
fine, non girasse più, deve es-
sere scelta una regolazione
più grossa. Qualora il macinino
continuasse a non girare,
esso è eventualmente intasato.
Allentare la vite di taratura
10
ed estrarre la macina.
Rimuovere i pezzi rimasti in-
crostati agitando la macina, e
in seguito riavviare la vite di
regolazione
10
.
Q
Pulizia e cura
Non utilizzare in nessun
caso liquidi o detergenti
poiché questi dannegge-
rebbero il prodotto.
Pulire il prodotto solo
sulla sua superficie esterna
con un panno morbido e
asciutto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da
materiali ecologici che possono
essere smaltiti presso i siti
di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identifi-
cazione dei mate-
riali di imballaggio
per lo smaltimento differen-
ziato, i quali sono contrasse-
gnati da abbreviazioni (a) e
da numeri (b) con il seguente
significato: 1–7: plastiche /
IT
e ruotare il motore
4
in
senso antiorario (vedi fig.
B), finché la freccia sul
motore
4
non si trovi
rivolta verso il simbolo
della parte inferiore con
conteni tore
7
.
Nota: fare attenzione che
i contatti
5
,
6
si trovino
uno sopra l‘altro (vedi fig. A).
 7. Montare nuovamente la
copertura del portabatteria
2
sul motore
4
. Posizio-
nare quindi la parte supe-
riore
1
sulla parte inferiore
con contenitore
7
.
 8. Tenere ferma la parte in-
feriore con contenitore
7
e ruotare la parte supe-
riore
1
in senso antiora-
rio (vedi fig. B), finché la
freccia sulla parte supe-
riore
1
non si trovi rivolta
verso il simbolo della
parte
inferiore con conteni-
tore
7
.
Utilizzo del
prodotto
Prima di utilizzare il pro-
dotto rimuovere il coper-
chio salva-aroma
8
sul
lato inferiore della parte
inferiore con contenitore
7
(vedi fig. B).
Tenere premuto l‘interruttore
3
per accendere il pro-
dotto. Contemporanea-
mente verrà attivata la
lampadina
9
situata
sulla parte inferiore del
prodotto.
Q
Regolare il grado
di macinatura
Girare la vite di aggiu-
staggio
10
in senso orario,
per poter regolare un
IT
non sia rivolta verso il sim-
bolo della parte infe-
riore con contenitore
7
.
 2. Rimuovere in seguito la
parte superiore
1
da
quella inferiore con conte-
nitore
7
.
 3. Rimuovere la copertura
del portabatteria
2
. Te-
nere ferma la parte infe-
riore con contenitore
7
e
ruotare il motore
4
in
senso orario (vedi fig. A),
finché la freccia sul mo-
tore
4
non sia rivolta
verso il simbolo della
parte inferiore con conte-
nitore
7
. Estrarre con
cautela il motore
4
dalla
parte in
feriore con il conte-
nitore
7
.
 4. Inserire 4 batterie nuove
del tipo AA 1,5 V
(corrente continua) (LR6).
Nota: prestare attenzione
alla polarità esatta. Questa
viene indicata negli scom-
parti di batterie.
 5. Riempire la parte inferiore
con contenitore
7
con
pepe in grani o sale grosso.
Si otterrà un ottimo risul-
tato, se si riempie la parte
inferiore del contenitore
7
fino al 75 %.
 6. Inserire nuovamente il mo-
tore
4
nella parte inferiore
con contenitore
7
. Assicu-
rarsi che la cavità contras-
segnata da una freccia
bianca sia montata sul
motore
4
in corrispon-
denza della relativa spor-
genza della parte inferiore
con contenitore
7
(vedi
fig. B).
Tenere ferma la parte in-
feriore con contenitore
7
ITITITIT
Pulire i contatti della
batteria / dell’accu-
mulatore e quelli
presenti nel vano
portabatterie con
un panno asciutto e
privo di lanugine o
un bastoncino coto-
nato prima dell’in-
serimento!
Rimuovere immedia-
tamente le batterie /
gli accumulatori
esausti dal prodotto.
È possibile rimuo-
vere il liquido fuo-
riuscito dalla
batteria con un
panno asciutto e as-
sorbente.
Q
Uso
Prima del
primo uso
Nota: rimuovere dal prodotto
l‘intero materiale di imballaggio.
Inserimento
delle batterie /
Riempimento del
prodotto
Nota: il prodotto è adatto al
pepe in grani o al sale grosso.
Procedere come segue:
 1. Tenere ferma la parte in-
feriore con contenitore
7
e ruotare la parte superiore
1
in senso orario (vedi
fig. A), finché la freccia
sulla parte superiore
1
indossare sempre
guanti di protezione
adatti.
Nel caso di perdita
di liquido delle bat-
terie / degli accu-
mulatori, rimuoverli
subito dal prodotto
per evitare danneg-
giamenti.
Utilizzare solamente
batterie / gli accu-
mulatori dello stesso
tipo. Non mischiare
le batterie / gli ac-
cumulatori vecchi
con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie /
gli accumulatori,
quando il prodotto
non viene utilizzato
a lungo.
Rischio di danneg-
giamento del pro-
dotto
Utilizzare esclusiva-
mente il tipo di
bat-
terie / di accumulatori
indicato!
Inserire le batterie /
gli accumulatori
se-
condo il contrassegno
della polarità (+) e
(-) sulla batteria /
sull‘accumulatore
del prodotto.
Rischio di perdita
di liquido dalle
batterie / dagli
accumulatori
Evitare condizioni e
temperature estreme
che possano riper-
cuotersi sulle batterie /
sugli accumulatori,
quali ad esempio la
vicinanza a
termosi-
foni o l‘irraggiamento
solare diretto.
Evitare il contatto
delle sostanze chi-
miche con la pelle,
gli occhi e le mucose
in caso di fuoriuscita
del liquido dalle
batterie / dagli ac-
cumulatori! Sciac-
quare subito le aree
colpite con acqua
pulita e consultare
immediatamente un
medico!
INDOS-
SARE
GUANTI PROTET-
TIVI! Batterie e
accumulatori dan-
neggiati o che pre-
sentano perdite
possono corrodere
la pelle in caso di
contatto. Pertanto,
in questo caso
accumulatori fuori
dalla portata dei
bambini. In caso di
ingerimento consul-
tare subito un me-
dico!
L’ingerimento può
provocare ustioni,
perforazione di tes-
suti molli e la morte.
Eventuali ustioni gravi
possono comparire
anche nel corso
delle 2 ore succes-
sive all’ingerimento.
PERICOLO
DI ESPLO-
SIONE! Non rica-
ricare mai batterie
non ricaricabili. Non
cortocircuitare e / o
aprire le batterie o
gli accumulatori. Ne
conseguirebbe un
rischio di incendio,
surriscaldamento o
scoppio.
Non gettare mai le
batterie / gli accu-
mulatori nel fuoco o
in acqua.
Non esercitare
alcuna pressione
meccanica sulle
batterie / sugli
accumulatori.
IT
e causati da inter-
venti di personale
non autorizzato
sono esclusi dalla
garanzia.
Non smonti assolu-
tamente il prodotto.
A causa di ripara-
zioni scorrette l’u-
tente può essere
esposto a gravi pe-
ricoli. Faccia ese-
guire le riparazioni
da personale quali-
ficato.
Mantenete il pro-
dotto sempre pulito.
Riempire il prodotto
solamente con
pepe in grani op-
pure sale grosso.
IDONEO
PER ALI
MENTI! Le caratte-
ristiche del sapore e
dell‘odore non
vengono pregiudi-
cate dal prodotto.
Avvertenze
di sicurezza
per batterie /
accumulatori
PERICOLO DI
MORTE! Tenere le
batterie / gli
IT
informate dei peri-
coli legati al pro-
dotto stesso. Non
lasciare che i bam-
bini giochino con il
prodotto. La pulizia e
la manutenzione non
devono essere ese-
guite dai bambini
senza supervisione.
Non metta in fun-
zione il prodotto se
è danneggiato. Pro-
dotti danneggiati
possono mettere a
repentaglio la Sua
vita a causa di una
scossa elettrica!
Non esporre il
prodotto
a temperature
estreme,
– a forti vibrazioni,
a forti sollecita-
zioni meccaniche,
alla luce solare
diretta,
– a liquidi.
In caso contrario il
prodotto potrebbe
danneggiarsi.
Prenda in conside-
razione il fatto che i
danneggiamenti ad
opera di maneggio
scorretto, violazione
delle istruzioni d’uso
IT
sorveglianza di un
adulto. Sussiste il
pericolo di soffoca-
mento dei bambini
con il materiale
d’imballaggio. I
bambini non sono
in grado di valutare
l’entità dei pericoli.
Tenere i bambini
lontani dall’appa-
recchio.
PERICOLO DI
VITA! Le batterie
possono essere in-
goiate con conse-
guente pericolo di
vita. Se è stata in-
goiata la batteria,
rivolgersi immedia-
tamente alle cure di
un medico.
Questo prodotto può
essere utilizzato da
bambini di età su-
periore agli 8 anni,
da persone con
capacità fisiche,
sensoriali o mentali
ridotte o da per-
sone inesperte solo
se supervisionate
o preventivamente
istruite sull’utilizzo
in sicurezza del
prodotto e solo se
DK IT IT
assume la responsabilità di
eventuali danni causati un uti-
lizzo non corretto del prodotto.
Il prodotto non è determinato
per l‘uso professionale.
Q
Dati tecnici
Batterie: 4 x 1,5 V AA
(LR6), comprese
nella fornitura
Tensione
nominale: 6 V
Corrente
nominale: 1 A
Q
Descrizione delle
componenti
1
Parte superiore
2
Copertura del portabatteria
3
Interruttore
4
Motore
5
Contatto 1
6
Contatto 2
7
Parte inferiore con
contenitore
8
Coperchio salva-aroma
9
Spia
10
Vite di aggiustaggio
Indicazioni
per la
sicurezza
PERICOLO PER
L’INCOLUMITÀ
DEI BAMBINI!
Vietare l’accesso al
materiale d’imbal-
laggio ai bambini,
se non sotto
Legenda dei pitto-
grammi utilizzati
Tensione/corrente
continua
Per uso
alimentare!
Il marchio CE in-
dica la conformità
con le rilevanti
direttive UE appli-
cabili a questo
prodotto.
Macinasale/
pepe elettrico
Q
Introduzione
Congratulazioni per
l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete
optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso
sono parte integrante di que-
sto prodotto. Esse contengono
importanti avvertenze sulla si-
curezza, l‘impiego e lo smalti-
mento. Prima dell‘utilizzo del
prodotto, prendere conoscenza
di tutte le istruzioni d‘uso e
delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi di ap-
plicazione indicati. Conse-
gnare tutte le documentazioni
su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Q
Utilizzo previsto
Questo prodotto è pensato
come macinapepe o macina-
sale. Qualsiasi modifica del
prodotto non è conforme alla
destinazione d‘uso e può com-
portare un notevole rischio di
infortuni. Il produttore non si
Garantien gælder for materiale-
eller fabrikationsfejl. Denne
garanti dækker ikke produkt-
dele, som er udsat for normalt
slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks.
batterier) eller ved skader på
skrøbelige dele; f.eks. kontakter,
akkumulatorer som er fremstil-
let af glas.
Afvikling af
garantisager
For at kunne garantere en
hurtig sagsbehandling af de-
res forespørgsel, bedes De
følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikel-
nummer (IAN 379539_2110)
som købsdokumentation, så
disse kan fremlægges på
forespørgsel. Artikelnumrene
er angivet på typeskiltet, ved
en indgravering, på forsiden af
vejledningen (nederst til ven-
stre) eller på et mærkat på
bag- eller undersiden. Hvis
der forekommer
funktionsfejl el-
ler andre mangler
, skal De først
kontakte nedenstående ser-
viceafdeling telefonisk eller
via e-mail.
Et produkt, der er registreret
som defekt, kan De derefter
sende portofrit til den meddelte
serviceadresse ved vedg-
gelse af købsbeviset (kassebon)
og angivelsen af, hvori manglen
består, og hvornår den er op-
stået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
DK
Miljøskader
gennem forkert
bortskaffelse af
batterierne/akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke
bortskaffes via husholdning-
saffaldet. De kan indeholde
giftige tungmetaller og er
underlagt behandlingen for
særaffald. De kemiske sym-
boler for tungmetaller er følgen-
de: Cd = kadmium, Hg =
kviksølv, Pb = bly. Aflverer der-
for brugte batterier/akkuer hos
en kommunal genbrugsstation.
Garanti
Produktet blev produceret om-
hyggeligt efter de strengeste
kvalitetskrav og kontrolleret
grundigt inden levering. Hvis
der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juri-
diske rettigheder over for sæl-
geren af dette produkt. Disse
juridiske rettigheder indskræn-
kes ikke af vores garanti, der
beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købs-
datoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med
købsdatoen. Opbevar den
originale kassebon på et sikkert
sted. Denne kassebon behøves
som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra
købsdatoen af for dette pro-
dukt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter
vores valg – af os uden om-
kostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver
beskadiget eller ikke anvendes
eller vedligeholdes korrekt.
DKDK
kan bortskaffe over de lokale
genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpak-
ningsmaterialernes
mærkning til affalds-
sorteringen, disse er mærket
med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning:
1–7: kunststoffer/20–22: pa-
pir og pap/80–98: komposit-
materialer.
Produktet og ind-
pakningsmaterialer-
ne kan genbruges;
bortskaf disse særskilt til en
bedre affaldsbehandling. Tri-
man-logoet gælder kun for
Frankrig.
De får oplyst mulig-
heder til bortskaffelse
af det udtjente pro-
dukt hos deres lokale myndig-
heder eller bystyre.
For miljøets skyld, så
må produktet aldrig
smides ud sammen
med husholdningsaffaldet, når
det er udtjent, men skal afle-
veres til en fagmæssig korrekt
bortskaffelse. De kan informere
Dem vedrørende opsamlings-
steder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvalt-
ning.
Defekte eller brugte batterier/
akkuer skal genbruges iht. ret-
ningslinje 2006/66/EF og
dennes ændringer. Aflevér
batterier/akkuer og/eller pro-
duktet via et af de tilbudte
indsamlingssteder.
Anvendelse
af produktet
Fjern aroma-beskyttelses-
låget
8
på undersiden af
underdelen med beholde-
ren
7
(se afbildning B).
Hold kontakten
3
trykket,
for at tænde produktet.
Samtidigt bliver lyskilden
9
på undersiden af pro-
duktet aktiveret.
Q
Indstil kværnen
Drej justeringsskruen
10
i retning med uret for at
indstille en finere kværning
(se illust C).
Drej justeringsskruen
10
i
retning mod uret for at
indstille en grovere kvær-
ning (se illust C).
Bemærk: Hvis kværnen ved
meget fin indstilling ikke drejer
mere, skal en grovere indstilling
vælges. Hvis kværnen stadig
ikke drejer, er den eventuelt
stoppet til. Justeringsskruen
10
løsnes og kværnen løsnes lidt.
Fastsiddende dele løsnes ved
at ryste kværnen, så spændes
justeringsskruen
10
fast igen.
Q
Rengøring
og pleje
Der må aldrig anvendes
væsker eller rengørings-
midler, da disse kan be-
skadige produktet.
Rens produktet udelukken-
de udefra med en blød
og tør klud.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljø-
venlige materialer, som De
DKDK
laritet er illustreret i batte-
rirummet.
5. Fyld underdelen med be-
holder
7
med peberkorn
eller grovkornet salt. Du
får det bedste resultat, hvis
du kun fylder underdelen
med beholderen
7
op til
omkring 75 %.
 6. Anbring motoren
4
igen
på underdelen med behol-
der
7
. Vær opmærksom
på, at det gennem en hvid
pil markerede indsnit ved
motoren
4
sættes på det
tilsvarende fremspring ved
underdelen med beholder
7
(se afbildning B).
Hold underdelen med be-
holderen
7
fast og drej
motoren
4
fast i retning
mod uret (se afbildning B),
indtil pilen på motoren
4
viser på symbolet
underdelen med beholde-
ren
7
.
Bemærk: Vær opmærk-
som på, at kontakterne
5
,
6
befinder sig præcis
ovenfor hinanden (se af-
bildning A).
 7. Sæt beskyttelsesafdæknin-
gen til batterierne
2
igen
på motoren
4
. Sæt deref-
ter overdelen
1
igen på
underdelen med beholde-
ren
7
.
 8. Hold underdelen med be-
holderen
7
fast og drej
overdelen
1
fast i retning
mod uret (se afbildning B),
indtil pilen på overdelen
1
viser på symbolet
på underdelen med be-
holderen
7
.
DK
ker med en tør, ab-
sorberende klud.
Q
Ibrugtagning
Inden første
anvendelse
Obs: Fjern alt emballagema-
teriale fra produktet.
Isættelse af
batterier /
påfyldning af
produktet
Obs: Produktet er egnet til
peberkorn og grovkornet salt.
Gør som følgende:
 1. Hold underdelen med be-
holderen
7
fast og drej
overdelen
1
med uret
(se afbildning A), indtil pi-
len på overdelen
1
viser
på symbolet på under-
delen med beholderen
7
.
 2. Fjern derefter overdelen
1
fra underdelen med
beholderen
7
.
 3. Fjern beskyttelsesafdæk-
ningen til batterierne
2
.
Hold efterfølgende under-
delen med beholderen
7
fast og drej motoren
4
i
retning med uret (se af-
bildning A), indtil pilen på
motoren
4
viser på sym-
bolet på underdelen
med beholderen
7
.
Fjern forsigtig motoren
4
fra underdelen med be-
holderen
7
.
4. Indsæt de 4 nye batterier
af typen AA 1,5 V
(jævnstrøm) (LR6).
Bemærk: Vær herved
opmærksom på den rigtige
polaritet. Den korrekte po-
akkuerne, skal De
fjerne disse med det
samme fra produktet
for at undgå beska-
digelser.
Anvend kun batterier/
akkuer af samme
type. Bland ikke
gamle batterier/
akkuer med nye!
Fjern batterierne/
akkuerne, når pro-
duktet ikke anvendes
i en længere periode.
Risiko for beskadi-
gelse af produktet
Anvend udelukkende
den angivne batteri-/
akkutype!
Indsæt batterier/
akkuer iht. polari-
tetsmærkningen (+)
og (-) til batteri/
akku og produktet.
Rengør kontakter ved
batteriet/det gen-
opladelige batteri
og i batterirummet
før ilægningen med
en tør, fnugfri klud
eller en vatpind!
Fjern brugte batte-
rier/akkuer omgå-
ende fra produktet.
Du kan fjerne
udløbne batterivæs-
DKDK
Udsæt batterier/
akkuer ikke for me-
kanisk belastning.
Risiko for udsivning
fra batteriene/
akkuerne
Undgå ekstreme
betingelser og tem-
peraturer, som kan
påvirke batterier/
akkuer, f.eks. varme-
legemer/direkte sol-
lys.
Hvis batterier/akkuer
er lækket, skal du
undgå at få kemika-
lierne på huden, i
øjnene og i slimhin-
derne! Skyl de be-
rørte steder med det
samme med klart
vand og opsøg en
læge!
BÆR BE-
SKYTTEL-
SESHANDSKER!
Udløbne eller be-
skadigede batterier/
akkuer kan forårsage
ætsninger ved berø-
ring med huden. Bær
i dette tilfælde derfor
egnede beskyttel-
seshandsker.
I tilfælde af en læ-
kage hos batterierne/
DK
LÆGTE! Smag eller
lugt påvirkes ikke af
dette produkt.
Sikkerheds-
henvisninger
for batterier/
akkuer
LIVSFARE! Hold
batterier/akkuer
udenfor børns ræk-
kevidde. Opsøg i
tilfælde af slugning
straks lægehjælp!
Indtagelse kan for-
årsage forbrændin-
ger, perforering af
blødt væv og døden.
Alvorlige forbræn-
dinger kan forekomme
inden for 2
timer efter
indtagelse.
EKSPLOSI-
ONSFARE!
Genoplad aldrig
ikkeopladelige bat-
terier igen. Kortslut
ikke batterier/akkuer
og/eller åben disse
ikke. Der kan opstå
overophedning,
brandfare eller
eksplosion.
Smid batterier/ak-
kuer aldrig i ild eller
vand.
DK
duktet for
ekstreme tempe-
raturer,
alvorlige
vibrationer,
alvorlige, mekani-
ske belastninger,
– direkte sollys,
– fugt.
Ellers kan det resultere
i beskadigelse af
produktet.
Vær opmærksom på
at beskadigelser ved
ukorrekt behandling,
ikke-overholdelse af
betjeningsvejlednin-
gen eller indgreb af
ikke autoriserede
personer ikke er om-
fattet af garantien.
Produktet må under
ingen omstændig-
heder skilles ad.
Reparationer, der
udføres forkert, kan
resultere i alvorlige
farer for brugeren.
Reparationer må kun
udføres af fagfolk.
Produktet bør altid
holdes rent.
Fyld produktet kun
med peberkorn el-
ler grovkornet salt.
LEVNEDS-
MIDDE-
te fra produktet.
LIVSFARE! Batterier
kan blive slugt, og
det kan være livsfar-
ligt. Hvis et batteri
bliver slugt, skal der
omgående søges
lægehjælp.
Dette produkt kan
benyttes af børn fra
8-årsalderen og
opad, samt af perso-
ner med forringede
fysiske, følelsesmæs-
sige eller mentale ev-
ner eller med mangel
på erfaring og viden,
når de er under op-
syn eller mht. brug af
produktet er blevet
vejledt og forstår de
deraf resulterende
farer. Børn må ikke
lege med produktet.
Rengøring og bru-
gervedligeholdelse
må ikke udføres af
børn uden at være
under opsyn.
Tag produktet ikke
i drift, når det er
beskadiget. Beska-
digede produkter
betyder livsfare gen-
nem elektrisk stød!
Udsæt ikke pro-
DKDK
må ikke anvendes til erhvervs-
mæssige formål.
Q
Specifikationer
Batterier: 4 x 1,5 V AA
(LR6), indeholdt i
leveringsomfanget
Nominel
spænding: 6 V
Nominel
strøm: 1 A
Q
Beskrivelse
af delene
1
Overdel
2
Beskyttelsesafdækning til
batteri
3
Knap
4
Motor
5
Kontakt 1
6
Kontakt 2
7
Underdel med beholder
8
Aroma beskyttende låg
9
Lysgivende element
10
Justeringsskrue
Sikkerheds-
anvisningar
RISIKO FOR
BØRNS LIV OG
HELBRED! Børn må
aldrig være alene
med emballagema-
terialet uden opsyn.
Der er risiko for kvæl-
ning. Børn er ofte
ikke i stand til at vur-
dere et faremoment.
De skal holdes bor-
Billedtekst til de
anvendte
piktogrammer
Jævnstrøm/
-spænding
Fødevaresikkert!
CE-mærket indikerer
at produktet er i
overensstemmelse
med relevante EU-
direktiver gældende
for produktet.
Elektrisk salt- eller
peberkværn
Q
Indledning
Hjerteligt tillykke med
købet af deres nye
produkt. Du har be-
sluttet dig for et produkt af
høj kvalitet. Brugervejlednin-
gen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige infor-
mationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden
ibrugtagning af produktet for-
trolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger. Benyt
kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formål. Vide-
regiv alle papirer, hvis du giver
produktet videre til tredjemand.
Q
Formålsbestemt
anvendelse
Dette produkt skal anvendes
som elektrisk salt- eller peber-
kværn. Alle ændringer af
produktet er ulovlige og kan
forårsage alvorlige ulykker.
Producenten hæfter ikke for
skader, som er opstået pga.
ulovlige ændringer. Produktet
ESES
por ejemplo, los interruptores,
baterías y piezas de cristal.
Tramitación de
la garantía
Para garantizar una rápida
tramitación de su consulta,
tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Para realizar cualquier con-
sulta, tenga a mano el recibo
y el número de artículo (IAN
379539_2110) como justi-
cante de compra.
Encontrará el número de artí-
culo en una inscripción de la
placa indentificativa, en la
portada de las instrucciones
(abajo a la izquierda) o en
una pegatina en la parte
posterior o inferior.
Si el producto fallase o pre-
sentase algún defecto, pón-
gase primero en contacto con
el departamento de asistencia
indicado, ya sea por teléfono
o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto
defectuoso libre de franqueo
adjuntando el recibo de com-
pra (tícket de compra) e indi-
cando dónde está y cuándo
ha ocurrido el fallo a la direc-
ción de asistencia que le indi-
camos.
Asistencia
Asistencia en
España
Tel.: 900984948
ES
Garantía
El producto ha sido fabricado
cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad
y ha sido probado antes de
su entrega. En caso de defec-
to del producto, usted tiene
derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra
garantía (abajo indicada) no
supone una restricción de di-
chos derechos legales.
Este producto dispone de una
garantía de 3 años desde la
fecha de compra. El plazo de
garantía comienza a partir de
la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el
justificante de compra original.
Este documento se requerirá
como prueba de que se reali-
zó la compra.
Si en el plazo de 3 años a
partir de la fecha de compra
se produce un fallo de materi-
al o fabricación en este pro-
ducto, repararemos el producto
o lo sustituiremos gratuitamente
por un producto nuevo (según
nuestra elección). La garantía
quedará anulada si el producto
resulta dañado o es utilizado
o
mantenido de forma inade-
cuada.
La garantía cubre defectos de
materiales o de fabricación.
Esta garantía no cubre aquel-
los componentes del produc-
to sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, pue-
dan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas).
Tampoco cubre daños de
componentes frágiles como,
Para obtener infor-
mación sobre las
po
sibilidades de
desecho
del producto al final
de su vida útil, acuda a la ad-
ministración de su comunidad
o ciudad.
Para proteger el
medio ambiente no
tire el producto junto
con la basura doméstica cuan-
do ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje.
Diríjase a la administración
competente para obtener in-
formación sobre los puntos
de recogida de residuos y sus
horarios.
Las pilas/baterías defectuo-
sas o usadas deben ser recic-
ladas según lo indicado en la
directiva 2006/66/CE y en
sus modificaciones. Recicle las
pilas/baterías y/o el producto
en los puntos de recogida
adecuados.
¡Daños en el me-
dio
ambiente
por un reciclaje
indebido de las pilas/
baterías!
Las pilas/baterías no deben
eliminarse junto con los resi-
duos domésticos. Estas pueden
contener metales pesados tó-
xicos que deben tratarse con-
forme a la normativa aplica-
ble a los residuos especiales.
Los símbolos químicos de los
metales pesados son: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb =
plomo. Las pilas/baterías de-
ben reciclarse en un punto de
recolección específico para
ello.
ESES
Nota: Si el molinillo ya no
gira con un ajuste muy fino,
debe seleccionar un ajuste
más grueso. Si el molinillo
sigue sin girar, podría estar
obstruido. Afloje el tornillo de
ajuste
10
y suelte el molinillo.
Afloje las piezas fijas agitan-
do el molinillo, a continuación,
vuelva a apretar el tornillo de
ajuste
10
.
Q
Limpieza y
conservación
En ningún caso utilice
líquidos o productos lim-
piadores, ya que estos
podrían dañar el producto.
Limpie el producto solo
por fuera con un paño
suave y seco.
Eliminación
El embalaje está compuesto
por materiales no contaminan-
tes que pueden ser desechados
en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el
distintivo del emba-
laje para la separa-
ción de residuos. Está compues-
to por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo
siguiente: 1–7: psticos/
20–22: papel y cartón/80
98: materiales compuestos.
El producto y el
mat
erial de embalaje
son
reciclables.
Separe los materiales para
un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman
se aplica solo para Francia.
2
sobre el motor
4
. Co-
loque ahora de nuevo la
parte superior
1
sobre
la parte inferior con reci-
piente
7
.
 8. Sujete la parte inferior
con depósito
7
y gire la
parte superior
1
en el
sentido contrario de las
agujas del reloj (ver fig.
B) hasta que la flecha de
la parte superior
1
se
encuentre sobre el símbo-
lo de la parte inferior
con depósito
7
.
Utilización del
producto
Antes de utilizar el pro-
ducto, retire la cubierta
protectora del aroma
8
en el lado de abajo de la
parte inferior que contiene
el recipiente
7
(véase
fig. B).
Mantenga el interruptor
3
pulsado para encen-
der el producto. Al mismo
tiempo se activa la bom-
billa
9
de la parte inferior
del producto.
Q
Ajustar el grado
de moledura
Gire el tornillo de ajuste
10
en el sentido de las
agujas del reloj para ajus-
tar un grado de moledura
más fino (véase fig. C).
Gire el tornillo de ajuste
10
en sentido contrario a
las agujas del reloj para
ajustar un grado de mole-
dura más grueso (véase
fig. C).
ESES
del motor
4
señale el
símbolo en la parte in-
ferior con depósito
7
.
Con cuidado, extraiga el
motor
4
de la parte infe-
rior que contiene el reci-
piente
7
.
 4. Introduzca 4 pilas nuevas
de tipo AA 1,5 V (co-
rriente continua) (LR6).
Advertencia: Comprue-
be que la polaridad es
correcta. La polaridad se
indica en el compartimen-
to de las pilas.
 5. Llene la parte inferior que
contiene el reci piente
7
de granos de pimienta o
sal gorda. Para obtener
excelentes resultados, lle-
ne el recipiente
7
hasta el
75 %.
 6. Coloque de nuevo el
motor
4
sobre la parte
inferior con depósito
7
.
Asegúrese de que el hue-
co marcado con una flecha
blanca del motor
4
queda
colocado en el saliente
adecuado de la parte
inferior con depósito
7
(ver fig. B).
Sujete la parte inferior con
depósito
7
y gire el mo-
tor
4
en el sentido con-
trario de las agujas del
reloj (véase fig. B) hasta
que la flecha del motor
4
se encuentre sobre el
símbolo en la parte in-
ferior con depósito
7
.
Advertencia: Com-
pruebe que los contactos
5
,
6
están colocados
exactamente uno sobre
otro (véase fig. A).
 7. Vuelva a colocar la cubier-
ta protectora de la batería
Retire inmediata-
mente las pilas/
baterías agotadas
del producto.
Puede eliminar el lí-
quido de pila derra-
mado con un paño
seco absorbente.
Q
Uso
Antes del
primer uso
Nota: Retire completamente
el material de embalaje del
producto.
Colocar las pilas/
llenar el producto
Nota: El producto es apto
para granos de pimienta o
para sal gruesa.
Proceda como se especi-
fica a continuación:
 1. Sujete la parte inferior
con depósito
7
y gire la
parte superior
1
en el
sentido de las agujas del
reloj (véase fig. A) hasta
que la flecha de la parte
superior
1
se encuentre
sobre el símbolo de
la parte inferior con de-
pósito
7
.
 2. Después, separe la parte
superior
1
de la parte
inferior con depósito
7
.
 3. Retire la cubierta protec-
tora de la batería
2
. A
continuación, sujete firme-
mente la parte inferior con
depósito
7
y gire el mo-
tor
4
en el sentido de las
agujas del reloj (véase
fig. A) hasta que la flecha
ESESESESESES
mediatamente del
producto para evitar
daños.
Utilice únicamente
pilas/baterías del
mismo tipo. ¡No
mezcle pilas/bate-
rías usadas con
nuevas!
Retire las pilas/ba-
terías del producto
si no va a utilizarlo
durante un período
de tiempo prolon-
gado.
Riesgo de daño
del producto
¡Utilice exclusivamen-
te el tipo de pila/
batería indicado!
Introduzca las pilas/
baterías teniendo
en cuenta la polari-
dad marcada con
(+) y (-) tanto en las
pilas/baterías como
en el producto.
¡Limpie los contactos
de la pila/batería y
en el compartimen-
to de las pilas antes
de la inserción con
un paño seco y li-
bre de pelusas o un
bastoncillo de
algodón!
mas que puedan in-
fluir en el funciona-
miento de las pilas/
baterías, por ejem-
plo, acercarlas a un
radiador o exponer-
las directamente a
la luz solar.
¡Si las pilas/baterías
se sulfatan, evite el
contacto de la piel,
los ojos y las
muco-
sas con los productos
químicos! ¡En caso
de entrar en contac-
to con el ácido, lave
inmediatamente la
zona afectada con
abundante agua y
busque atención
médica!
¡UTILICE
GUANTES
DE SEGURIDAD!
Las pilas/baterías
sulfatadas o daña-
das pueden provo-
car abrasiones al
entrar en contacto
con la piel. Por tan-
to, es imprescindible
el uso de guantes
de protección en
estos casos.
En caso de sulfata-
ción de las pilas/
baterías, retírelas in-
rías fuera del alcan-
ce de los niños. ¡En
caso de ingestión,
acuda inmediata-
mente a un médico!
La ingestión puede
provocar quemadu-
ras, perforaciones
de tejidos blandos
y la muerte. Las
quemaduras graves
pueden aparecer
pasadas 2 horas
tras la ingestión.
¡PELIGRO
DE EXPLO-
SIÓN! No recargue
nunca pilas no re-
cargables. No pon-
ga las pilas/bate-
rías en cortocircuito
ni tampoco las abra.
Estas podrían reca-
lentarse, explotar o
p
rovocar un incendio.
Nunca arroje pilas/
baterías al fuego o
al agua.
No aplique cargas
mecánicas sobre
las pilas/baterías.
Riesgo de sulfata-
ción de las pilas/
baterías
Evite condiciones y
temperaturas extre-
parte de personas
no autorizadas, están
excluidos de la ga-
rantía.
Nunca desmonte el
producto. Las repara-
ciones inadecuadas
pueden suponer un
riesgo considerable
para el usuario. En-
cargue las reparacio-
nes únicamente a
personal técnico
cualificado.
Mantenga el produc-
to siempre limpio.
Rellene el producto
únicamente con
granos de pimienta
o sal gruesa.
¡APTO
PARA
ALIMENTOS! Las
propiedades gusta-
tivas y olfativas no
se ven disminuidas
por este producto.
Indicaciones
de
seguridad
sobre las
pilas/
baterías
¡PELIGRO DE
MUERTE! Manten-
ga las pilas/bate-
den resultar de un
mal uso del mismo.
No permita que los
niños jueguen con
el producto. La lim-
pieza y el manteni-
miento nunca deben
llevarse a cabo por
niños sin la vigilan-
cia de un adulto.
No ponga el pro-
ducto en funciona-
miento si está daña-
do. ¡Los productos
dañados conllevan
peligro de muerte
por descarga eléc-
trica!
No exponga el
producto a:
temperaturas ex-
tremas
vibraciones fuertes
fuertes esfuerzos
mecánicos
– el sol directo
– la humedad.
En caso contrario
el producto podría
dañarse.
Tenga en cuenta que
los daños producidos
por un manejo inco-
rrecto, el incumpli-
miento del manual
de instrucciones o
la manipulación por
cerca del material
de embalaje. Existe
peligro de asfixia a
causa del material
de embalaje. A me-
nudo, los niños no
son conscientes del
peligro. Manténga-
los alejados del
producto.
¡PELIGRO DE
MUERTE! Las pilas
podrían ingerirse,
lo que supondría un
peligro de muerte.
En caso de ingestión
de una piIa busque
ayuda médica de
inmediato.
Este producto puede
ser utilizado por niños
mayores de 8 años,
así como por perso-
nas con capacidades
f
ísicas, sensoriales o
mentales reducidas
o
que cuenten con
poca experiencia
y/o falta de conoci-
mientos, siempre y
cuando se les haya
enseñado cómo uti-
lizar el producto de
forma segura y ha-
yan comprendido los
peligros que pue-
ES
caso de daños debidos al uso
inadecuado. El producto no
está concebido para el uso
comercial.
Q
Datos técnicos
Pilas: 4 x 1,5 V AA
(LR6), incluidas
en el volumen de
suministro
Tensión
nominal: 6 V
Corriente
nominal: 1 A
Q
Descripción
de las piezas
1
Parte superior
2
Cubierta protectora de la
batería
3
Interruptor
4
Motor
5
Contacto 1
6
Contacto 2
7
Parte inferior que contie-
ne el recipiente
8
Cubierta de protección
del aroma
9
Bombilla
10
Tornillo de ajuste
Indicaciones
de seguridad
¡PELIGRO DE AC-
CIDENTE Y DE
MUERTE PARA
NIÑOS Y NIÑOS
PEQUEÑOS! No
deje nunca a los
niños sin vigilancia
ES
Leyenda de
pictogramas utilizados
Corriente/tensión
continua
¡Apto para
alimentos!
La marca CE indica
la conformidad con
las directivas de
la UE aplicables
a este producto.
Molinillo eléctrico
de sal o pimienta
Introducción
Enhorabuena por la
adquisición de su
nuevo producto. Ha
optado por un producto de
alta calidad. El manual de
instrucciones forma parte de
este producto. Contiene im-
portantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto, fa-
miliarícese con todas las indi-
caciones de manejo y de se-
guridad. Utilice el producto
únicamente como se describe
a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte
igualmente toda la documen-
tación en caso de entregar el
producto a terceros.
Q
Uso adecuado
Este producto está diseñado
como un molinillo de sal o de
pimienta eléctrico. Cualquier
modificación del producto se
considera
inadecuada y pue-
de implicar un elevado
riesgo
de accidente. El fabricante de-
clina toda responsabilidad en
SK
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy
alebo iné nedostatky, najskôr
telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný
potom môžete s priloženým
dokladom o kúpe (poklad-
ničný lístok) a uvedením, v
čom spočíva nedostatok a
kedy sa vyskytol, bezplatne
odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného praco-
viska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
SK SK
to doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dá-
tumu nákupu tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu ale-
bo výrobná chyba, výrobok
Vám bezplatne opravíme ale-
bo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak
bol produkt poškodený, neod-
borne používaný alebo neod-
borne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje
na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťa-
huje na časti produktu, ktoré sú
vystavené normálnemu opotre-
bovaniu, a preto ich je možné
považovať za opotrebovateľ-
né diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných
dieloch, napr. na spínači, aku-
mulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v
záruke
Pre zaručenie rýchleho spra-
covania Vašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce
pokyny:
Pre všetky otázky majte pri-
pravený pokladničný doklad
a číslo výrobku (IAN
379539_2110) ako dôkaz o
kúpe.
Číslo výrobku nájdete na
typovom štítku, gravúre, na
prednej strane Vášho návodu
(dole vľavo) alebo ako nálepku
na zadnej alebo spodnej
strane.
Defektné alebo použité batérie/
akumulátorové batérie musia
byť odovzdané na recykláciu
podľa smernice 2006/66/
ES a jej zmien. Batérie/aku-
mulátorové batérie a/alebo
výrobok odovzdajte prostred-
níctvom dostupných zberných
stredísk.
Nesprávna
likvidácia batérií/
akumulátoro-
vých batérií ničí životné
prostredie!
Batérie/akumulátorové baté-
rie sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom. Môžu
obsahovať jedovaté ťažké
kovy a je potrebné zaobchá-
dzať s nimi ako s nebezpečným
odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Opotrebované
batérie/akumulátorové batérie
preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne
vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred do-
daním svedomito testovaný. V
prípade nedostatkov tohto vý-
robku Vám prináležia zákon-
né práva voči predajcovi pro-
duktu. Tieto zákonné práva
nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme
3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína
plynúť dátumom kúpy. Starost-
livo si prosím uschovajte origi-
nálny pokladničný lístok. Ten-
SK
Q
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepo-
užívajte kvapaliny a čistia-
ce prostriedky, pretože
poškodzujú výrobok.
Výrobok čistite len zvonku
jemnou, suchou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologic-
kých materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyk-
lačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím
označenie obalo-
vých materiálov pre
triedenie odpadu, sú označe-
né skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom:
1–7: Plasty/20–22: Papier a
kartón/80–98: Spojené lát-
ky.
Výrobok a obalo
materiály sú recyk-
lovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spra-
covanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvi-
dácie opotrebova-
ného výrobku sa
môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil,
v záujme ochrany
životného prostredia
ho neodhoďte do domového
odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informá-
cie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate
na Vašej príslušnej správe.
SKSK
otáčajte horný diel
1
proti smeru hodinových ru-
čičiek (pozri obr. B), kým
nebude šípka na hornom
dieli
1
ukazovať na sym-
bol spodného dielu s
nádobkou
7
.
Používanie
výrobku
Pred použitím výrobku vy-
berte ochranný kryt arómy
8
na spodnej strane dol-
ného dielu so zásobníkom
7
(pozri obr. B).
Pre zapnutie produktu
držte stlačený spínač
3
.
Zároveň sa aktivuje svie-
tidlo
9
na spodnej stra-
ne produktu.
Nastavenie
stupňa mletia
Keď chcete nastaviť jem-
nejší stupeň mletia, rektifi-
kačnou skrutkou
10
otá-
čajte v smere hodinových
ručičiek (pozri obr. C).
Keď chcete nastaviť hrub-
ší stupeň mletia, rektifikač-
nou skrutkou
10
otáčajte
proti smeru hodinových
ručičiek (pozri obr. C).
Upozornenie: Ak sa mlyn-
ček pri veľmi jemnom nasta-
vení prestane otáčať, musíte
zvoliť hrubšie nastavenie. Ak
sa mlynček napriek tomu ne-
otáča, možno je upchaný. Po-
voľte nastavovaciu skrutku
10
auvoľnite mlynček. Povoľte
pevne dotiahnuté diely potra-
sením mlynčeka,potom nasta-
vovaciu skrutku
10
opäť pev-
ne dotiahnite.
nebude šípka na motore
4
ukazovať na symbol
spodného dielu s nádob-
kou
7
.
Motor
4
opatrne vytiah-
nite zo spodného dielu s
nádobkou
7
.
 4. Vložte 4 nové batérie
typu AA 1,5 V (jed-
nosmerný prúd) (LR6).
Upozornenie: Dbajte
pritom na správnu polari-
tu. Polarita je označená v
priečinkoch na batérie.
 5. Spodnú časť s nádobkou
7
naplňte zrnkami kore-
nia alebo hrubozrnnou
soľou. Optimálny výsledok
dosiahnete vtedy, keď
spodnú časť s nádobkou
7
naplníte až do 75 %.
 6. Motor
4
opäť nasaďte na
spodnú časť s nádobkou
7
. Dbajte na to, aby bol
výrez na motore
4
ozna-
čený bielou šípkou nasa-
dený na príslušný výstupok
na spodnom dieli s nádob-
kou
7
(pozri obr. B).
Pevne uchopte spodný diel
s nádobkou
7
a otáčajte
motor
4
proti smeru ho-
dinových ručičiek (pozri
obr. B), kým nebude šípka
na motore
4
ukazov
na symbol spodného
dielu s nádobkou
7
.
Poznámka: Dajte po-
zor, aby sa kontakty
5
,
6
nachádzali presne
nad sebou (pozri obr. A).
 7. Opäť nasaďte ochranný
kryt batérií
2
na motor
4
. Potom horný diel
1
opäť nasaďte na spodný
diel s nádobkou
7
.
 8. Pevne uchopte spodný
diel s nádobkou
7
a
3
Download manual in English (PDF, 0.82 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the SilverCrest IAN 379539 Pepper and Salt Mill by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the SilverCrest IAN 379539 Pepper and Salt Mill?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the SilverCrest IAN 379539 Pepper and Salt Mill. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your SilverCrest IAN 379539 Pepper and Salt Mill. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact SilverCrest. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your SilverCrest IAN 379539 Pepper and Salt Mill in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand SilverCrest
Model IAN 379539
Category Pepper and Salt Mills
File type PDF
File size 0.82 MB

All manuals for SilverCrest Pepper and Salt Mills
More manuals of Pepper and Salt Mills

Frequently Asked Questions about SilverCrest IAN 379539 Pepper and Salt Mill

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

What is the model number of my SilverCrest product? Verified

Although some SilverCrest products have an alternative model number, all of them have an IAN number with which the product can be identified.

This was helpful (3367) Read more
Manual SilverCrest IAN 379539 Pepper and Salt Mill

Related products

Related categories