Manual Phoenix SS1193K Safe

Need a manual for your Phoenix SS1193K Safe? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 3 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

FRANCE
19 RUE DES HALLES
16510 VERTEUIL SUR CHARENTE • FRANCE
00 33 (0) 5 45 89 68 80
ITALY
VIA MONTE ROSA 28 • 20049
CONCOREZZO • MILAN • ITALY
39 039 5965844
GERMANY
PHOENIX SAFE • DEUTSCHLAND GMBH
BAHNSTR. 23 • D-42327 WUPPERTAL
0049-202-69519-0
SPAIN
AVDA • DE LA INDUSTRIA • 52 POLÍGONO INDUSTRIAL
28820 COSLADA • MADRID • ESPAÑA
0034 (91) 6736411
UNITED KINGDOM
APEX HOUSE • 1 ORRELL MOUNT • LIVERPOOL
L20 6NS • UNITED KINGDOM
+44 (0)151 944 6444
BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO
Bild 1.1
1 – Tastatur
2 – Klappgriff
3 – grüne LED (G)
4 – rote LED (R)
5 – Abdeckung für Notbestromung
2. Begriffe
Master Code [PIN1]
6 bis 8-stelliger Code, höchster Code der Codehierachie, kann das Schloss öffnen, den eigenen
Code ändern, wird für alle Programmierfunktionen benötigt
Bevor Sie den Safe in Betrieb nehmen, ändern Sie bitte unbedingt den Master Code (siehe 4.1). Es
ist äußerst wichtig diesen Code von unautorisierten Personen fernzuhalten.
Werkseinstellung Master Code: 1–2–3–4–5–6
Benutzer Code [PIN2]
6 bis 8-stelliger Code, kann das Schloss öffnen, kann den eigenen Code ändern
Standardmäßig wird das Schloss ohne Benutzer Code ausgeliefert (siehe 4.2)
Signale
1 x kurzes akustisches Signal, 1 x grüne LED (3)-Knopf der Tastatur erfolgreich gedrückt
2 x kurzes akustisches Signal, 2 x grüne LED (3)-Aktion erfolgreich durchgeführt
1 x langer Piepton, 1 x rote LED (4) - Fehlermeldung
5 x kurzes akustisches Signal, 5 x rote LED (4)-Batterie leer. Batteriewechsel siehe 5.1
3. Hauptfunktionen
Schloss öffnen
Öffnen mit dem werkseitig eingestellten Master Code
[ON] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [Enter]
Ist der Code korrekt leuchtet die grüne LED auf. Bitte drehen Sie innerhalb von 5 Sekunden den
Klappgriff (2) im Uhrzeigersinn, um das Schloss zu entsperren bzw. die Safetür zu öffnen
Nach 3 aufeinanderfolgenden Falscheingaben geht das Schloss in eine 5-minütige Sperrzeit.
Die Sperrzeit erkennen Sie an der blinkenden roten LED.
Schloss verschließen
Schließen Sie die Safetür und drehen Sie den Klappgriff entgegen den Uhrzeigersinn.
4. Codeänderung
Bitte führen Sie alle Programmiervorgänge bei geöffneter Tür durch.
Die Programmierung ist nur mit voller Batterie möglich. Eine leere Batterie erkennen Sie an
den Signaltönen. siehe 2.3.
Master Code ändern [PIN1]
(ON) (Enter) (1) (PIN1) (Enter) (neuen PIN 1) (Enter) (neuen PIN 1 wiederholen) (Enter)
Mastercode prüfen:
[ON] [neuer PIN1] [Enter]
Benutzer Code[PIN2] mit Master Code [PIN1] anlegen
(ON) (Enter) (2) (PIN 1) (Enter) (PIN 2) (Enter) (PIN2 wiederholen) (Enter)
Benutzercode prüfen:
[ON] [neuer PIN2] [Enter]
5. Wartung
5.1 Batterie tauschen
Die Batterie befindet sich inneren des Safes. Abhängig vom Safemodell finden Sie sie im Schloss
(siehe Bild 5.1a), oder im Batteriefach (siehe Bild 5.1b).
Der Sitz der Batterie ist abhängig vom Safemodell.
Kippen Sie den Batteriefachdeckel nach vorne (siehe Bild 5.1a), oder ziehen Sie das Batteriefach
heraus (siehe Bild 5.1b).
Bild 5.1 a. b.
Setzen Sie eine neue Batterie ein (9V, Typ 6LF22).
Kippen Sie den Batteriefachdeckel bzw. schieben Sie das Batteriefach wieder zurück
5.2 Notbestromung von außen falls Batterie leer
Nehmen Sie eine neue Batterie (9V, Typ 6LF22).
Lösen Sie die Abdeckung für die Notbestromung (5). siehe Bild 5.2
Bild 5.2
Drücken Sie die Batterie gegen die Notbestromungspunkte. Bitte korrekte Polung beachten (siehe
Bild 5.3). Die Batterie erst entnehmen, wenn das Schloss / der Safe offen ist. Vermeiden Sie den
Kontakt der Batterie mit den Metallteilen, um eine mögliche Entladung zu verhindern.
Bild 5.3
Geben Sie einen der gültigen Codes ein (1).
Entfernen Sie die Batterie, öffnen Sie die Safetür und tauschen die leere Batterie aus. siehe. 5.1
6. Batterien
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien sollten zur Entsorgung zu
einer geeigneten Sammelstelle gebracht werden. Sie können Ihre gebrauchten
Batterien auch unentgeltlich an die Verkaufsstelle (Versandlager) schicken.
1. Hauptkomponenten
Illustrazione 1.1
1 – Tastiera
2 – Maniglia ripiegabile
3 –LED Verde [G]
4 –LED Rosso [R]
5–Coperchio in plastica carica di emergenza
2. Definizioni
2.1 Codice Master [PIN1]
Una serie di numeri (da 6 a 8 cifre) che apre la chiusura e gestisce le impostazioni.
Prima di usare la cassaforte, cambiare il codice Master Fabbrica (vedi par.4.1). Si raccomanda
vivamente di custodire il codice master al sicuro da persone non autorizzate.
Codice Master Fabbrica: 1–2–3–4–5–6
2.2 Codice Utente [PIN2]
Una serie di numeri (da 6 a 8 cifre) che apre la chiusura ed ha funzioni limitate nella gestione delle
impostazioni. La chiusura con impostazioni default dalla fabbrica non ha il codice Utente. Vedi
par.4.2 per creare codice Utente.
2.3 Segnali
Breve segnale acustico singolo accompagnato da singolo flash LED verde (3) – conferma
pressione tasto sulla tastiera.
Breve segnale acustico doppio accompagnato da doppio flash LED verde (3) – conferma
conclusione corretta operazione.
Lungo segnale acustico singolo accompagnato da singolo flash LED rosso (4) –messaggio di
errore.
Brevi segnali acustici per 5 volte accompagnati da 5 flash LED rossi (4) – messaggio pila in
esaurimento. Vedi par.5.1 sostituzione pila.
3. Funzioni Principali
3.1 Aprire la Chiusura
3.1.1 Aprire con codice Master Fabbrica
[ON] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [Enter]
3.1.2 Aprire con Codice Master
[ON] [PIN1] [Enter]
3.1.3 Aprire con Codice Utente
[ON] [PIN2] [Enter]
Se il codice è corretto, ci sarà un flash LED verde e sarà possibile aprire lo sportello entro 5
secondi girando la maniglia (2) in senso orario.
Se viene digitato un codice errato per tre volte consecutive, la chiusura sarà bloccata per 5 minuti.
Il blocco verrà indicato da una successione di flash LED rosso.
3.2 Chiudere la Chiusura
Chiudere lo sportello e girare la maniglia (2) in senso antiorario fino all’arresto.
4. Funzioni di Servizio
Si raccomanda vivamente di cambiare le impostazioni della chiusura con lo sportello aperto.
Le funzioni di servizio non saranno disponibili in caso di pila in esaurimento, vedi segnali in
par.2.3.
4.1 Cambiare il Codice Master [PIN1]
[ON] [Enter] [1] [Enter]
[PIN1] [Enter]
[nuovo PIN1] [Enter]
[ripetere nuovo PIN1] [Enter]
Controllare il nuovo codice Master:
[ON][nuovo PIN1] [Enter]
4.2 Cambiare il Codice Utente [PIN2] con il Codice Master [PIN1]
[ON] [Enter] [2] [Enter]
[PIN1] [Enter]
[nuovo PIN2] [Enter]
[ripetere nuovo PIN2] [Enter]
Controllare il nuovo codice Utente:
[ON][nuovo PIN2] [Enter]
4.3 Cambiare il Codice utente [PIN2] senza il Codice Master
[ON] [Enter] [3] [Enter]
[PIN2] [Enter]
[nuovo PIN2] [Enter]
[ripetere nuovo PIN2] [Enter]
Controllare il nuovo codice Utente:
[ON][nuovo PIN2] [Enter]
4.4 Rimuovere il Codice Utente
[ON] [Enter] [0] [Enter]
[PIN1] [Enter]
5. Manutenzione
5.1 Cambiare la Pila
La pila è posizionata nella parte interna dello sportello. A seconda del modello della cassaforte, la
pila potrebbe essere sia all’interno dell’alloggiamento pile (ill.5.1a) oppure in una speciale
scatoletta removibile (ill. 5.1b).
La posizione esatta dell’alloggiamento pile oppure della scatoletta potrebbe essere diversa a
seconda del modello della cassaforte.
Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento pile (vedi ill. 5.1a. oppure estrarre la scatoletta (vedi ill.
5.1b).
Illustrazione 5.1 a. b.
Inserire una nuova pila (9V,tipo 6LF22).
Riposizionare il coperchio dell’alloggiamento oppure la scatoletta.
5.2 Aprire la chiusura quando la Pila è Esaurita
Prendere una nuova pila (9V, tipo 6LF22).
Rimuovere il coperchio in plastica per carica emergenza (5), vedi ill. 5.2.
Ill. 5.2
Premere la nuova pila agli spinotti carica d’emergenza e fissarla in posizione (vedi ill. 5.3).
Non fare contatto con le parti metalliche della chiusura per evitare che la pila si scarichi.
Ill. 5.3
Digitare il codice corretto sulla tastiera (1).
Scollegare la pila di emergenza, aprire lo sportello e sostituire la pila esaurita, vedi par. 5.1.
6. Batteries
Non eliminare le pile usate insieme ai rifiuti domestici.
Eliminare le pile nei centri di raccolta preposti.
E’ possibile restituire le pile usate al proprio rivenditore a sue spese (dove indicato).
1. Componenti Principali
Phoenix Safe Company: Where peace  mind is guaranteed
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
SS1180E/SS1190E PHOENIX SERIE & GARANTÍA
Para mayor seguridad, le recomendamos que cuando acceda a nuestra página
web www.phoenixsafe.com, haga clic en Registro de garantía e introduzca
su registro de garantía.
AVDA, DE LA INDUSTRIA, 52 POLÍGONO INDUSTRIAL, 28820 COSLADA, MADRID,
ESPAÑA | 0034 (91) 6736411
ISTRUZIONI PER L'USO DI SS1180E/SS1190E SERIE
PHOENIX & REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Per una maggiore sicurezza vi raccomandiamo di inoltrare la vostra
registrazione della garanzia visitando il nostro sito web: www.phoenixsafe.com e
cliccando su registrazione della garanzia.
VIA MONTE ROSA 28, 20049, CONCOREZZO, MILAN, ITALY | 39 039 5965844
BETRIEBSANLEITUNG FÜR PHOENIX SS1180E/
SS1190E SERIE & GARANTIEKARTE
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, Ihre Garantiekarte online auf unserer
Website www.phoenixsafe.com per Mausklick auf der Schaltfläche
„Garantieanmeldung“ auszufüllen.
DEUTSCHLAND GMBH, BAHNSTR. 23, D-42327 WUPPERTAL 0049-202-69519-0
MODE D'EMPLOI POUR
PHOENIX SÉRIE SS1180E/SS1190E & GARANTIE
Pour une meilleure sécurité, nous vous recommandons d’enregistrer
votre garantie en ligne par notre site: www.phoenixsafe.com et en cliquant
sur enregistrement de garantie.
19 RUE DES HALLES, 16510 VERTEUIL SUR CHARENTE,
FRANCE | 00 33 (0) 5 45 89 68 80
OPERATING INSTRUCTIONS FOR PHOENIX SS1180E/
SS1190E SERIES & GUARANTEE REGISTRATION
Please submit your guarantee registration by visiting our website
www.phoenixsafe.com and clicking on guarantee registration.
For further assistance or information please contact us on 0151 944 6444.
APEX HOUSE, 1 ORRELL MOUNT, LIVERPOOL, L20 6NS,
UNITED KINGDOM | +44 (0)151 944 6444
Download manual in English (PDF, 0.32 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Phoenix SS1193K Safe by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Phoenix SS1193K Safe?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Phoenix SS1193K Safe. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Phoenix SS1193K Safe. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Phoenix. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Phoenix SS1193K Safe in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Phoenix
Model SS1193K
Category Safes
File type PDF
File size 0.32 MB

All manuals for Phoenix Safes
More manuals of Safes

Frequently Asked Questions about Phoenix SS1193K Safe

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

The lock on my electronic safe won't open, but I am sure the code I enter is correct. What can I do? Verified

This can happen when the batteru voltage is too low. This can be caused by cheap or nearly empty batteries. Replace the batteries and try again. If this does not solve the problem you should contact the manufacturer.

This was helpful (1310) Read more

I lost the combination of my safe, what can I do? Verified

In the case of a safe with an electronic lock, there is often an included emergency key with which the safe can still be opened. If no emergency key or other solution is available, there are specialized companies that can help. However, in the case of a small safe, the cost of a specialist may be higher than that of a new safe. In that case, the last option is to break open the safe.

This was helpful (610) Read more

When is it a good idea to secure my safe? Verified

In general it's a good idea to secure safes of 1000 kilogram or less. This prevents a thief to steal the entire safe. It's also possible that an insurance company demands a safe to be secured. Always have your safe secured by a specialist.

This was helpful (178) Read more
Manual Phoenix SS1193K Safe