English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
near water.
When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
off.
WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the appliance after use.
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
avoid a hazard.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not wind the mains cord round
the appliance.
Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
parts are hot and avoid contact with
the skin.
Always place the appliance with the
VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW
surface. The hot heating plates/barrel
should never touch the surface or
RWKHUÁDPPDEOHPDWHULDO
Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot parts of the
appliance.
Keep the appliance away from
ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ
it is switched on.
Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
Only use the appliance on dry hair. Do
not operate the appliance with wet
hands.
Keep the heating plates/barrel clean
and free of dust and styling products
such as mousse, spray and gel.
The heating plates/barrel has coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this does
not affect the performance of the
appliance.
If the appliance is used on color-
treated hair, the heating plates/barrel
may be stained. Before using it on
DUWLÀFLDOKDLUDOZD\VFRQVXOWWKHLU
distributor.
Always return the appliance to a
service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by
XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ
extremely hazardous situation for the
user.
'RQRWLQVHUWPHWDOREMHFWVLQWR
openings to avoid electric shock.
Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
Environment
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Style your hair
Note: Do not change the attachments or styler when the appliance is
heating up or when it is hot. Let the appliance heat up for 3-5 minutes
IRUSHUIHFWVW\OLQJUHVXOWV:KHQXQZLQGLQJWKHVHFWLRQRIWKHKDLU
DIWHUFXUOLQJGRQRWSXOODWWKHKDLUDVLWZRXOGVWUDLJKWHQWKHFXUO
Select a suitable attachment and styler for the hairstyle you want.
Hairstyle Attachment
Tight curls
small curling attachment (
)
Waves
small curling attachment (
) and Slide-on brush ( )
Large curls
large curling attachment (
)
Ringlets
large curling attachment (
) and Slip-on spiral ( )
Before you style your hair:
1 Ensure arrow on the ring is pointing at unlock icon on the handle
(
).
2 Slide a suitable attachment onto the metal tube (
) of the handle
(
) and turn the ring to the right/anti-clockwise to lock it ( ).
To remove the attachment, turn the ring to the left/clockwise to
unlock (
) and pull it off.
3 Connect the plug to a power supply socket.
4 Slide the on/off switch ( ) to I to switch on the appliance.
» The power-on indicator (
) lights up.
5 Place the appliance with the support (
) on a heat-resistant
surface.
6 Comb your hair and divide your hair into small sections that are not
wider than 2-4cm.
&UHDWHWLJKWFXUOV)LJ
1 Select small curling attachment (
) for styling tight curls.
2 Press the lever (
) to open the clip ( ) and place a section of
hair between the clip and barrel (
).
3 Release the lever and slide the barrel to the hair tip.
4 Hold the end of the cool tip (
) and the handle ( ). Then wind
the section of hair round the barrel from end to root.
5 Hold the barrel in the position for max. 10 seconds. Then unwind the
section of hair until you can open the clip again with the lever.
6 To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 5.
&UHDWHODUJHFXUOVRUULQJOHWV)LJ
1 Select large curling attachment (
) for styling large curls.
2 Press the lever (
) to open the clip ( ) and place a section of
hair between the clip and barrel (
).
If you use the Slip-on spiral attachment ( ) to create ringlets,
wind the section of hair round the barrel following the spiral
SURÀOH)LJ
3 Release the lever and slide the barrel to the hair tip.
4 Hold the end of the cool tip (
) and the handle ( ). Then wind
the section of hair round the barrel from end to root.
5 Hold the barrel in the position for max. 10 seconds, and then unwind
the section of hair until you can remove the conical barrel from your
hair.
6 To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 5.
&UHDWHZDYHV)LJ
1 Select the small curling attachment. Then slide the Slide-on brush
(
) onto barrel.
2 Wind a section of hair round the brush.
3 Hold the barrel in the position for max.10 seconds. Then unwind the
section of hair to remove the Slide-on brush (
) from your hair.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 2-3.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Remove hairs and dust from the appliance and attachments.
4 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
) or store it in the supplied heat
resistant pouch (
).
*XDUDQWHHDQGVHUYLFH
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
RUFRQWDFWWKH3KLOLSV&XVWRPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXÀQG
LWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
/VGHQQHEUXJHUYHMOHGQLQJJUXQGLJWI¡UGXWDJHUDSSDUDWHWLEUXJRJ
opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
selvom apparatet er slukket.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
i nærheden af badekar, brusekabiner,
kummer eller andre kar, der
indeholder vand.
Tag altid stikket ud, efter du
har brugt apparatet.
Hvis netledningen beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-serviceværksted eller en
WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW
undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn.
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
dig, at den spænding, der er angivet
på apparatet, svarer til den lokale
spænding.
Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er beskrevet i
YHMOHGQLQJHQ
Hold konstant opsyn med apparatet,
når det er sluttet til stikkontakten.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX
anvender en sådan type tilbehør eller
dele, annulleres garantien.
Du må ikke sno ledningen rundt om
apparatet.
Læg aldrig apparatet væk, før det er
helt afkølet.
Vær meget opmærksom, når du
bruger apparatet, da det kan være
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
da de øvrige dele er varme, og undgå
kontakt med huden.
Placer altid apparatet med holderen
SnHQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMYQ
RYHUÁDGH'HYDUPHYDUPHSODGHU
den varme cylinder må ikke berøre
RYHUÁDGHQHOOHUDQGUHEUQGEDUH
materialer.
Netledningen må ikke komme i
kontakt med apparatets varme dele.
Når apparatet er tændt, skal det
holdes væk fra brændbare genstande
og materialer.
Når apparatet er varmt, må der ikke
lægges noget hen over det (f.eks.
KnQGNOGHUHOOHUW¡M
Brug kun apparatet på tørt hår.
8QGODGDWEHWMHQHDSSDUDWHWPHGYnGH
hænder.
Hold varmepladerne/cylinderen ren
og fri for støv og stylingprodukter som
f.eks. mousse, spray og gel.
Varmepladerne/cylinderen har en
belægning. Denne belægning slides
muligvis væk med tiden. Dette påvirker
dog ikke apparatets ydeevne.
Hvis apparatet bruges til farvet hår,
kan det smitte af på varmepladerne/
cylinderen. Kontakt altid forhandleren,
før apparatet bruges på kunstigt hår.
Reparation og eftersyn af apparatet
skal altid foretages på et autoriseret
Philips-serviceværksted. Reparation
XGI¡UWDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ
medføre ekstremt farlige situationer
for brugeren.
Stik aldrig metalgenstande ind i
åbningerne, da dette kan give elektrisk
stød.
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
altid stikket ud af stikkontakten ved at
holde fast i stikket.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
0LOM¡
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
IRUKLQGUHQHJDWLYSnYLUNQLQJDIPLOM¡HWRJPHQQHVNHUVKHOEUHG.
6W\OLQJDIGLWKnU
%HPUN'XPnLNNHQGUHWLOEHK¡UHOOHUVW\OHUQnUDSSDUDWHWYDUPHU
RSHOOHUHUYDUPW/DGDSSDUDWHWYDUPHRSLPLQXWWHUIRUDWIn
SHUIHNWHVW\OLQJUHVXOWDWHU1nUKnUORNNHQUXOOHVXGHIWHUNU¡OQLQJPn
GXLNNHWUNNHLKnUHWGDGHWJODWWHUNU¡OOHUQHXG
Vælg en passende tilbehørsdel og en passende styler til den frisure, du
ønsker.
)ULVXUH 7LOEHK¡U
Små krøller
OLOOHNU¡OOHMHUQ
)
Bølger
OLOOHNU¡OOHMHUQ
) og børstetilbehør ( )
Store krøller
VWRUWNU¡OOHMHUQ
)
Slangekrøller
VWRUWNU¡OOHMHUQ
) og spiralformet tilbehør ( )
,QGHQGXVWWHUKnUHW
1 Kontroller, at pilen på ringen peger på ikonet Lås op på håndtaget
( ).
2 Sæt en passende tilbehørsdel på metalrøret (
) på håndtaget
(
RJGUHMULQJHQWLOK¡MUHPRGXUHWIRUDWOnVHGHQ ).
7LOEHK¡UVGHOHQDIWDJHVYHGDWGUHMHULQJHQWLOYHQVWUHPHGXUHWIRU
at låse den op (
) og trække den af.
3 Sæt stikket i stikkontakten.
4 Skub tænd/sluk-kontakten (
) til I for at tænde for apparatet.
» Strømindikatoren (
) lyser.
5 Placer apparatet med støttefoden (
) på en varmebestandig
RYHUÁDGH
6 Red dit hår, og del det op i små lokker, som ikke er bredere end 2-4
cm.
/DYIDVWHNU¡OOHU)LJ
1 9OJOLOOHNU¡OOHMHUQ
) til styling af faste krøller.
2 Tryk på håndtaget (
) for at åbne klemmen ( ), og placer en
hårlok mellem cylinderen og klemmen (
).
3 Slip håndtaget, og lad cylinderen glide ned til hårspidsen.
4 Hold enden af den kolde spids (
) og håndtaget ( ). Sno
hårlokken rundt om cylinderen fra spids til rod.
5 Hold cylinderen i denne position i maks. 10 sekunder. Rul derefter
KnUORNNHQXGLQGWLOGXNDQnEQHNOHPPHQYHGKMOSDIKnQGWDJHW
6 For at sætte resten af håret skal du gentage trin 2 til 5.
/DYVWRUHNU¡OOHUHOOHUVODQJHNU¡OOHU)LJ
1 9OJGHWVWRUHNU¡OOHMHUQ
) til styling af store krøller.
2 Tryk på håndtaget (
) for at åbne klemmen ( ), og placer en
hårlok mellem cylinderen og klemmen (
).
Hvis du bruger det spiralformede tilbehør ( ) til at lave
slangekrøller med, skal du sno hårlokken rundt om cylinderen
langs spiralen. (Fig. 5)
3 Slip håndtaget, og lad cylinderen glide ned til hårspidsen.
4 Hold enden af den kolde spids (
) og håndtaget ( ). Sno
hårlokken rundt om cylinderen fra spids til rod.
5 Hold cylinderen i denne position i maks. 10 sekunder, og sno derefter
KnUORNNHQXGLQGWLOGXNDQIMHUQHGHQNRQLVNHF\OLQGHUIUDKnUHW
6 For at sætte resten af håret skal du gentage trin 2 til 5.
/DYE¡OJHU)LJ
1 9OJGHWOLOOHNU¡OOHMHUQ6NXEGHUHIWHUE¡UVWHQ
) på cylinderen.
2 Sno en hårlok rundt om børsten.
3 Hold cylinderen i denne position i maks. 10 sekunder. Sno derefter
KnUORNNHQXGIRUDWIMHUQHE¡UVWHQ
) fra håret.
4 For at sætte resten af håret skal du gentage trin 2-3.
(IWHUEUXJ
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
3 )MHUQKnURJVW¡YIUDDSSDUDWHWRJWLOEHK¡UVGHOHQH
4 Rengør apparatet og tilbehøret med en fugtig klud.
5 Opbevar apparatet på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du
kan også hænge det op i ophængningsstroppen (
) eller opbevare
det i det medfølgende varmebestandige etui (
).
3 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
har et problem, kan du besøge Philips’ websted på
www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land
WHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQµ:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLV
GHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLWODQGEHGHVGXNRQWDNWHGLQORNDOH
Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird, trennen
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie
das Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
=LHKHQ6LHQDFKMHGHP
Gebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt oder
HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQ
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör
oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Geben Sie acht bei der Verwendung
des Geräts, da es äußerst heiß sein
könnte. Halten Sie nur den Griff,
da die anderen Teile heiß sind, und
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer mit dem
Ständer auf eine hitzebeständige,
stabile ebene Fläche. Die heißen
Heizplatten/der heiße Lockenstab
VROOWHQQLHGLH2EHUÁlFKHRGHU
anderes brennbares Material berühren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
in Berührung kommt.
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht entzündbaren
Gegenständen und Materialien.
Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
oder anderen Gegenständen.
Verwenden Sie das Gerät nur an
trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
Halten Sie die Heizplatten/den
Lockenstab sauber und frei von Staub
sowie von Stylingprodukten, wie
Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel.
Die Heizplatten/der Lockenstab
verfügen über eine Beschichtung.
Diese Beschichtung nutzt sich im Laufe
GHU=HLWDE'LHVKDWMHGRFKNHLQHUOHL
(LQÁXVVDXIGLH/HLVWXQJGHV*HUlWV
Bei Verwendung mit getöntem oder
gefärbtem Haar können sich die
Heizplatten/kann sich der Lockenstab
möglicherweise verfärben. Wenden Sie
sich an Ihren Händler, bevor Sie es für
künstliches Haar verwenden.
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
bzw. Reparatur stets an ein von
Philips autorisiertes Service-Center.
(LQH5HSDUDWXUGXUFKXQTXDOLÀ]LHUWH
Personen kann zu einer hohen
Gefährdung für den Verbraucher
führen.
Führen Sie keine Metallgegenstände
in die Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
8PJHEXQJ
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2 Haare stylen
+LQZHLV:HFKVHOQ6LHGLH$XIVlW]HE]ZGHQ6W\OHUQLFKWDXV
ZHQQGDV*HUlWDXIKHL]WRGHUEHUHLWVKHLLVW)UHLQRSWLPDOHV
6W\OLQJHUJHEQLVVROOWHGDV*HUlWYRU*HEUDXFK0LQXWHQ
DXIKHL]HQ=LHKHQ6LHEHLP$EZLFNHOQGHU+DDUVWUlKQHQDFKGHU
$QZHQGXQJGHV/RFNHQVWDEVQLFKWDQ,KUHQ+DDUHQGD6LHVRQVWGLH
/RFNHZLHGHUJODWW]LHKHQ
:lKOHQ6LHMHQDFKJHZQVFKWHP/RRNHLQHQHQWVSUHFKHQGHQ$XIVDW]
bzw. Styler aus.
Look $XIVDW]
Feste Locken
Kleine Lockenzange (
)
Wellen
Kleine Lockenzange (
) mit Bürstenaufsatz
(
)
Große Locken
Große Lockenzange (
)
Korkenzieherlocken
Große Lockenzange (
) mit Spiralaufsatz
(
)
9RUGHP6W\OHQ
1 Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf dem Ring auf das Symbol
zum Entsperren auf dem Griff zeigt ( ).
2 Schieben Sie den entsprechenden Aufsatz auf das Metallrohr
(
) des Griffs ( ), und drehen Sie den Ring nach rechts gegen
den Uhrzeigersinn, um den Aufsatz zu verriegeln (
).
Um den Aufsatz zu entfernen, drehen Sie den Ring zum
Entriegeln nach links im Uhrzeigersinn, (
) und ziehen Sie ihn
ab.
3 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
4 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (
) auf I, um das Gerät
einzuschalten.
» Die Betriebsanzeige (
) leuchtet auf.
5 Legen Sie das Gerät mit der Halterung (
) auf eine
KLW]HEHVWlQGLJH2EHUÁlFKH
6 Kämmen Sie Ihr Haar, und unterteilen Sie es in Strähnen, die
höchstens 2 - 4 cm breit sind.
6W\OHQYRQIHVWHQ/RFNHQ$EE
1 Verwenden Sie die kleine Lockenzange ( ) zum Stylen von festen
Locken.
2 Drücken Sie auf den Hebel ( ), um den Clip ( ) zu öffnen, und
legen Sie eine Haarsträhne zwischen Clip und Lockenstab (
).
3 Lassen Sie den Hebel los, und ziehen Sie den Lockenstab bis zu den
Spitzen.
4 Halten Sie den Lockenstab an der kalten Spitze (
) und dem Griff
(
). Wickeln Sie die Haarsträhne anschließend von den Spitzen bis
zum Haaransatz um den Lockenstab.
5 Halten Sie den Lockenstab in dieser Position maximal 10 Sekunden.
Wickeln Sie die Haarsträhne wieder so weit ab, dass sich der Clip
mit dem Hebel öffnen lässt.
6 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 2 bis
5.
6W\OHQYRQJURHQ/RFNHQRGHU.RUNHQ]LHKHUORFNHQ$EE
1 Verwenden Sie die große Lockenzange (
) zum Stylen großer
Locken.
2 Drücken Sie auf den Hebel (
), um den Clip ( ) zu öffnen, und
legen Sie eine Haarsträhne zwischen Clip und Lockenstab (
).
Wenn Sie den Spiralaufsatz ( ) zum Stylen von
Korkenzieherlocken verwenden, wickeln Sie die Haarsträhne
entlang der Spirale um den Lockenstab. (Abb. 5)
3 Lassen Sie den Hebel los, und ziehen Sie den Lockenstab bis zu den
Spitzen.
4 Halten Sie den Lockenstab an der kalten Spitze ( ) und dem Griff
(
). Wickeln Sie die Haarsträhne anschließend von den Spitzen bis
zum Haaransatz um den Lockenstab.
5 Halten Sie den Lockenstab in dieser Position maximal 10 Sekunden,
und wickeln Sie die Haarsträhne anschließend so weit ab, bis Sie den
konischen Lockenstab aus Ihrem Haar entfernen können.
6 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 2 bis
5.
6W\OHQYRQ:HOOHQ$EE
1 Verwenden Sie die kleine Lockenzange. Schieben Sie den
Bürstenaufsatz (
) auf den Lockenstab.
2 Wickeln Sie eine Haarsträhne um die Bürste.
3 Halten Sie den Lockenstab maximal 10 Sekunden in dieser Position.
Wickeln Sie die Haarsträhne anschließend so weit ab, bis Sie den
Bürstenaufsatz (
) aus Ihrem Haar entfernen können.
4 Um Ihr restliches Haar zu stylen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3.
1DFKGHU9HUZHQGXQJ
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
3 Entfernen Sie Haare und Staub vom Gerät und den Aufsätzen.
4 Reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze mit einem feuchten Tuch.
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen (
) oder in der im Lieferumfang enthaltenen
hitzebeständigen Tasche verstauen (
).
*DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
www.philips.com/welcome.
ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲ
ƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơƤƯƷƥƟơưƯƵ
ưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧ
ƷƱƞƳƧ
ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ
ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ
ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧ
ƳƴơƨƥƱƞƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩ
ơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƐƩƪơƵƴƝƲ
ưƫƜƪƥƲƴƯƳƾƬơƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƝƱƷƯƭƴơƩƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭƥưƩƶƜƭƥƩơ
ƞƬƥƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯ
ƵƫƩƪƼ
ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ
ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƯƳƾƬơ
ƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƜƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
ƪơƩƴƦƥƫ
ƐƩưƫƜƪƥƲƴƯƳƾƬơƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƝƷƯƵƭƥưƩƪƜƫƵƸƧƈƥưƟƳƴƱƹƳƧ
ƬưƯƱƥƟƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơ
ƴƯƵƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯ
ơƵƴƼƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧ
ƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
ƳƴƯƳƾƬơƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ
ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥ
ưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơưƯƵƳơƲƴơ
ưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ
ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ
ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
ƣƱƟƫƩƥƲ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
ƢƽƳƬơ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ
ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ
ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ ƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞ
ơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯ
ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ.
ƅƩơƬƯƱƶƾƳƴƥƴƯƳƴƵƫƴƹƭ
ƬơƫƫƩƾƭƳơƲ
ƓƧƬƥƟƹƳƧƍƧƭơƫƫƜƦƥƴƥƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƢƯƽƱƴƳơƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƨƥƱƬơƟƭƥƴơƩƞƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞƄƩơƴƝƫƥƩơơưƯƴƥƫƝƳƬơƴơƳƴƯ
ƶƯƱƬƜƱƩƳƬơơƶƞƳƴƥưƱƾƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞƭơƦƥƳƴơƨƥƟƣƩơ
ƫƥưƴƜžƴơƭƮƥƴƵƫƟƣƥƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƬƥƴƜƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƬƧƭ
ƴƥƭƴƾƭƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƣƩơƴƟƨơƷơƫƜƳƥƩƧƬưƯƽƪƫơ
ƆưƩƫƝƮƴƥƝƭơƪơƴƜƫƫƧƫƯƥƮƜƱƴƧƬơƪơƩƢƯƽƱƴƳơƣƩơƴƯƳƴƵƫưƯƵ
ƨƝƫƥƴƥ
ƓƴƵƫƬơƫƫƩƾƭ ƆƮƜƱƴƧƬơ
ƓƶƩƷƴƝƲƬưƯƽƪƫƥƲ
ƆƮƜƱƴƧƬơƣƩơƬƩƪƱƝƲƬưƯƽƪƫƥƲ
)
ƋƵƬơƴƩƳƬƯƟ
ƆƮƜƱƴƧƬơƣƩơƬƩƪƱƝƲƬưƯƽƪƫƥƲ
ƪơƩ
ƢƯƽƱƴƳơ
)
ƍƥƣƜƫƥƲƬưƯƽƪƫƥƲ
ƆƮƜƱƴƧƬơƣƩơƬƥƣƜƫƥƲƬưƯƽƪƫƥƲ
)
ƅơƷƴƵƫƟƤƩơ
ƆƮƜƱƴƧƬơƣƩơƬƥƣƜƫƥƲƬưƯƽƪƫƥƲ
ƪơƩ
ƳưƩƱƜƫ
)
ƑƱƩƭƮƥƪƩƭƞƳƥƴƥƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲ
1 ƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƴƯƢƝƫƯƲƳƴƯƤơƪƴƽƫƩƯƥƟƭơƩƳƴƱơƬƬƝƭƯưƱƯƲƴƯ
ƥƩƪƯƭƟƤƩƯƮƥƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲƳƴƧƫơƢƞ
).
2 ƓƽƱƥƴƥƴƯƪơƴƜƫƫƧƫƯƥƮƜƱƴƧƬơƳƴƯƬƥƴơƫƫƩƪƼƳƹƫƞƭơ
)
ƴƧƲƫơƢƞƲ
ƪơƩưƥƱƩƳƴƱƝƸƴƥƴƯƤơƪƴƽƫƩƯƤƥƮƩƜƣƩơƭơƴƯ
ƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥ
).
ƄƩơƭơơƶơƩƱƝƳƥƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơưƥƱƩƳƴƱƝƸƴƥƴƯƤơƪƴƽƫƩƯ
ơƱƩƳƴƥƱƜƣƩơƭơƴƯƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥ
ƪơƩƴƱơƢƞƮƴƥƴƯƝƮƹ
3 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ
4 ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ )
ƳƴƧƨƝƳƧIƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
» ƈƥƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ ơƭƜƢƥƩ
5 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƴƯƳƴƞƱƩƣƬơ
ưƜƭƹƳƥƬƩơ
ơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơ
6 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩƷƹƱƟƳƴƥƴơƳƥƬƩƪƱƝƲƴƯƽƶƥƲƼƷƩ
ƬƥƣơƫƽƴƥƱƥƲơưƼƥƪ
ƓƶƩƷƴƝƲƬưƯƽƪƫƥƲƥƩƪ
1 ƄƩơƭơƶƴƩƜƮƥƴƥƬƩƪƱƝƲƬưƯƽƪƫƥƲƥưƩƫƝƮƴƥƴƯƬƩƪƱƼƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơ
ƬưƯƽƪƫƥƲ
).
2 ƑƩƝƳƴƥƴƯƬƯƷƫƼ
ƣƩơƭơơƭƯƟƮƥƴƥƴƯƪƫƩư ƪơƩƭơ
ƴƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƬƩơƴƯƽƶơƬơƫƫƩƾƭơƭƜƬƥƳơƳƴƯƪƫƩưƪơƩƴƯƭ
ƪƽƫƩƭƤƱƯ
).
3 ƂƶƞƳƴƥƴƯƬƯƷƫƼƪơƩƳƽƱƥƴƥƴƯƳƾƬơưƱƯƲƴƧƭƜƪƱƧƴƹƭ
ƬơƫƫƩƾƭ
4 ƋƱơƴƞƳƴƥƴƯƪƱƽƯƜƪƱƯ
ƪơƩƴƧƫơƢƞ ƓƴƧƳƵƭƝƷƥƩơ
ưƥƱƩƳƴƱƝƸƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƣƽƱƹơưƼƴƯƳƾƬơơưƼƴƩƲƜƪƱƥƲƬƝƷƱƩ
ƴƧƱƟƦơ
5 ƋƱơƴƞƳƴƥƴƯƳƾƬơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƝƹƲƪơƩƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
ƏƥƴƵƫƟƮƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƬƝƷƱƩƭơƬưƯƱƝƳƥƴƥƭơơƭƯƟƮƥƴƥƮơƭƜƴƯ
ƪƫƩưƬƥƴƯƬƯƷƫƼ
6 ƄƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƪơƩƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơ
ƢƞƬơƴơƝƹƲ
ƍƥƣƜƫƥƲƬưƯƽƪƫƥƲƞƤơƷƴƵƫƟƤƩơƥƩƪ
1 ƆưƩƫƝƮƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơ
ƣƩơƬƥƣơƫƽƴƥƱƥƲƬưƯƽƪƫƥƲ
2 ƑƩƝƳƴƥƴƯƬƯƷƫƼ
ƣƩơƭơơƭƯƟƮƥƴƥƴƯƪƫƩư ƪơƩƭơ
ƴƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƬƩơƴƯƽƶơƬơƫƫƩƾƭơƭƜƬƥƳơƳƴƯƪƫƩưƪơƩƴƯƭ
ƪƽƫƩƭƤƱƯ
).
ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƯƳưƩƱƜƫƥƮƜƱƴƧƬơ ƣƩơƭơ
ƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƤơƷƴƵƫƟƤƩơƴƵƫƟƮƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƣƽƱƹơưƼƴƯ
ƳƾƬơơƪƯƫƯƵƨƾƭƴơƲƴƧƶƯƱƜƴƯƵƳưƩƱƜƫƥƩƪ
3 ƂƶƞƳƴƥƴƯƬƯƷƫƼƪơƩƳƽƱƥƴƥƴƯƳƾƬơưƱƯƲƴƧƭƜƪƱƧƴƹƭ
ƬơƫƫƩƾƭ
4 ƋƱơƴƞƳƴƥƴƯƪƱƽƯƜƪƱƯ
ƪơƩƴƧƫơƢƞ ƓƴƧƳƵƭƝƷƥƩơ
ưƥƱƩƳƴƱƝƸƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƣƽƱƹơưƼƴƯƳƾƬơơưƼƴƩƲƜƪƱƥƲƬƝƷƱƩ
ƴƧƱƟƦơ
5 ƋƱơƴƞƳƴƥƴƯƳƾƬơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƝƹƲƪơƩƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
ƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơƮƥƴƵƫƟƮƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƬƝƷƱƩƭơƬưƯƱƥƟƴƥƭơ
ơƶơƩƱƝƳƥƴƥƴƯƪƹƭƩƪƼƳƾƬơơưƼƴơƬơƫƫƩƜ
6 ƄƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƪơƩƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơ
ƢƞƬơƴơƝƹƲ
ƋƵƬơƴƩƳƬƯƟƥƩƪ
1 ƆưƩƫƝƮƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơƬƩƪƱƝƲƬưƯƽƪƫƥƲƓƽƱƥƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơ
ƳƴƯƳƾƬơ
2 ƔƵƫƟƮƴƥƬƩơƴƯƽƶơƬơƫƫƩƾƭƣƽƱƹơưƼƴƧƢƯƽƱƴƳơ
3 ƋƱơƴƞƳƴƥƴƯƳƾƬơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƝƹƲƪơƩƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
ƓƴƧƳƵƭƝƷƥƩơƮƥƴƵƫƟƮƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƬƝƷƱƩƭơƬưƯƱƝƳƥƴƥƭơ
ơƶơƩƱƝƳƥƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơ
ơưƼƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
4 ƄƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƪơƩƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơ
ƢƞƬơƴơ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơ
2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
3 ƂƶơƩƱƝƳƴƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲƪơƩƴƧƳƪƼƭƧơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơ
4 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơƬƥƝƭơƭƹưƼươƭƟ
5 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲ
ưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭ
ƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩƣƩơƴƯƪƱƝƬơƳƬơ
ƞƭơƴƧƭ
ƴƯưƯƨƥƴƞƳƥƴƥƳƴƧƭươƱƥƷƼƬƥƭƧƨƥƱƬƯƬƯƭƹƴƩƪƞƨƞƪƧ
).
ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ
ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSV
ƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥ
ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX
producto en www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
baño, desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad de agua representa
un riesgo, aunque el aparato esté
apagado.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni cerca de
bañeras, duchas, cubetas
u otros recipientes que
contengan agua.
Desenchufe siempre el
aparato después de usarlo.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal
FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU
situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que
ORVQLxRVMXHJXHQFRQHODSDUDWR
Los niños no deben llevar a cabo
la limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.
Antes de enchufar el aparato,
FRPSUXHEHTXHHOYROWDMHLQGLFDGR
en el mismo se corresponde con el
YROWDMHGHODUHGHOpFWULFDORFDO
No utilice este aparato para otros
ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH
manual.
1XQFDGHMHHODSDUDWRVLQYLJLODQFLD
cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR
hace, quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.
Preste total atención cuando utilice
el aparato, ya que puede estar muy
caliente. Agarre solo el mango, ya que
el resto de piezas están calientes, y
evite el contacto con al piel.
Coloque siempre el aparato con el
VRSRUWHVREUHXQDVXSHUÀFLHSODQD
estable y resistente al calor. Las placas
de calentamiento o el cilindro caliente
QXQFDGHEHQWRFDUVXSHUÀFLHVQLRWURV
PDWHULDOHVLQÁDPDEOHV
Evite que el cable de alimentación
entre en contacto con las piezas
calientes del aparato.
0DQWHQJDHODSDUDWROHMRVGHREMHWRV
\PDWHULDOHVLQÁDPDEOHVPLHQWUDVHVWp
encendido.
1XQFDFXEUDHODSDUDWRSRUHMHPSOR
con una toalla o ropa) mientras esté
caliente.
Utilice el aparato sólo sobre el pelo
seco. No utilice el aparato con las
PDQRVPRMDGDV
Mantenga las placas de calentamiento
o el cilindro limpios y sin polvo ni
productos para moldear el pelo, tales
como espuma moldeadora, laca o gel.
Las placas de calentamiento o el
cilindro tienen un revestimiento.
Este revestimiento se puede
desgastar lentamente con el tiempo.
No obstante, esto no afecta al
rendimiento del aparato.
Si se utiliza el aparato con cabello
teñido, las placas de calentamiento
o el cilindro pueden mancharse.
$QWHVGHXWLOL]DUORHQFDEHOORDUWLÀFLDO
consulte siempre a su distribuidor.
Lleve siempre el aparato a un centro
de servicio autorizado por Philips
para su comprobación y reparación.
Las reparaciones llevadas a cabo por
SHUVRQDOQRFXDOLÀFDGRSXHGHQGDU
lugar a situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
Para evitar descargas eléctricas, no
LQWURGX]FDREMHWRVPHWiOLFRVSRUODV
aberturas.
No tire del cable de alimentación
después de cada uso. Desenchufe
VLHPSUHHODSDUDWRVXMHWiQGRORSRUOD
FODYLMD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
0HGLRDPELHQWDO
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHVHFKDUVH
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
&yPRGDUIRUPDDOFDEHOOR
1RWD1RFDPELHORVDFFHVRULRVQLHOPROGHDGRUFXDQGRHODSDUDWR
VHHVWpFDOHQWDQGRRFXDQGRHVWpFDOLHQWH'HMHTXHHODSDUDWR
VHFDOLHQWHGXUDQWHPLQXWRVSDUDREWHQHUXQRVUHVXOWDGRVGH
PROGHDGRSHUIHFWRV$OGHVHQUROODUHOPHFKyQGHSHORGHVSXpVGH
UL]DUORQRWLUHGHOSHOR\DTXHHOUL]RVHDOLVDUi
Seleccione el accesorio y moldeador adecuado para el estilo de
peinado que desee.
(VWLORGHSHLQDGR Accesorio
Rizos marcados
accesorio para rizos pequeños (
)
Ondulaciones
accesorio para rizos pequeños (
) y cepillo
deslizante (
)
Rizos grandes
accesorio para rizos grandes (
)
Tirabuzones
accesorio para rizos grandes (
) y espiral
deslizante (
)
$QWHVGHPROGHDUHOFDEHOOR
1 $VHJ~UHVHGHTXHODÁHFKDGHODURDSXQWDDOLFRQRGHGHVEORTXHR
del mango (
).
2 Coloque un accesorio adecuado en el tubo de metal (
) del
mango (
) y gire el aro a la derecha o la izquierda para bloquearlo
(
).
Para quitar el accesorio, gire el aro a la izquierda o la derecha
para desbloquearlo (
) y extráigalo.
3 (QFKXIHODFODYLMDDXQDWRPDGHFRUULHQWH
4 Deslice el interruptor de encendido/apagado (
) hasta la posición
I para encender el aparato.
» El indicador de encendido (
) se ilumina.
5 Coloque el aparato con el soporte (
VREUHXQDVXSHUÀFLH
resistente al calor.
6 Peine el pelo y divídalo en pequeñas secciones no más anchas de
2-4 cm.
&yPRFUHDUUL]RVPDUFDGRV)LJ
1 Seleccione el accesorio para rizos pequeños (
) para crear rizos
marcados.
2 Presione la palanca (
) para abrir el clip ( ) y coloque un
mechón entre el cilindro y la pinza (
).
3 Suelte la palanca y deslice el cilindro hasta la punta del cabello.
4 6XMHWHHOH[WUHPRGHODSXQWDIUtD
) y el mango ( ). A
continuación, enrolle el mechón de pelo alrededor del cilindro de la
punta a la raíz.
5 Mantenga el cilindro en esa posición durante un máximo de
10 segundos. A continuación, desenrolle el mechón de pelo hasta
que pueda abrir la pinza de nuevo con la palanca.
6 Para moldear el pelo restante, repita los pasos del 2 al 5.
&yPRFUHDUUL]RVJUDQGHVRWLUDEX]RQHV)LJ
1 Seleccione el accesorio para rizos grandes (
) para crear rizos
grandes.
2 Presione la palanca (
) para abrir el clip ( ) y coloque un
mechón entre el cilindro y la pinza (
).
Si utiliza el accesorio de espiral deslizante ( ) para crear
tirabuzones, enrolle el mechón de pelo alrededor del cilindro
siguiendo la espiral. (Fig. 5)
3 Suelte la palanca y deslice el cilindro hasta la punta del cabello.
4 6XMHWHHOH[WUHPRGHODSXQWDIUtD
) y el mango ( ). A
continuación, enrolle el mechón de pelo alrededor del cilindro de la
punta a la raíz.
5 Mantenga el cilindro en esa posición durante un máximo de
10 segundos y, a continuación, desenrolle el mechón hasta que
pueda quitar el cilindro cónico del pelo.
6 Para moldear el pelo restante, repita los pasos del 2 al 5.
&yPRFUHDURQGDV)LJ
1 Seleccione el accesorio para rizos pequeños. A continuación, deslice
el cepillo deslizante (
) sobre el cilindro.
2 Enrolle un mechón alrededor del cepillo.
3 Mantenga el cilindro en esa posición durante un máximo de
10 segundos. A continuación, desenrolle el mechón hasta quitar el
cepillo deslizante (
) del pelo.
4 Para moldear el pelo restante, repita los pasos 2-3.
'HVSXpVGHOXVR
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
3 Elimine los pelos y el polvo del aparato y de los accesorios.
4 Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo.
5 Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo. También
puede guardarlo colgándolo por su anilla (
) o en la funda
resistente al calor incluida (
).
3 Garantía y servicio
6LQHFHVLWDLQIRUPDFLyQSRUHMHPSORVREUHODVXVWLWXFLyQGHXQDSLH]DR
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
GLUtMDVHDOGLVWULEXLGRU3KLOLSVORFDO
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
K\YlNVHVL3KLOLSVLQWXNLMDUHNLVWHU|LWXRWHRVRLWWHHVVD
www.philips.com/welcome.
7lUNHll
/XHWlPlNl\WW|RSDVHQQHQODLWWHHQNl\WWlPLVWlMDVlLO\WlVHP\|KHPSll
käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
veden lähellä.
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
irrota pistoke pistorasiasta käytön
MlONHHQVLOOlODLWWHHVVDRQMlQQLWHWWl
vaikka virta olisi katkaistu.
VAROITUS: älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun, altaan
tai muiden vesiastioiden
lähellä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön
MlONHHQ
-RVYLUWDMRKWRRQYDKLQJRLWWXQXWVH
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
DPPDWWLWDLWRLVHOODNRUMDDMDOOD
Laitetta voivat käyttää myös yli
YXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|WMRLGHQ
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
UDMRLWWXQXWWDLMRLOODHLROHNRNHPXVWD
WDLWLHWRDODLWWHHQNl\W|VWlMRVKHLWl
on neuvottu laitteen turvallisesta
Nl\W|VWlWDLWDUMROODRQWXUYDOOLVHQ
Nl\W|QHGHOO\WWlPlYDOYRQWDMDMRVKH
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Varmista ennen laitteen liittämistä,
HWWlODLWWHHVHHQPHUNLWW\MlQQLWHYDVWDD
SDLNDOOLVWDMlQQLWHWWl
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
.XQODLWHRQOLLWHWW\SLVWRUDVLDDQlOlMlWl
sitä ilman valvontaa.
Älä koskaan käytä muita kuin
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
bOlNLHUUlYLUWDMRKWRDODLWWHHQ
ympärille.
$QQDODLWWHHQMllKW\lHQQHQ
säilytykseen asettamista.
Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
kun käytät sitä, koska se voi olla
erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
Vältä ihokosketusta.
Aseta aina laite telineen kanssa
OlPP|QNHVWlYlOOHWXNHYDOOHMD
tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä
tai kiharrinosaa ei saa päästää
kosketuksiin alustan tai minkään
tulenaran materiaalin kanssa.
3LGlKXROLHWWHLYLUWDMRKWRMRXGX
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
Pidä laite poissa helposti syttyvistä
HVLQHLVWlMDPDWHULDDOHLVWDNXQVHQYLUWD
on kytkettynä.
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
tai vaatteella, kun se on kuuma.
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
3XKGLVWDOlPS|OHY\WMDNLKDUULQRVD
säännöllisesti, ettei niihin kerry
S|O\lMDPXRWRLOXWXRWWHLWDNXWHQ
muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa tai geeliä.
/lPS|OHY\LVVlMDNLKDUULQRVDVVDRQ
SLQQRLWH$MDQP\|WlSLQQRLWHVDDWWDD
KLOMDOOHHQNXOXD7lPlHLYDLNXWDODLWWHHQ
suorituskykyyn.
-RVODLWWHHOODNlVLWHOOllQYlUMlWW\Ml
KLXNVLDOlPS|OHY\WMDNLKDUULQRVD
VDDWWDYDWYlUMl\W\l(QQHQNXLQ
käytät laitetta keinohiuksiin, tarkista
MlOOHHQP\\MlOWlYRLNRQLLQWHKGl
7RLPLWDODLWHYLDQPllULW\VWlMD
NRUMDDPLVWDYDUWHQ3KLOLSVLQ
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
$VLDQWXQWHPDWRQNRUMDXVVDDWWDD
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
Nl\WWlMlOOH
Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
bOlYHGlODLWWHHQYLUWDMRKGRVWDODLWWHHQ
Nl\W|QMlONHHQ,UURWDODLWWHHQSLVWRNH
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
NRVNHYLDVWDQGDUGHMDMDVllQQ|NVLl
<PSlULVW|
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
WDYDOOLVHQNRWLWDORXVMlWWHHQPXNDQD(81RXGDWD
PDDVLVlKN|MD elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
VllQW|Ml$VLDQPXNDLQHQKlYLWWlPLQHQDXWWDDHKNlLVHPllQ
\PSlULVW|OOHMDLKPLVLOOHPDKGROOLVHVWLNRLWXYLDKDLWWDYDLNXWXNVLD.
0XRWRLOHKLXNVHVL
+XRPDXWXVbOlYDLKGDOLVlRVLDWDLKLXVWHQPXRWRLOLMDDNXQODLWH
OlPSHQHHWDLRQNXXPD$QQDODLWWHHQOlPPHWl²PLQXXWWLDMRWWD
VDDWWl\GHOOLVHQPXRWRLOXWXORNVHQ.LHUUlKLXVVXRUWXYDPXRWRLOXQ
MlONHHQYDURYDVWLLUWLODLWWHHVWDlOlYHGlNLKDUDDHWWHLVHVXRULVWX
9DOLWVHVRSLYDOLVlRVDMDKLXVWHQPXRWRLOLMDKDOXDPDVLKLXVW\\OLQPXNDDQ
Hiustyyli /LVlRVD
7LXNNRMDNLKDURLWD
Pieni kiharruspihti (
)
Laineet
Pieni kiharruspihti (
MDLUURWHWWDYD
KDUMDRVD
)
,VRMDNLKDURLWD
Suuri kiharruspihti (
)
Korkkiruuvikiharat
Suuri kiharruspihti (
MDLUURWHWWDYD
korkkiruuvikiharrin (
)
Ennen hiusten muotoilua:
1 Varmista, että lukitusrenkaan nuoli osoittaa kohti lukituskuvaketta
(
).
2 Liu’uta sopiva lisäosa kiinni rungon (
) metalliputkeen ( MD
lukitse se (
) kiertämällä vastapäivään.
Poista lisäosa kääntämällä ensin lukitusrengasta myötäpäivään (
MDYHWlPlOOlVLWWHQOLVlRVDSRLVSDLNDOWDDQ
3 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
4 Käynnistä laite liu’uttamalla virtakytkin (
) asentoon |.
» Virran merkkivalo (
) syttyy.
5 Aseta laite lämmönkestävälle pinnalle tuki (
) alaspäin.
6 .DPSDDKLXNVHWMDMDDQHSLHQLLQHQLQWllQFPOHY\LVLLQVXRUWXYLLQ
0XRWRLOHQDSDNRLWDNLKDURLWDNXYD
1 Valitse pieni kiharruspihti ( ) napakoiden kiharoiden muotoiluun.
2 Paina vipua (
MRNDDYDDSLKGLQ MDODLWDKLXVVXRUWXYDSLKGLQ
MDNLKDUULQRVDQ
) väliin.
3 9DSDXWDYLSXMDOLX·XWDNLKDUULQRVDKLXVWHQODWYRLKLQVDDNND
4 3LGlNLLQQLNLKDUWLPHQYLLOHlVWlNlUMHVWl
MDNDKYDVWD ). Kierrä
VLWWHQKLXVVXRUWXYDNLKDUULQRVDQ\PSlULOOHODWYRLVWDMXXULLQ
5 Pidä kiharrinosaa paikallaan enintään 10 sekuntia. Kierrä
hiussuortuvaa auki, kunnes voit avata pihdin painamalla vipua.
6 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 2–5.
0XRWRLOHVXXULDNLKDURLWDWDLNRUNNLUXXYLNLKDURLWDNXYD
1 Valitse suuri kiharruspihti (
) suurien kiharoiden muotoiluun.
2 Paina vipua (
MRNDDYDDSLKGLQ MDODLWDKLXVVXRUWXYDSLKGLQ
MDNLKDUULQRVDQ
) väliin.
Jos käytät irrotettavaa korkkiruuvikiharrinta ( ), kierrä
hiussuortuva kiharrinosan ympärille. (kuva 5)
3 9DSDXWDYLSXMDOLX·XWDNLKDUULQRVDKLXVWHQODWYRLKLQVDDNND
4 3LGlNLLQQLNLKDUWLPHQYLLOHlVWlNlUMHVWl
MDNDKYDVWD ). Kierrä
VLWWHQKLXVVXRUWXYDNLKDUULQRVDQ\PSlULOOHODWYRLVWDMXXULLQ
5 Pidä kiharrinosaa paikallaan enintään 10 sekuntia. Kierrä sitten
hiussuortuvaa auki, kunnes kiharrinosa irtoaa hiuksista.
6 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 2–5.
0XRWRLOHODLQHLWDNXYD
1 9DOLWVHSLHQLNLKDUUXVSLKWL/LX·XWDLUURWHWWDYDKDUMDRVD
)
kiharrinosaan.
2 .LHUUlKLXVVXRUWXYDKDUMDQ\PSlULOOH
3 Pidä kiharrinosaa paikallaan enintään 10 sekuntia. Kierrä sitten
KLXVVXRUWXYDDDXNLNXQQHVLUURWHWWDYDKDUMDRVD ) irtoaa hiuksista.
4 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 2–3.
.l\W|QMlONHHQ
1 .DWNDLVHODLWWHHVWDYLUWDMDLUURWDSLVWRNHSLVWRUDVLDVWD
2 $QQDVHQMllKW\lOlPP|QNHVWlYlOOlDOXVWDOOD
3 3RLVWDKLXNVHWMDS|O\ODLWWHHVWDMDVHQOLVlRVLVWD
4 3XKGLVWDODLWHMDVHQOLVlRVDWNRVWHDOODOLLQDOOD
5 6lLO\WlODLWHWWDWXUYDOOLVHVVDNXLYDVVDMDS|O\WW|PlVVlSDLNDVVD/DLWWHHQ
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistä (
) tai sitä voi
säilyttää mukana toimitetussa lämmönkestävässä pussissa (
).
7DNXXMDKXROWR
-RVKDOXDWOLVlWLHWRMDHVLPHUNLNVLOLVlRVDQYDLKWDPLVHVWDWDLODLWWHHQ
suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
NXOXWWDMDSDOYHOXNHVNXVWDRWD\KWH\VSDLNDOOLVHHQ3KLOLSVMlOOHHQP\\MllQ
)UDQoDLV
)pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU
de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet
appareil à proximité d’une source
d’eau.
Si vous utilisez l’appareil dans une
salle de bains, débranchez-le après
utilisation car la proximité d’une
source d’eau constitue un risque,
même lorsque l’appareil est hors
tension.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
l’appareil près d’une baignoire,
d’une douche, d’un lavabo
ni de tout autre récipient
contenant de l’eau.
'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLODSUqV
utilisation.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé
3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp
DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8696
IT 0DQXDOHXWHQWH
NL *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
NO %UXNHUKnQGERN
PT 0DQXDOGRXWLOL]DGRU
SV $QYlQGDUKDQGERN
TR .XOODQ×PN×ODYX]X
AR
FA
EN User manual
DA %UXJHUYHMOHGQLQJ
DE %HQXW]HUKDQGEXFK
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
ES 0DQXDOGHOXVXDULR
FI .l\WW|RSDV
FR 0RGHG·HPSORL
ID %XNX3HWXQMXN3HQJJXQD
7
3
7~10
sec.
4
7~10
sec.
7~10
sec.
p
q
r
n
a
d
e
c
b
f
gh
i
j
k
l
m
o
5
16mm
22mm
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que
ces enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas
MRXHUDYHFO·DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHW
l’entretien ne doivent pas être réalisés
par des enfants sans surveillance.
Avant de brancher l’appareil, assurez-
vous que la tension indiquée sur
l’appareil correspond bien à la tension
secteur locale.
N’utilisez pas l’appareil dans un autre
but que celui qui est indiqué dans ce
manuel.
Lorsque l’appareil est sous tension, ne
OHODLVVH]MDPDLVVDQVVXUYHLOODQFH
1·XWLOLVH]MDPDLVG·DFFHVVRLUHVRXGH
pièces d’un autre fabricant ou n’ayant
SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV
par Philips. L’utilisation de ce type
d’accessoires ou de pièces entraîne
l’annulation de la garantie.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de l’appareil.
Attendez que l’appareil ait refroidi
avant de le ranger.
Cet appareil peut être extrêmement
chaud ; soyez particulièrement
vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
uniquement la poignée car les autres
parties sont chaudes et évitez tout
contact avec la peau.
3ODFH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOVXUVRQ
support sur une surface plane et
stable résistant à la chaleur. Le corps
chaud et les plaques chauffantes ne
GRLYHQWMDPDLVrWUHHQFRQWDFWDYHF
la surface ou d’autres matériaux
LQÁDPPDEOHV
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas en contact
avec les parties chaudes de l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil à proximité
G·REMHWVHWPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
lorsqu’il est allumé.
1HFRXYUH]MDPDLVO·DSSDUHLOSDU
exemple d’une serviette ou d’un
vêtement) lorsqu’il est chaud.
Utilisez l’appareil uniquement sur
cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si
vous avez les mains mouillées.
Le corps de l’appareil et les plaques
chauffantes doivent être propres et ne
doivent comporter aucune trace de
poussières, ni de produits coiffants du
type mousse, spray ou gel.
Le corps et les plaques chauffantes
présentent un revêtement. Ce
revêtement peut présenter une
XVXUHQRUPDOHDXÀOGXWHPSV&H
phénomène n’affecte toutefois pas les
performances de l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil sur cheveux
colorés, il est possible que le corps/les
plaques chauffantes se tache(nt). Avant
d’utiliser l’appareil sur des cheveux
DUWLÀFLHOVFRQVXOWH]WRXMRXUVOHXU
distributeur.
&RQÀH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOjXQ
Centre Service Agréé Philips pour
YpULÀFDWLRQRXUpSDUDWLRQ7RXWH
réparation par une personne non
TXDOLÀpHSHXWV·DYpUHUGDQJHUHXVH
pour l’utilisateur.
1·LQVpUH]DXFXQREMHWPpWDOOLTXH
dans les ouvertures au risque de vous
électrocuter.
Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation après utilisation.
'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOHQ
WHQDQWODÀFKH
&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Environnement
&HV\PEROHVLJQLÀHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDX
rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez
les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut
correcte contribue à préserver l’environnement et la santé.
2 Coiffage
5HPDUTXHQHFKDQJH]SDVOHVDFFHVVRLUHVQLODEURVVHORUVTXH
O·DSSDUHLOHVWFKDXGRXHQWUDLQGHFKDXIIHU/DLVVH]O·DSSDUHLOFKDXIIHU
SHQGDQWjPLQXWHVSRXUXQUpVXOWDWSDUIDLW/RUVTXHYRXVGpURXOH]
ODPqFKHGHFKHYHX[DSUqVO·DYRLUERXFOpHQHWLUH]SDVVXUOHV
FKHYHX[FDUYRXVULVTXHULH]GHFDVVHUOHVERXFOHV
Sélectionnez un accessoire et une brosse appropriés à la coiffure que
vous souhaitez obtenir.
Coiffure Accessoire
Boucles
serrées
petit fer à boucler (
)
Vagues
petit fer à boucler (
) et brosse coulissante ( )
Boucles
larges
grand fer à boucler (
)
Anglaises
grand fer à boucler ( ) et spirale coulissante ( )
$YDQWGHFRLIIHUYRVFKHYHX[
1 $VVXUH]YRXVTXHODÁqFKHVXUO·DQQHDXHVWGLULJpHYHUVO·LF{QHGH
déverrouillage de la poignée (
).
2 Glissez un accessoire approprié sur le tube en métal (
) de la
poignée (
) et tournez l’anneau vers la droite/dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour le verrouiller (
).
Pour retirer l’accessoire, tournez l’anneau vers la gauche/dans
le sens des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller (
) et
l’enlever.
3 %UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ
4 Réglez le bouton marche/arrêt (
) sur I pour mettre l’appareil
sous tension.
» Le voyant d’alimentation (
) s’allume.
5 Placez l’appareil avec son support (
) sur une surface résistant à
la chaleur.
6 Peignez vos cheveux et divisez-les en petites mèches de 2 à 4 cm de
large maximum.
&UpDWLRQGHERXFOHVVHUUpHVÀJ
1 Sélectionnez le petit fer à boucler ( ) pour créer des boucles
serrées.
2 Appuyez sur la manette ( ) pour ouvrir la pince ( ) puis placez
une mèche de cheveux entre la pince et le corps (
).
3 5HOkFKH]ODPDQHWWHHWIDLWHVJOLVVHUOHFRUSVMXVTX·jODSRLQWHGHV
cheveux.
4 Tenez l’extrémité de la pointe froide (
) et la poignée ( ).
Ensuite, enroulez la mèche de cheveux autour du corps de l’appareil,
des pointes à la racine.
5 Maintenez le corps en position pendant 10 secondes. Déroulez alors
ODPqFKHMXVTX·jFHTXHYRXVSXLVVLH]GHQRXYHDXRXYULUODSLQFH
avec la manette.
6 Pour mettre en forme le reste de vos cheveux, répétez les étapes 2
à 5.
&UpDWLRQGHERXFOHVODUJHVRXG·DQJODLVHVÀJ
1 Sélectionnez le grand fer à boucler (
) pour créer des boucles
larges.
2 Appuyez sur la manette (
) pour ouvrir la pince ( ) puis placez
une mèche de cheveux entre la pince et le corps (
).
Si vous utilisez la spirale coulissante ( ) pour créer des
anglaises, enroulez la mèche de cheveux autour du corps de
O·DSSDUHLOHQVXLYDQWOHSURÀOGHODVSLUDOH)LJ
3 5HOkFKH]ODPDQHWWHHWIDLWHVJOLVVHUOHFRUSVMXVTX·jODSRLQWHGHV
cheveux.
4 Tenez l’extrémité de la pointe froide (
) et la poignée ( ).
Ensuite, enroulez la mèche de cheveux autour du corps de l’appareil,
des pointes à la racine.
5 Maintenez le corps en position pendant 10 secondes, puis déroulez
ODPqFKHGHFKHYHX[MXVTX·jFHTXHYRXVSXLVVLH]HQOHYHUOHFRUSV
conique de vos cheveux.
6 Pour mettre en forme le reste de vos cheveux, répétez les étapes 2
à 5.
&UpDWLRQGHYDJXHVÀJ
1 Sélectionnez le petit fer à boucler. Faites alors glisser la brosse
coulissante (
) sur le corps de l’appareil.
2 Enroulez une mèche de cheveux autour de la brosse.
3 Maintenez le corps en position pendant 10 secondes. Déroulez
ensuite la mèche de cheveux pour retirer la brosse coulissante
( ) de vos cheveux.
4 Pour mettre en forme le reste de vos cheveux, répétez les étapes 2
et 3.
Après utilisation :
1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
3 Retirez les cheveux et la poussière de l’appareil et des accessoires.
4 Nettoyez l’appareil et les accessoires à l’aide d’un chiffon humide.
5 Rangez l’appareil dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière.
Vous pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de
suspension (
) ou le ranger dans la housse résistant à la chaleur
fournie (
).
3 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez
un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre
pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’y a pas de
Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
$OOULJKWVUHVHUYHG
3140 035 33023
Join the conversation about this product
Here you can share what you think about the Philips HP8696 Hair Styler. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.