Manual Philips HP8383 Hair Straightener

Need a manual for your Philips HP8383 Hair Straightener? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 2 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8383
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 42731
English
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
The Nutri wonder straightener comes with removable Nutri
wonder plate covers that are activated by the heat of the
straightener to release nourishing ingredients. As a result,
you feel your hair is softer and shinier. We hope you will
enjoy using your Nutri wonder straightener and the Nutri
wonder plate covers.
2 General description
1 Care‘ indicator (only lights up when both of the Nutri
wonder plate covers are attached correctly)
2 Cover release buttons
3 Temperature control button
4 On/o button
5 Nutri wonder plate covers
6 Heat-resistant cap
3 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the appliance
in water or any other liquid, nor
rinse it under the tap.
Do not use the appliance in the
bath or in the shower. Keep the
appliance away from water. Do
not place or store the appliance
near bathtubs, showers,
basins, sinks or other
vessels containing water.
When you use the
appliance in a bathroom,
unplug it after use. The
proximity of water presents a
risk, even when the appliance is
switched o.
Warning
Check if the voltage indicated
on the appliance corresponds
to the local mains voltage
before you connect the
appliance.
Check the condition of the
mains cord regularly. Do not
use the appliance if the plug,
the mains cord or the appliance
itself is damaged.
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and by persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack
of experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and if
they understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
Be careful when you use the
appliance, as it can become
extremely hot. Avoid contact
with the skin and only hold the
handle.
Keep the appliance away from
non-heat-resistant surfaces
and never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
Never leave the appliance
unattended when it is
plugged in.
Caution
Always return the device to
a service centre authorised
by Philips for examination or
repair. Repair by unqualied
people could cause an
extremely hazardous situation
for the user.
The maximum temperature
occurs just after heating up. The
actual temperature during use
may be lower.
Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands
It is not recommended to use
the appliance on articial hair. If
you want to use the appliance
on articial hair, always
consult the distributor of the
articial hair.
Do not leave the plates in your
hair for more than few seconds
at a time as this may cause
damage to your hair.
Always unplug the appliance
after use.
Do not wind the mains cord
round the appliance and avoid
it from coming into contact with
hot parts of the appliance.
Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
The straightener heating plates
have a coating. This coating
may wear away slowly over
time. This does not aect the
performance of the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you attach
or detach the Nutri wonder
plate covers.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
If you use the appliance on
colour-treated hair, the heating
plates may become stained.
Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
Do not use metallic or sharp
objects to remove the Nutri
wonder plate covers.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
If the Nutri wonder plate covers
are damaged or broken, replace
with new covers.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Keep the packaging for future
reference.
Use the Nutri wonder plate
covers within 3 months after
opening their packaging.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
4 Replacing the covers
1 The decoration on the covers acts as an ‚empty‘ indicator
to show that the conditioning eect of the covers has
diminished and that it is recommendable to replace
them.
Note: When the decoration on the covers has faded
away after the rst usages it could be that you press
too hard during styling. The covers are sensitive to the
pressure applied.
2 If you feel the Nutri wonder plate covers performance,
like nourishment and fragrance aroma are no longer as
good as before, replace the covers to enjoy maximum
care for your hair.
3 Depending on the hair length and frequency of use, the
covers can be used for up to one month* for about 10
straightening sessions. (*when used twice a week on
shoulder-length hair)
4 Use the covers within 3 months after opening the
packaging.
5 Always replace the covers as a pair.
6 Do not use the covers when damaged.
7 Visit www.philips.com/haircare for more information on
where to purchase the covers.
5 Ordering accessories
To buy accessories or spare parts,
visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the international warranty
leaet for contact details).
6 Warranty and support
If you need information or support,
please visit www.philips.com/support or read the
international warranty leaet.
Dansk
1 Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at
få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du
registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Nutri wonder-glattejernet leveres med aftagelige Nutri
wonder-pladebeklædninger, som varmen fra glattejernet
får til at tilføre plejende ingredienser. Det får dit hår til
at virke blødere og mere glansfuldt. Vi håber, at du får
glæde af Nutri wonder-glattejernet og Nutri wonder-
pladebeklædningerne.
2 Generel beskrivelse
1 Plejeindikator (lyser kun, når begge Nutri wonder-
pladebeklædninger sidder korrekt)
2 Udløserknapper til dæksler
3 Temperaturvælgerknap
4 On/o-knap
5 Nutri wonder-pladebeklædninger
6 Varmebestandig hætte
3 Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere
brug.
Fare
Apparatet må aldrig kommes
ned i vand eller andre væsker, ej
heller skylles under vandhanen.
Brug ikke apparatet i badet eller
under bruseren. Hold apparatet
væk fra vand. Anbring eller
opbevar ikke apparatet i
nærheden af badekar,
brusebade, håndvaske
eller andre beholdere,
der indeholder vand.
Når du bruger apparatet i
et badeværelse, skad du
tage stikket ud af apparatet
efter brug. Vand i nærheden
af apparatet udgør en
risiko,selvom apparatet er
slukket.
Advarsel
Kontrollér, om den angivne
netspænding på apparatet
svarer til den lokale
netspænding, før du slutter
strøm til apparatet.
Kontrollér med jævne
mellemrum, at netledningen
er hel og ubeskadiget. Brug
aldrig apparatet, hvis netstik,
netledning eller selve apparatet
er beskadiget.
Hvis netledningen beskadiges,
må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret fagmand
for at undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og
personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår de
medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden
opsyn.
Vær meget forsigtig, når du
bruger apparatet, da det kan
blive meget varmt. Undgå
kontakt med huden, og hold
kun i håndtaget.
Hold apparatet væk fra
overader, der ikke er
varmebestandige, og dæk
aldrig apparatet til med f.eks.
håndklæder eller tøj, når det er
varmt.
Når apparatet er tændt, skal
det holdes væk fra brandbare
genstande og materialer.
Efterlad aldrig apparatet
uden opsyn, når strømmen er
tilsluttet.
Forsigtig
Reparation og eftersyn
af apparatet skal altid
foretages på et autoriseret
Philips-serviceværksted. En
uautoriseret reparation kan
efterfølgende være til fare for
brugeren.
Maksimumtemperaturen nås
lige efter opvarmning. Den
faktiske temperatur under brug
kan være lavere.
Brug kun apparatet i tørt hår.
Anvend ikke apparatet med
våde hænder
Det anbefales ikke at bruge
apparatet på kunstigt hår.
Hvis du vil bruge apparatet
på kunstigt hår, skal du altid
kontakte distributøren af det
kunstige hår.
Brug kun pladerne i håret nogle
få sekunder ad gangen, da håret
ellers kan tage skade.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug.
Sno ikke netledningen rundt
om apparatet, og undgå, at
den kommer i kontakt med
apparatets varme dele.
Hold varmepladerne rene og fri
for støv, snavs og hårplejemidler
som f.eks. mousse, spray og
gel. Apparatet må aldrig bruges
sammen med hårplejemidler.
Fladjernets varmeplader har en
belægning. Denne belægning
kan blive slidt af med tiden.
Dette påvirker ikke apparatets
funktion.
Du må ikke fastgøre eller
fjerne Nutri wonder-
pladebeklædningerne, før
apparatet er helt afkølet.
Læg aldrig apparatet væk, før
det er helt afkølet.
Hvis apparatet bruges til
farvet hår, kan farven smitte
afvarmepladerne. Stik
aldrig metalgenstande ind i
åbningerne, da dette kan give
elektrisk stød.
Du må ikke fjerne Nutri wonder-
pladebeklædningerne med
metalgenstande eller skarpe
genstande.
Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
Hvis Nutri wonder-
pladebeklædningerne er
beskadigede eller i stykker,
skal de udskiftes med nye
beklædninger.
Brug aldrig tilbehør eller dele
fra andre fabrikanter eller
tilbehør/dele, som ikke specikt
er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type
tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
Gem emballagen til senere
brug.
Nutri wonder-
pladebeklædningerne skal
benyttes senest 3 måneder
efter emballagens åbning.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Miljø
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU). Følg dit lands
regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
4 Udskiftning af dækslerne
1 Dekorationen på dækslerne fungerer som „tom“-
indikator, der viser, at dækslernes plejeeekt er mindsket,
og at det anbefales at udskifte dækslerne.
Bemærk: Hvis dekorationen på dækslerne er slides af
efter de første ganges brug, kan det være, fordi du trykker
for hårdt under styling. Dækslerne er følsomme over for
det tryk, der anvendes.
2 Hvis du ikke længere synes, at Nutri wonder-
pladebeklædningerne i tilstrækkelig grad tilfører plejende
ingredienser og duftaroma, bør du skifte beklædningerne
ud, så dit hår får den maksimale pleje, det fortjener.
3 Afhængigt af hårets længde og hvor ofte du bruger
apparatet, kan dækslerne bruges i op til en måned* til ca.
10 glattesessioner. (*når det bruges to gange om ugen på
skulderlangt hår)
4 Brug dækslerne inden for 3 måneder, efter pakken er
åbnet.
5 Udskift altid dækslerne parvis.
6 Brug ikke dækslerne, hvis de er beskadiget.
7 Besøg www.philips.com/haircare for at få ere
oplysninger om, hvor du kan købe dækslerne.
5 Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på
www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-
forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-
kundecenter (du kan nde kontaktoplysninger i folderen
„World-Wide Guarantee“).
6 Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i folderen om
international garanti.
Deutsch
1 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um die Unterstützung von Philips
optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome registrieren.
Der Nutri wonder Haarglätter verfügt über abnehmbare
Nutri wonder Plattenabdeckungen, die durch die Hitze des
Haarglätters aktiviert werden und dadurch Pegeprodukte
an das Haar abgeben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit Ihrem Nutri wonder Haarglätter und den Nutri wonder
Plattenabdeckungen.
2 Allgemeine Beschreibung
1 “Care”-Anzeige (leuchtet nur auf, wenn beide Nutri
wonder Plattenabdeckungen ordnungsgemäß
angebracht sind)
2 Entriegelungstasten für Cover
3 Temperaturregler
4 Ein-/Ausschalter
5 Nutri wonder Plattenabdeckungen
6 Hitzebeständige Kappe
3 Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten; spülen Sie es
auch nicht unter ießendem
Wasser ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht in
der Badewanne oder Dusche.
Halten Sie das Gerät von
Wasser fern. Verwenden oder
lagern Sie das Gerät nicht
in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Wasch- oder Spülbecken
oder mit Wasser gefüllten
Gefäßen.
Wenn Sie das Gerät in einem
Badezimmer verwenden,
ziehen Sie nach dem
Gebrauch den Stecker
ab. Die Nähe von Wasser
stellt ein Sicherheitsrisiko
dar, selbst wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Warnhinweis
Prüfen Sie, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie den Zustand
des Netzkabels regelmäßig.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst
defekt oder beschädigt sind.
Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne
Erfahrung und besondere
Kenntnisse verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pege des
Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Seien Sie bei der Verwendung
des Geräts vorsichtig, da es sehr
heiß werden kann. Vermeiden
Sie eine Berührung der Haut,
und halten Sie es nur am Gri
fest.
Halten Sie das Gerät fern
von nicht hitzebeständigen
Oberächen, und bedecken
Sie es nicht (z. B. mit einem
Handtuch), solange es heiß ist.
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht
entzündbaren Gegenständen
und Materialien.
Lassen Sie das angeschlossene
Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Achtung
Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein Philips Service-
Center. Unsachgemäß
ausgeführte Reparaturen
können den Benutzer extrem
gefährden.
Die maximale Temperatur tritt
direkt nach dem Aufheizen auf.
Die Temperatur während der
Verwendung kann niedriger
sein.
Verwenden Sie das Gerät nur
bei trockenem Haar. Bedienen
Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen.
Es wird nicht empfohlen,
das Gerät zum Trocknen von
Kunsthaar zu verwenden. Wenn
Sie das Gerät mit Kunsthaar
verwenden möchten, befragen
Sie zuerst den Fachhändler, der
das Kunsthaar vertreibt.
Lassen Sie die Platten
jeweils nicht länger als einige
Sekunden im Haar, da Sie das
Haar andernfalls beschädigen
könnten.
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät, und lassen Sie
es nicht mit heißen Teilen des
Geräts in Berührung kommen.
Halten Sie die Heizplatten
sauber und frei von Staub und
Schaumfestiger, Styling-Spray,
Gel usw. Verwenden Sie das
Gerät niemals mit Styling-
Produkten.
Die Heizplatten des Haarglätters
sind beschichtet. Diese
Beschichtung kann im Lauf
der Zeit langsam abgetragen
werden. Die Leistung des
Geräts wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie die Nutri wonder
Plattenabdeckungen anbringen
oder abnehmen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
Bei Anwendung auf getöntem
oder gefärbtem Haar können
sich die Heizplatten verfärben.
Führen Sie keine
Metallgegenstände in die
Önungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Verwenden Sie keine
metallischen oder scharfen
Gegenstände, um die Nutri
wonder Plattenabdeckungen
abzunehmen.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
Wenn die Nutri wonder
Plattenabdeckungen
beschädigt oder kaputt sind,
ersetzen Sie sie.
Verwenden Sie niemals
Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Bewahren Sie die Verpackung
zur späteren Verwendung auf.
Verwenden Sie die Nutri wonder
Plattenabdeckungen innerhalb
der nächsten 3 Monate nach
Önen der Verpackung.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
4 Die Cover austauschen
1 Die Dekoration der Cover stellt eine Anzeige für
den Füllstand dar, die darauf hinweist, dass der
Haarpegeeekt der Cover aufgebraucht ist und es
empfohlen wird, diese auszutauschen.
Hinweis: Wenn die Dekoration der Cover nach den ersten
Anwendungen verblasst ist, drücken Sie beim Styling
möglicherweise zu fest. Die Cover sind druckempndlich.
2 Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Leistung der Nutri
wonder Plattenabdeckungen nachlässt, z. B. dass die
Pege und der Duft nicht mehr so gut wie zuvor sind,
ersetzen Sie die Abdeckungen, um maximale Pege für
Ihr Haar zu gewährleisten.
3 Je nach Haarlänge und Anwendungshäugkeit können
die Cover bis zu einen Monat* lang für ca. 10 Glättungen
verwendet werden. (* bei Anwendung zweimal pro
Woche und schulterlangem Haar)
4 Verbrauchen Sie die Cover innerhalb von 3 Monaten nach
dem Önen der Verpackung.
5 Tauschen Sie die Cover immer paarweise aus.
6 Verwenden Sie die Cover nicht, wenn sie beschädigt sind.
7 Weitere Informationen zu Bezugsmöglichkeiten für die
Cover nden Sie unter www.philips.com/haircare.
5 Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren
Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips
Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten
nden Sie in der internationalen Garantieschrift.
6 Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie
die Philips Website unter www.philips.com/support, oder
lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Ελληνικά
1 Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει
η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
Το ισιωτικό μαλλιών Nutri wonder διατίθεται με αποσπώμενες
επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder που απελευθερώνουν
υλικά ιονισμού καθώς ενεργοποιούνται από τη θερμότητα της
συσκευής. Ως αποτέλεσμα, νιώθετε ότι τα μαλλιά σας είναι πιο
απαλά και πιο λαμπερά. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση
της πρέσας μαλλιών Nutri wonder και των επιστρώσεων
πλάκας Nutri wonder.
2 Γενικήπεριγραφή
1 Φωτεινή ένδειξη φροντίδας (ανάβει μόνο όταν και οι δύο
επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder έχουν τοποθετηθεί σωστά)
2 Κουμπιά απασφάλισης καλύμματος
3 Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας
4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
5 Επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder
6 Αντιθερμικό καπάκι
3 Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά.
Κίνδυνος
Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε
νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό
και μην την ξεπλένετε με νερό
βρύσης.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
στην μπανιέρα ή στο ντους. Κρατάτε
τη συσκευή μακριά από νερό. Μην
τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
νιπτήρες, νεροχύτες ή άλλες
δεξαμενές με νερό.
Όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή στο μπάνιο, να την
αποσυνδέετε από την πρίζα μετά
τη χρήση. Η χρήση κοντά σε νερό
ενέχει κινδύνους, ακόμα και όταν η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Προειδοποίηση
Προτού συνδέσετε τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση
του καλωδίου ρεύματος. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το
φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή
έχει υποστεί φθορά.
Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από ένα
κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο
από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή
κινδύνου.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και άνω, καθώς και από
άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της και κατανοούν
τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από το χρήστη δεν θα
πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
Να είστε προσεκτικοί όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή, καθώς
η θερμοκρασία της μπορεί να
αυξηθεί υπερβολικά. Αποφύγετε την
επαφή με το δέρμα και κρατάτε την
μόνο από τη λαβή.
Κρατάτε τη συσκευή μακριά από
μη αντιθερμικές επιφάνειες και
μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή με
οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή κάλυμμα)
όταν είναι ζεστή.
Κρατάτε τη συσκευή μακριά από
εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά όταν
είναι σε λειτουργία.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή
χωρίς επίβλεψη όταν είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Προσοχή
Για έλεγχο ή επισκευή της
συσκευής, να απευθύνεστε
πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Philips. Η
επισκευή από μη καταρτισμένα
άτομα μπορεί να προκαλέσει μια
εξαιρετικά επικίνδυνη κατάσταση
για το χρήστη.
Η μέγιστη θερμοκρασία
επιτυγχάνεται αμέσως μετά
το ζέσταμα. Η πραγματική
θερμοκρασία κατά τη χρήση μπορεί
να είναι χαμηλότερη.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
στεγνά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
Δεν συνιστάται η χρήση της
συσκευής σε μη φυσική τρίχα. Εάν
θελήσετε να χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή σε μη φυσική τρίχα,
συμβουλευτείτε σε κάθε περίπτωση
τον προμηθευτή της μη φυσικής
τρίχας.
Μην αφήνετε τις πλάκες στα μαλλιά
σας για περισσότερο από λίγα
δευτερόλεπτα τη φορά, καθώς
μπορεί να προκληθεί φθορά στα
μαλλιά σας.
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή
από την πρίζα μετά από κάθε
χρήση.
Μην τυλίγετε το καλώδιο
ρεύματος γύρω από τη συσκευή
και αποφεύγετε την επαφή του
καλωδίου με τα θερμά τμήματα της
συσκευής.
Διατηρείτε τις θερμαντικές
πλάκες καθαρές, χωρίς σκόνη
και υπολείμματα από προϊόντα
φορμαρίσματος, όπως αφρό, σπρέι
και τζελ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή σε συνδυασμό με
προϊόντα φορμαρίσματος.
Οι θερμαντικές πλάκες του ισιωτή
μαλλιών έχουν μια επίστρωση. Αυτή
η επίστρωση μπορεί να φθαρεί
σταδιακά με την πάροδο του
χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την
απόδοση της συσκευής.
Περιμένετε μέχρι να κρυώσει
η συσκευή πριν συνδέσετε ή
αποσυνδέσετε τις επιστρώσεις
πλάκας Nutri wonder.
Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η
συσκευή για να την αποθηκεύσετε.
Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε βαμμένα μαλλιά, οι πλάκες
ισιώματος μπορεί να αποκτήσουν
κηλίδες.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην τοποθετείτε
μεταλλικά αντικείμενα στα
ανοίγματα.
Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά
ή αιχμηρά αντικείμενα για να
αφαιρέσετε τις επιστρώσεις πλάκας
Nutri wonder.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για κανένα άλλο σκοπό εκτός από
αυτόν που περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο.
Αν οι επιστρώσεις πλάκας Nutri
wonder έχουν υποστεί φθορά ή
έχουν σπάσει, αντικαταστήστε τις με
καινούργιες.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που η Philips
κατηγορηματικά δεν συνιστά. Αν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα
ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται
άκυρη.
Φυλάξτε τη συσκευασία για
μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιήστε τις επιστρώσεις
πλάκας Nutri wonder μέσα σε
διάστημα 3 μηνών από το άνοιγμα
της συσκευασίας τους.
Ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα
πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Περιβάλλον
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν
πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα
του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε τους
κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή
των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
4 Αντικατάστασητων
καλυμμάτων
1 Το διακοσμητικό σχέδιο που υπάρχει στα καλύμματα λειτουργεί
ως ένδειξη „άδειου“, η οποία υποδεικνύει ότι η απόδοση
περιποίησης των καλυμμάτων έχει μειωθεί και συνιστάται η
αντικατάστασή τους.
Σημείωση: Εάν το διακοσμητικό σχέδιο των καλυμμάτων
ξεθωριάσει μετά τις πρώτες χρήσεις, αυτό μπορεί να
υποδεικνύει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση κατά το
φορμάρισμα. Τα καλύμματα είναι ευαίσθητα στην πίεση που
ασκείται.
2 Αν διαπιστώσετε ότι η απόδοση των επιστρώσεων πλάκας
Nutri wonder, όπως η θρέψη και το άρωμα, δεν λειτουργούν
τόσο καλά όσο πριν, αντικαταστήστε τις ώστε να συνεχίσετε να
απολαμβάνετε τη μέγιστη φροντίδα για τα μαλλιά σας.
3 Ανάλογα με το μήκος των μαλλιών και τη συχνότητα χρήσης, τα
καλύμματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για έως και έναν μήνα*
και για περίπου 10 ισιώματα. (*όταν χρησιμοποιείται δύο φορές
την εβδομάδα σε μαλλιά μέχρι τον ώμο)
4 Χρησιμοποιήστε τα καλύμματα εντός 3 μηνών από το άνοιγμα
της συσκευασίας.
5 Αντικαθιστάτε πάντα και τα δύο καλύμματα.
6 Μην χρησιμοποιείτε τα καλύμματα εάν έχουν φθαρεί.
7 Επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/haircare για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σημεία πώλησης των
καλυμμάτων.
5 Παραγγελίαεξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη
διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε
στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να
επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της
Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης
για τα στοιχεία επικοινωνίας).
6 Εγγύησηκαιυποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο
της διεθνούς εγγύησης.
Español
1 Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y
bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
La plancha de pelo Nutri wonder incluye cubiertas
extraíbles para placas Nutri wonder que se activan
mediante el calor para liberar sus ingredientes nutritivos.
Esperamos que disfrute de la maravillosa plancha Nutri
wonder y las cubiertas para placas Nutri wonder.
2 Descripción general
1 Indicador de cuidado (solo se enciende si las dos
cubiertas para placas Nutri wonder se han jado en la
posición correcta)
2 Botones de liberación de las cubiertas
3 Botón de control de la temperatura
4 Botón de encendido/apagado
5 Cubiertas para placas Nutri wonder
6 Tapa resistente al calor
3 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el
futuro.
Peligro
No sumerja nunca el aparato
en agua u otros líquidos, ni lo
enjuague bajo el grifo.
No utilice el aparato en la
bañera o en la ducha.
Mantenga el aparato alejado
del agua. No coloque ni guarde
el aparato cerca de la
bañera, la ducha, el
fregadero, el lavabo o
cualquier otro recipiente
que contenga agua.
Cuando lo use en un cuarto de
baño, desenchufe el aparato
después de usarlo, ya que la
proximidad del agua representa
un riesgo aunque el aparato
esté apagado.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato,
compruebe si el voltaje
indicado para su uso se
corresponde con el voltaje de
red local.
Compruebe con frecuencia
el estado del cable de
alimentación. No utilice el
aparato si la clavija, el cable
de alimentación o el propio
aparato están dañados.
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips
con el n de evitar situaciones
de peligro.
Este aparato puede ser usado
por niños a partir de 8 años y
por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que
sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los
niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el
aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
Tenga cuidado cuando utilice
el aparato, ya que puede
calentarse mucho. Evite que
entre en contacto con la piel y
sujete solo el mango.
Mantenga el aparato lejos de
supercies no resistentes al
calor y nunca cubra el aparato
(por ejemplo, con una toalla o
ropa) mientras esté caliente.
Mantenga el aparato lejos de
objetos y materiales inamables
mientras esté encendido.
No deje nunca el aparato
desatendido cuando esté
enchufado.
Precaución
Lleve siempre el dispositivo a
centros de servicio autorizados
por Philips para su revisión
o reparación. La reparación
realizada por personal no
cualicado puede provocar
situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
La máxima temperatura se
alcanza justo después del
proceso de calentamiento. La
temperatura real durante el uso
puede bajar.
Utilice el aparato solo sobre
el cabello seco. No utilice
el aparato con las manos
húmedas.
No se recomienda utilizar
el aparato sobre cabello
articial. Si desea utilizar el
aparato sobre cabello articial,
consúltelo siempre antes con el
distribuidor del cabello articial.
No deje las placas en contacto
con el cabello más de unos
pocos segundos en cada
pasada, ya que podrían
dañarlo.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato y evite que entre en
contacto con las supercies
calientes.
Mantenga las placas limpias y
sin polvo, suciedad o productos
de peluquería como, por
ejemplo, espuma moldeadora,
laca o gel. No utilice nunca
el aparato con productos de
moldeado para el cabello.
Las placas de la plancha tienen
un revestimiento que puede ir
desgastándose poco a poco
con el tiempo. Esto no afecta al
rendimiento del aparato.
Espere hasta que el aparato se
haya enfriado antes de colocar
o quitar las cubiertas para
placas Nutri wonder.
Espere a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
Si se utiliza el aparato sobre
cabello teñido, las placas
alisadoras pueden mancharse.
Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objetos metálicos
por las aberturas.
No utilice objetos alados o
metálicos para eliminar las
cubiertas para placasNutri
wonder.
No utilice este aparato para
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
Si las cubiertas para placas
Nutri wonder están dañadas
o rotas, sustitúyalas por unas
nuevas.
No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
Conserve este material para
consultarlo en el futuro.
Utilice las cubiertas para placas
Nutri wonder en los 3 meses
siguientes a la apertura de su
envase.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Medioambiental
Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE). Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los
productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
4 Sustitución de las cubiertas
1 La decoración de las cubiertas actúa como indicador de
vacío“ y avisa de que el efecto acondicionador de las
cubiertas ha disminuido y que se recomienda sustituirlas.
Nota: Si la decoración de las cubiertas desaparece
después de los primeros usos, se debe a que ejerce
demasiada presión durante el moldeado. Las cubiertas
son sensibles a la presión que se aplica.
2 Si cree que el rendimiento de las cubiertas para placas
Nutri wonder, así como la nutrición y la fragancia, ya no
son tan buenos como antes, sustituya las cubiertas para
volver a disfrutar del máximo cuidado para su cabello.
3 Dependiendo de la longitud del cabello y la frecuencia
de uso, las cubiertas pueden usarse durante un mes*
como máximo, aproximadamente unas 10 sesiones de
alisado. (*uso de dos veces por semana en cabellos cuya
longitud sea la de la altura de los hombros)
4 Dispone de 3 meses para usar las cubiertas desde el
momento en que abra el embalaje.
5 Reemplace siempre las dos cubiertas al mismo tiempo.
6 No utilice las cubiertas si están dañadas.
7 Visite www.philips.com/haircare para obtener más
información sobre dónde puede comprar las cubiertas.
5 Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los
datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
6 Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información,
visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
internacional.
Suomi
1 Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien
joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin
palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Nutri wonder -suoristimenmukana toimitetaan irrotettavat
Nutri wonder -peitelevyt, jotka vapauttavat lämmetessään
hoitavia aineita hiuksiin. Tuloksena ovat pehmeämmän
ja kiiltävämmän tuntuiset hiukset. Toivomme, että pidät
hankkimastasi Nutri wonder -suoristimesta ja sen Nutri
wonder -peitelevyistä.
2 Yleiskuvaus
1 Hoitomerkkivalo (syttyy vain, kun molemmat Nutri
wonder -peitelevyt on kiinnitetty asianmukaisesti)
2 Kansien vapautuspainikkeet
3 Lämpötilan säätöpainike
4 Virtapainike
5 Nutri wonder -peitelevyt
6 Lämmönkestävä suojus
3 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
Älä upota laitetta veteen
tai muuhun nesteeseen.
Älä myöskään huuhtele sitä
vesihanan alla.
Älä käytä laitetta kylvyssä tai
suihkussa. Älä käytä laitetta
veden lähellä. Älä laita laitetta
kylpyammeen, suihkun,
pesualtaan, tiskialtaan tai
muun vettä sisältävän
säiliön lähelle tai säilytä
laitetta tällaisessa
paikassa.
Kun käytät laitetta
kylpyhuoneessa, irrota se
pistorasiasta käytön jälkeen.
Veden läheisyys on vaarallista,
sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen
merkitty yttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä,
ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
Tarkista virtajohdon kunto
säännöllisesti. Älä käytä laitetta,
jos pistoke, johto tai itse laite on
vaurioitunut.
Jos virtajohto on vahingoittunut,
se on oman turvallisuutesi
vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä
tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää myös yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
Ole varovainen, kun käytät
laitetta, sillä se voi olla hyvin
kuuma. Varo, ettei laite pääse
koskettamaan ihoa, ja pitele
laitetta vain kädensijasta.
Pidä laite erossa lämpöä
kestämättömistä pinnoista. Älä
koskaan peitä kuumaa laitetta
(esimerkiksi pyyhkeellä tai
vaatteella).
Pidä laite poissa helposti
syttyvistä esineistä ja
materiaaleista, kun sen virta on
kytkettynä.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa,
kun se on liitetty pistorasiaan.
Varoitus
Toimita laite vianmääritystä
ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Ammattitaidottomasti
tehty korjaus saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita.
Enimmäislämpötila saavutetaan
heti lämmittämisen jälkeen.
Varsinainen lämpötila käytön
aikana voi olla matalampi.
Käsittele laitteella vain kuivia
hiuksia. Älä käytä laitetta märin
käsin
Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
Jos haluat käyttää laitetta
hiuslisäkkeisiin, käänny
aina ensin hiuslisäkkeiden
toimittajan puoleen.
Älä anna levyjen koskettaa
hiuksiasi enempää kuin
muutaman sekunnin kerrallaan,
jotta hiuksesi eivät vahingoitu.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille ja varo, ettei virtajohto
joudu kosketuksiin laitteen
kuumien osien kanssa.
Pidä lämpölevyt puhtaina
pölystä ja muotoilutuotteista,
kuten muotovaahdosta,
hiuslakasta ja geelistä.
Älä käytä laitteen kanssa
muotoilutuotteita.
Suoristimen lämpölevyissä
on pinnoite. Tämä pinnoite
voi kulua hitaasti käytössä.
Kuluminen ei vaikuta laitteen
tehoon.
Odota, kunnes laite on
jäähtynyt, ennen kuin kiinnität
tai irrotat Nutri wonder
-peitelevyt.
Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
Jos laitteella käsitellään
värjättyjä hiuksia, lämpölevyt
saattavat värjäytyä.
Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.
Älä käytä metallisia tai
teräviä esineitä Nutri wonder
-peitelevyjen irrottamiseen.
Älä käytä laitetta muuhun kuin
tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Jos Nutri wonder -peitelevyt
rikkoontuvat tai vahingoittuvat,
ne pitää vaihtaa uusiin.
Älä koskaan käytä muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
ilytä pakkaus tulevaa käyttöä
varten.
Nutri wonder -peitelevyt on
käytettävä 3 kuukauden sisällä
pakkauksen avaamisesta.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille
kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja
säännöksiä.
Ympäristö
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
4 Kansien kiinnittäminen
1 Kansien koristelu toimii tyhjenemisen ilmaisimena: siitä
käy ilmi, että kansien hoitovaikutus on vähentynyt ja että
kannet kannattaa vaihtaa.
Huomautus: Jos kansien koristelu himmenee muutaman
ensimmäisen käyttökerran jälkeen, on mahdollista,
että painat kansia liian voimakkaasti muotoilun aikana.
Kannet reagoivat herkästi painamiseen.
2 Kun Nutri wonder -peitelevyjen hoitava ja parfymoiva
vaikutus heikkenee, vaihda levyt uusiin, niin saat aina
parhaan lopputuloksen.
3 Hiusten pituudesta ja käyttötiheydestä riippuen kansia
voidaan käyttää noin yhden kuukauden* ajan noin
kymmeneen suoristusistuntoon. (*olkapäihin ulottuvia
hiuksia kaksi kertaa viikossa käsiteltäessä)
4 Käytä kannet 3 kuukauden kuluessa pakkauksen
avaamisesta.
5 Vaihda kannet aina parina.
6 Älä käytä vahingoittuneita kansia.
7 Lisätietoja kansien ostopaikoista on osoitteessa
www.philips.com/haircare.
5 Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta
www.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä.
Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-
asiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on
lueteltu takuulehtisessä).
6 Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai lue
kansainvälinen takuulehtinen.
Français
1 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers
Philips ! Pour proter pleinement de l‘assistance oerte
par Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Le lisseur Nutri wonder est fourni avec des plaques Nutri
wonder amovibles. La chaleur dégagée par le lisseur active
ces plaques pour libérer des substances nourrissantes.
Résultat : vous sentez que vos cheveux sont plus doux
et plus brillants. Nous espérons que votre lisseur Nutri
wonder et les plaques Nutri wonder vous donneront entière
satisfaction.
2 Description générale
1 Indicateur « Care » (s’allume uniquement lorsque les
deux plaques Nutri wonder sont xées correctement)
2 Boutons de déverrouillage des plaques
3 Bouton de commande de la température
4 Bouton marche/arrêt
5 Plaques Nutri wonder
6 Capuchon résistant à la chaleur
3 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Ne plongez jamais l‘appareil
dans l‘eau, ni dans d‘autres
liquides et ne le rincez pas sous
le robinet.
N‘utilisez jamais l‘appareil dans
le bain ni sous la douche. Ne
mettez en aucun cas l‘appareil
en contact avec de l‘eau. Tenez
et rangez l‘appareil à
l‘écart d‘une baignoire,
d‘une douche, d‘un
lavabo et de tout autre
récipient contenant de l‘eau.
Si vous utilisez l‘appareil dans
la salle de bain, débranchez-
le après usage. La proximité
de l‘eau peut présenter un
risque pour l‘utilisateur même si
l‘appareil est éteint.
Avertissement
Avant de brancher l‘appareil,
vériez que la tension indiquée
sur l‘appareil correspond à la
tension supportée par le secteur
local.
Vériez régulièrement le cordon
d‘alimentation. N‘utilisez jamais
l‘appareil si la prise, le cordon
d‘alimentation ou l‘appareil lui-
même est endommagé.
Si le cordon d‘alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualié an
d‘éviter tout accident.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l‘appareil. Le nettoyage et
l‘entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants sans
surveillance.
Faites attention lorsque vous
utilisez l‘appareil, car il peut
devenir très chaud. Évitez tout
contact avec la peau et tenez
l‘appareil uniquement par la
poignée.
Ne posez pas l‘appareil sur des
surfaces sensibles à la chaleur
et ne le couvrez jamais (par
exemple, d‘une serviette ou
d‘un vêtement) lorsqu‘il est
chaud.
Ne laissez pas l‘appareil à
proximité d‘objets et matériaux
inammables lorsqu‘il est
allumé.
Ne laissez jamais l‘appareil
branché sans surveillance.
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιοχρήσης
ES Manual del usuario
FIyttöopas
FR Mode d’emploi
1
2
3
4
5
6
Download manual in English (PDF, 0.72 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Philips HP8383 Hair Straightener by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Philips HP8383 Hair Straightener?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Philips HP8383 Hair Straightener. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Philips HP8383 Hair Straightener. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Philips. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Philips HP8383 Hair Straightener in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Philips
Model HP8383
Category Hair Straighteners
File type PDF
File size 0.72 MB

All manuals for Philips Hair Straighteners
More manuals of Hair Straighteners

Frequently Asked Questions about Philips HP8383 Hair Straightener

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

Can I use a hair straightener on wet hair? Verified

It's not advisable to use a hair straightener on wet hair. To get the best results the hair should be completely dry.

This was helpful (197) Read more

Can I wrap the cord around the device after use? Verified

It's better not to do this, because it can damage the cord. The best thing to do is wrap the cord the way it was when the product was packaged.

This was helpful (70) Read more
Manual Philips HP8383 Hair Straightener

Related products

Related categories