• 젖은 손으로
제품을 작동하지
마십시오.
• 제품 코드를
제품이나 팔
주변에 말거나
감지 마시오.
EMF(
전자기장
)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을
준수합니다.
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지
말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런
방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다.
2
헤어
드라이
1 전원 공급 장치 콘센트에 플러그를 꽂습니다.
2 온도 스위치( c ) 및 바람 스위치( d )를 적절한 위치로
조절합니다. 드라이 또는 스타일링 후 스타일 고정을 위해
시원한 바람을 원할 경우 콜드샷 버튼 ( a )을 길게
누릅니다.
스위치 설정 기능
온도
고온
젖은 모발을 빠르게 건조
ThermoShield
ThermoShield 센서를
통해 공기의 온도를
지속적으로 모니터링하고
조정하므로 최적의
드라이가 보장됩니다.
따뜻한 온도로 부드러운
헤어 드라이
공기 흐름
빠른 드라이를 위한 강한
바람
부드러운 바람 및
스타일링
전원 끄기
• 터보 버튼 ( b )을 사용하여 매우 강력한 바람을 사용할
수도 있습니다.
» 설정이 선택되면 ThermoShield LED 표시등 ( e )이
켜지고 시원하거나 뜨거운 공기가 드라이어에서 나오는 것을
느낄 수 있습니다.
» 제품에는 이온 기능이 내장되어 있어 윤기를 더하고
곱슬거림을 줄여줍니다. 제품 전원을 켜면 자동으로
활성화됩니다. 이온으로 인해 독특한 향이 날 수 있습니다.
이것은 이온 발생으로 인한 정상적인 현상입니다.
마사지
디퓨저
(
i
)
마사지 디퓨저는 스트레이트 및 컬 또는 웨이브 모발을 부드럽게
드라이 할 수 있도록 특별히 고안되었습니다.
• 자연스러운 볼륨 및 컬을 유지하려면 드라이어를 수직이
되도록 잡고 드라이하십시오.
• 모근 부분에 볼륨감을 더하려면, 두피에 닿을 때까지 모발
사이로 핀을 집어넣으십시오.
• 따뜻한 바람이 모발에 퍼지도록 헤어드라이어를 회전하면서
움직이십시오.
• 섬세하고 부드러운 핀으로 디퓨저 마사지 기능을 즐길 수
있습니다.
사용
후
:
1 제품 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오.
2 제품을 내열 표면 위에 올려놓고 식히십시오.
3 공기 흡입구( g )를 분리하여 머리카락 및 이물질을
제거하십시오.
4 안전하고 건조한 장소에 먼지가 묻지 않은 상태로
보관하십시오. 본 제품은 걸고리( f )에 걸어서 보관할 수
있습니다.
3
품질
보증
및
서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을
경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.com/support)를
방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스
센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. 해당 지역에 서비스
센터가 없는 경우 필립스 대리점에 문의하십시오.
ภาษาไทย
ขอแสดงความยินดีที่คุณเลือกซื้อผลิตภัณฑ์ของเรา และยินดีต้อนรับสู่ Philips
เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลง
ทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.com/welcome
1 ข้อสำาคัญ
โปรดอ่านคู่มือผู้ใช้นี้อย่างละเอียดก่อนใช้เครื่อง และเก็บไว้เพื่ออ้างอิงต่อไป
• คำาเตือน: ห้ามใช้เครื่องนี้ใกล้กับน้ำา
• เมื่อคุณใช้เครื่องนี้ในห้องน้ำา ให้ถอดปลั๊ก
ทุกครั้งหลังใช้ การอยู่ใกล้น้ำาอาจก่อให้เกิด
อันตรายได้ แม้ว่าตัวเครื่องจะปิดอยู่ก็ตาม
• คำาเตือน: ห้ามใช้เครื่องนี้ใกล้
บริเวณอ่างอาบน้ำา ฝักบัว
อ่างล้างหน้า หรือภาชนะที่ใส่น้ำา
• ดึงปลั๊กออกหลังการใช้งานทุกครั้ง
• หากเครื่องมีความร้อนมากเกินไปจะปิดการ
ทำางานโดยอัตโนมัติ ถอดปลั๊กเครื่องออก
และปล่อยให้เครื่องเย็นลงประมาณ 2-3
นาที ก่อนเปิดสวิตช์ใช้งานอีกครั้ง ควรตรวจ
สอบตะแกรงช่องลมให้แน่ใจว่าไม่มีเศษผม
เส้นขน หรืออื่นๆ อุดตัน
• หากสายไฟชำารุด คุณต้องให้ช่างผู้ชำานาญ
ของ Philips ดำาเนินการให้, ศูนย์บริการที่ได้
รับอนุญาตจาก Philips หรือผู้ที่ผ่านการฝึก
อบรม ดำาเนินการเปลี่ยนให้เพื่อหลีกเลี่ยง
อันตรายที่อาจเกิดขึ้น
• เด็กอายุ 8 ปีและมากกว่า และผู้ที่มีสภาพ
ร่างกายไม่สมบูรณ์หรือสภาพจิตใจไม่ปกติ
หรือขาดประสบการณ์และความรู้ความ
เข้าใจสามารถใช้งานเครื่องนี้ได้ โดยต้องอยู่
ในการควบคุมดูแลหรือได้รับคำาแนะนำาใน
การใช้งานที่ปลอดภัยและเข้าใจถึงอันตราย
ที่เกี่ยวข้องในการใช้งาน ห้ามเด็กเล่นเครื่อง
ห้ามไม่ให้เด็กทำาความสะอาดและดูแล
รักษาเครื่องโดยปราศจากการควบคุมดูแล
• เพื่อเพิ่มการป้องกัน เราขอแนะนำาให้คุณ
ติดตั้ง Residual current device (RCD)
ในระบบไฟภายในห้องอาบน้ำา RCD นี้จะ
มีกระแสไฟ Residual operating current
ไม่เกิน 30mA โปรดสอบถามเจ้าหน้าที่ที่
ติดตั้งสำาหรับคำาแนะนำา
• ห้ามแหย่วัตถุที่ทำาด้วยโลหะเข้าไปใน
ตะแกรงช่องลม เพื่อป้องกันไฟดูด
• ห้ามปิดกั้นตะแกรงช่องลมของตัวเครื่อง
• ก่อนที่คุณจะเชื่อมต่อตัวเครื่อง โปรดตรวจ
สอบว่าแรงดันไฟฟ้าที่ระบุไว้บนเครื่องตรง
กับแรงดันไฟฟ้าในท้องถิ่น
• ห้ามใช้งานเครื่องนี้เพื่อจุดประสงค์อื่นนอก
เหนือจากที่อธิบายไว้ในคู่มือ
• ห้ามใช้งานเครื่องกับเส้นผมปลอม
• ห้ามเสียบปลั๊กตัวเครื่องทิ้งไว้โดยไม่ได้ใช้
งาน
• ห้ามใช้อุปกรณ์เสริมหรือชิ้นส่วนใดๆ ที่ผลิต
จากผู้ผลิตอื่นหรือที่ไม่ได้รับการแนะนำา
จาก Philips หากคุณใช้อุปกรณ์เสริมหรือ
ชิ้นส่วนจากผู้ผลิตอื่นหรือที่ไม่ได้รับการ
แนะนำาจาก Philips การรับประกันของคุณ
จะไม่มีผลบังคับใช้
• อย่าพันสายไฟไว้รอบๆ เครื่อง
• ควรปล่อยให้เครื่องเย็นลงก่อนจัดเก็บ
• ห้ามดึงที่สายไฟหลังการใช้งาน ถอดปลั๊กที่
เครื่องออกทุกครั้ง โดยจับที่ปลั๊ก
• ไม่ควรใช้งานเครื่องในขณะมือเปียก
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑ์ของ Philips นี้เป็นไปตามมาตรฐานและกฎข้อบังคับด้าน
คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าที่มีทุกประการ
สิ่งแวดล้อม
ห้ามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้
งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล) เพื่อ
ช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี
2 เป่าผมแห้ง
1 เสียบปลั๊กเข้ากับแหล่งจ่ายไฟ
2 ปรับสวิตช์อุณหภูมิ ( c ) และสวิตช์ปรับระดับลมเป่า
( d ) ไปยังตำาแหน่งที่ต้องการ กดปุ่มเป่าลมเย็นค้างไว้ ( a ) เพื่อจัด
แต่งทรงให้อยู่ทรงนานหลังการเป่าผมแห้งหรือการจัดแต่งทรง
สวิตช์ การตั้งค่า ฟังก์ชัน
อุณหภูมิ
ร้อน
เป่าผมเปียกจากการอาบน้ำาให้
แห้งได้รวดเร็ว
ThermoShield
ด้วยเซนเซอร์ ThermoShield
ซึ่งเฝ้าสังเกตและปรับอุณหภูมิ
ลมอย่างต่อเนื่อง เพื่อรับประกัน
ความแห้งสบายที่เหมาะสมที่สุด
เป่าผมคุณให้แห้งด้วยอุณหภูมิ
ที่อุ่นสบาย
ลมเป่า
ลมเป่าแรงเพื่อเป่าเส้นผมให้แห้ง
อย่างรวดเร็ว
ลมเป่าแบบนุ่มนวลและจัด
แต่งทรง
ปิดเครื่อง
• คุณสามารถใช้ปุ่มเทอร์โบ ( b ) เพื่อใช้ลมเป่าแรงพิเศษได้อีกด้วย
» สัญญาณไฟ LED ThermoShield ( e ) จะติดขึ้นเมื่อได้เลือกการตั้งค่า
ไว้ แล้วคุณจะรู้สึกได้ถึงลมเป่าที่เย็น/ร้อนออกมาจากไดร์เป่าผม
» เครื่องมีฟังก์ชันไอออนช่วยเพิ่มความเงางามแก่เส้นผมและลดผมชี้ฟู ซึ่งจะ
ทำางานโดยอัตโนมัติเมื่อเปิดเครื่องขึ้น. ไอออนอาจทำาให้มีกลิ่นแปลกปลอมขึ้น
ถือเป็นเรื่องปกติที่เกิดจากการทำางานของประจุไฟฟ้า
หัวเป่ากระจายลมพร้อมการนวด ( i )
หัวเป่ากระจายลมพร้อมการนวดได้รับการพัฒนาเป็นพิเศษเพื่อเป่าเส้นผมตรง
และผมลอนหรือผมหยักศก ให้แห้งได้อย่างนุ่มนวล
• ในการเพิ่มน้ำาหนักให้กับเส้นผมอย่างเป็นธรรมชาติและรักษาลอนผม ให้ถือ
ไดร์เป่าผมในแนวตั้งเพื่อเป่าผมแห้ง
• ในกรณีที่ต้องการม้วนบริเวณโคนผมด้วย ให้สอดแกนม้วนเข้าไปในเส้นผม
โดยพยายามให้แกนม้วนสัมผัสกับหนังศีรษะ
• ใช้เครื่องเป่าวนรอบๆ เส้นผม เพื่อกระจายลมอุ่นให้ทั่วเส้นผม
• คุณสามารถเพลิดเพลินกับฟังก์ชันการนวดด้วยหัวเป่ากระจายลมที่มีพินนุ่ม
ช่วยนวด
หลังการใช้:
1 ปิดสวิตช์ และถอดปลั๊กออก
2 วางเครื่องลงบนพื้นผิวที่ทนความร้อน ปล่อยไว้จนกระทั่งเครื่องเย็นลง
3 ถอดแผงครอบทางลมเข้า ( g ) ออกจากเครื่องเพื่อกำาจัดเศษผมและฝุ่นผง
ออก
4 เก็บเครื่องไว้ในที่แห้งและปลอดภัย ปราศจากฝุ่น คุณสามารถเก็บเครื่องโดย
แขวนด้วยห่วงสำาหรับแขวน ( f ).
3 การรับประกันและบริการ
หากคุณมีปัญหาหรือต้องการทราบข้อมูล โปรดเข้าชมเว็บไซต์ของ Philips ได้ที่
www.philips.com/support หรือติดต่อศูนย์บริการลูกค้าของ Philips ในประเทศ
ของคุณ (หมายเลขโทรศัพท์ของศูนย์บริการฯ อยู่ในเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการ
รับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไม่มีศูนย์บริการลูกค้า โปรดติดต่อ
ตัวแทนจำาหน่ายผลิตภัณฑ์ Philips ในประเทศ
繁體中文
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!
請至
www.philips.com/welcome
註冊您的產品,以獲得飛利浦
提供的完整支援。
1
重要事項
使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後
參考。
• 警告:請勿在靠近水的地方使用本
產品。
• 在浴室使用完本產品,請將插頭拔
除,因為即使產品電源關閉,與水
接觸還是可能發生危險。
• 警告:使用本產品時,切勿
靠近浴缸、淋浴間、臉盆或
其他盛水的容器。
• 用完本產品後,請務必將插
頭拔掉。
• 本產品過熱時,會自動斷電。拔出
產品插頭,待產品冷卻幾分鐘。在
您重新開啟本產品前,請檢查進風
柵口,確定沒有被毛絮或毛髮等阻
塞。
• 如果電線損壞,則必須交由飛利
浦、飛利浦授權之服務中心,或是
具備相同資格的技師更換,以免發
生危險。
• 本產品可供
8
歲以上孩童、身體官
能或心智能力退化者,或是經驗與
使用知識缺乏者使用,但需要有人
在旁監督或適當指示如何安全使用
本產品,以及可能遭受的危險。請
勿讓孩童把玩本產品。若無人在旁
監督,不得讓孩童清潔與維護
產品。
• 為了加強安全,建議在通向浴室的
電流迴路上安裝
30
毫安培以下的
漏電斷路器
(RCD)
。請洽詢合格的
水電技術人員。
• 請勿將金屬物品插入風口,以避免
觸電。
• 不可阻塞進風柵口。
• 在您連接電源之前,請確認本地
的電壓與產品所標示的電源電壓
相符。
• 請勿將本產品用於本手冊所述之外
的任何其他用途。
• 請勿在假髮上使用本產品。
• 在無人看管的情況下,請將本產品
的插頭拔除。
• 請勿使用其他製造商的任何配件或
零件,或非由飛利浦建議之配件或
零件。如果您使用此類配件或零
件,保固即會失效。
• 請勿將電線纏繞在本產品上。
• 在進行收納之前,請先等候本產品
完全冷卻。
• 使用後切勿拉扯電源線。拔除產品
插頭時請務必抓住插頭。
• 手潮濕時請勿使用本產品。
電磁波
(EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
環境保護
本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟
棄。請將該產品送至政府指定的回收點進行回收。此舉能
為環保盡一份心力。
2
吹乾頭髮
1 將插頭接上電源插座。
2 將溫度開關
(
c
)
與風量開關
(
d
)
調至想要的位置。在吹整
或造型之後,按住瞬間冷風按鈕
(
a
)
,利用冷風讓造型
更持久。
開關 設定 功能
溫度
熱風
迅速吹乾淋浴後的秀髮
ThermoShield
智能風熱吹護
ThermoShield
智能風熱吹護感應
器可持續監控並調整吹風溫度,確
保達到最佳吹整效能
以暖和的溫度溫和吹乾秀髮
風量
強力風量,迅速吹乾秀髮
溫和風量,適合用於造型
關閉
• 您也可以使用渦輪按鈕
(
b
)
,利用超強風量吹整。
» 選擇此設定時,
ThermoShield
智能風熱吹護
LED
指示燈
(
e
)
會亮起,您會感覺到吹風機吹出冷
/
熱風。
» 本產品配備負離子功能,可讓秀髮更富光澤同時減少毛躁。
該功能會在產品電源開啟時自動啟動。
負離子可能會產生特
殊氣味。這是正常現象,該氣味是由負離子所造成。
按摩蓬鬆烘罩
(
i
)
按摩蓬鬆烘罩經特別研發,可溫和吹乾直髮、捲髮或波浪造型。
• 要增加自然豐盈的髮量並維持秀髮捲度,請直立握住吹風機
吹乾秀髮。
• 若要增加髮根的份量,將烘罩梳齒伸入髮中並接觸到頭皮。
• 將本產品以畫圓的方式移動,讓暖風可以吹到所有頭髮。
• 蓬鬆烘罩的軟式梳齒提供呵護的按摩功能。
使用後:
1 關閉產品電源,並拔除插頭。
2 將本產品放在耐熱的平面上,直到冷卻為止。
3 請從產品上取下進風柵口
(
g
)
,清除毛髮和灰塵。
4 將產品置於安全乾燥處,避免沾染灰塵。您也可以使用吊環
(
f
)
掛置產品。
3
保固與服務
若您需要相關資訊或有任何問題,請造訪飛利浦網站
www.philips.com/support
,或聯絡您所在國家
/
地區的飛利浦
客戶服務中心
(
您可在全球保證書上找到電話號碼
)
。若當地沒有
客戶服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。
Join the conversation about this product
Here you can share what you think about the Philips HP8248 Hair Dryer. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.