Manual Philips DLP9011 Wireless Charger

Need a manual for your Philips DLP9011 Wireless Charger? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 0 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Get product support at
www.philips.com/support
UM_DLP9011
10_19L_V2.0
WK17362
Copyright © Gibson Innovations Limited 2017.
All rights reserved.
This product has been manufactured by and
is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license.
2
1
1
2
Wireless
charger
DLP9011
příručka
Uporabniški
priročnik
Руководство
пользователя
User manual
Krátká uživatelská
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói
kézikönyv
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Manual de utilizare
vod na používanie
Kullanım kılavuzu
Korisnički priručnik
Uputstvo za korišćenje
Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas
Εγχειρίδιο χρήσης
Ръководство за
потребителя
um_dlp9011_10_19l_170905.indd 17-19 05/09/2017 10:11:00
EN
1 Connect the wireless charger with the USB charging cable to your
laptop or a power adapter.
2 The LED charging indicator will turn into green.
3 Put your Qi enabled smartphone on the wireless charger. After one
or two seconds, the LED charging indicator will turn into blue. If it
does not turn into blue, reposition your smartphone to align its
charging coil with the wireless charger.
BG
1 Свържете USB 2.0 интерфейсът с USB порт на лаптоп или захранващ
адаптер.
2 LED индикаторът за зареждане ще светне в зелено.
3 Поставете своя Qi активиран смартфон на безжичното зарядно
устройство и светодиодният индикатор за зареждане ще светне в
синьо. Ако не светне в синьо, сменете позицията на вашия смартфон,
за да изравните позициите на батерията и безжичното зарядно
устройство.
CS
1 Bezdrátovou nabíječku propojte s USB nabíjecím kabelem a
následně s vašim laptopem nebo napájecím adaptérem.
2 Indikátor nabíjení LED začne svítit zeleně.
3 Smartphone s technologií standardu Qi položte na bezdrátovou
nabíječku. Po jedné nebo dvou vteřinách začne indikátor nabíjení
LED svítit modře. Pokud svítit modře nezačne, natočte smartphone
tak, aby byla jeho nabíjecí cívka vyrovnaná s nabíječkou.
DA
1 Tilslut den trådløse oplader med USB-opladningskablet til din
bærbare computer eller en strømadapter.
2 LED-opladningsindikatoren skifter til grønt.
3 Tilslut din Qi-aktiverede smartphone til den trådløse oplader. Efter
et eller to sekunder skifter LED-opladningsindikatoren til blåt. Hvis
den ikke skifter til blåt, kan du ytte din smartphone, så
opladningsspolen er rettet ind efter den trådløse oplader.
RU
1 Подключите беспроводное зарядное устройство к ноутбуку или
адаптеру питания с помощью USB-кабеля для зарядки.
2 Светодиодный индикатор зарядки загорится зеленым светом.
3 Положите смартфон с поддержкой стандарта Qi на беспроводное
зарядное устройство. Через 1–2 секунды светодиодный индикатор
зарядки загорится синим светом. Если он не загорелся синим светом,
поменяйте положение смартфона таким образом, чтобы его
приемная катушка находилась на беспроводном зарядном
устройстве.
EL
1 Συνδέστε τον ασύρματο φορτιστή με το καλώδιο φόρτισης USB στον
φορητό υπολογιστή σας ή σε ένα τροφοδοτικό.
2 Ο δείκτης LED φόρτισης θα ανάψει με πράσινο χρώμα.
3 Τοποθετήστε smartphone με δυνατότητα Qi στον ασύρματο φορτιστή.
Μετά από ένα ή δύο δευτερόλεπτα, ο δείκτης LED φόρτισης θα γίνει μπλε.
Αν δεν γίνει μπλε, επανατοποθετήστε το smartphone για να
ευθυγραμμίσετε την επιφάνεια φόρτισής του με τον ασύρματο φορτιστή.
HR
1 Spojite USB 2.0 sučelje sa USB priključkom laptopa ili adapterom za
napajanje.
2 LED indikator punjenja će promijeniti boju u zelenu.
3 Stavite pametni telefon kompatibilan s Qi tehnologijom na bežični
punjač i LED indikator će promijeniti boju u plavu. Ako ne promijeni
boju u plavu, promijenite položaj svog pametnog telefona da bi
poravnali bateriju s bežičnim punjačem.
RS
1 Povežite USB 2.0 interfejs sa USB portom laptopa ili adapterom za
napajanje.
2 LED indikator punjenja će promeniti boju u zelenu.
3 Stavite smartfon kompatibilan s Qi tehnologijom na bežični punjač i
LED indikator će promeniti boju u plavu. Ako ne promeni boju u
plavu, pomerite svoj smartfon kako biste poravnali poziciju baterije i
bežičnog punjača.
LV
1 Levietojiet USB 2.0 spraudni klēpjdatora USB portā vai barošanas
adapterī.
2 LED indikator punjenja će promijeniti boju u zelenu.
3 Ievietojiet savu Qi iespējoto viedtālruni bezvadu lādētājā, un LED
uzlādes indikators iedegsies zilā krāsā. Ja indikators nedeg zilā krāsā,
ievietojiet viedtālruni vēlreiz, lai tā akumulators būtu vienā līmenī ar
bezvadu lādētāju.
LT
1 USB 2.0 sąsają prijunkite į nešiojamojo kompiuterio USB prievadą
arba maitinimo adapterį.
2 LED indikator punjenja će promijeniti boju u zelenu.
3 Savo išmanųjį telefoną, kuriame įdiegta „Qi“ technologija, padėkite
ant belaidžio įkroviklio ir įkrovimo indikatoriaus LED švies mėlynai.
Jei nešviečia mėlynai, sulygiuokite savo išmanųjį telefoną dar kartą
taip, kad sulygintumėte baterijos ir bevielio įkroviklio padėtis.
PL
1 Podłącz ładowarkę bezprzewodową do laptopa lub zasilacza za
pomocą przewodu do ładowania USB.
2 Wskaźnik ładowania LED zmieni kolor na zielony.
3 Umieść smartfona z obsługą technologii Qi na ładowarce
bezprzewodowej. Po upływie sekundy lub dwóch wskaźnik
ładowania LED zmieni kolor na niebieski. Jeśli to nie nastąpi, zmień
położenie smartfona, aby dopasować jego cewkę ładującą do
ładowarki bezprzewodowej.
RO
1 Conectează încărcătorul wireless cu cablul de încărcare USB la
laptop sau la un adaptor de alimentare.
2 LED-ul indicator de încărcare va deveni verde.
3 Pune smartphone-ul compatibil Qi pe încărcătorul wireless. După
una sau două secunde, LED-ul indicator de încărcare va deveni
albastru. Dacă nu devine albastru, repoziţionează smartphone-ul
pentru a-i alinia bobina de încărcare cu încărcătorul wireless.
SK
1 Bezdrôtovú nabíjačku pripojte pomocou nabíjacieho kábla USB k
počítaču alebo sieťovému adaptéru.
2 LED indikátor nabíjania sa rozsvieti nazeleno.
3 Na bezdrôtovú nabíjačku položte smartfón s technológiou Qi. Po
jednej alebo dvoch sekundách sa LED indikátor nabíjania rozsvieti
namodro. Ak sa nerozsvieti namodro, premiestnite smartfón tak, aby
bola jeho nabíjacia cievka zarovnaná s bezdrôtovou nabíjačkou.
SL
1 Brezžični polnilnik prek kabla USB za polnjenje povežite s
prenosnikom ali napajalnim adapterjem.
2 LED-indikator polnjenja bo zasvetil zeleno.
3 Pametni telefon, ki podpira tehnologijo Qi, položite na brezžični
polnilnik. LED-indikator polnjenja po nekaj sekundah začne svetiti
modro. Če indikator ne začne svetiti modro, spremenite položaj
pametnega telefona in tuljavo za polnjenje telefona poravnajte z
brezžičnim polnilnikom.
TR
1 Kablosuz şarj cihazını USB şarj kablosuyla dizüstü bilgisayarınıza
veya bir güç adaptörüne bağlayın.
2 LED şarj göstergesi yeşil yanar.
3 Pametni telefon, ki podpira tehnologijo Qi, položite na brezžični
polnilnik. LED-indikator polnjenja po nekaj sekundah začne svetiti
modro. Če indikator ne začne svetiti modro, spremenite položaj
pametnega telefona in tuljavo za polnjenje telefona poravnajte z
brezžičnim polnilnikom.
PT
1 Ligue o carregador sem os com o cabo de carregamento USB ao
computador portátil ou a um adaptador de corrente.
2 O indicador LED de carregamento acende-se com uma luz verde.
3 Coloque o seu smartphone compatível com Qi sobre o carregador sem
os. Após um ou dois segundos, o indicador LED de carregamento ca
azul. Se o indicador não car azul, reposicione o smartphone para
alinhar a respectiva bobina de carregamento com o carregador sem os.
DE
1 Schließen Sie das kabellose Ladegerät über das USB-Ladekabel an
Ihren Laptop oder ein Netzteil an.
2 Die LED-Ladeanzeige leuchtet grün auf.
3 Legen Sie Ihr Qi-fähiges Smartphone auf das kabellose Ladegerät.
Nach ein bis zwei Sekunden leuchtet die LED-Ladeanzeige blau auf.
Wenn sie nicht blau aueuchtet, positionieren Sie Ihr Smartphone
neu, um die Ladewicklung am kabellosen Ladegerät auszurichten.
ES
1 Conecte el cargador inalámbrico con el cable de carga USB al
portátil o al adaptador de corriente.
2 El indicador LED de carga se enciende en verde.
3 Coloque el smartphone con tecnología Qi en el cargador
inalámbrico. Después de uno o dos segundos, el indicador de carga
LED se enciende en azul. Si no se enciende en azul, vuelva a colocar
el smartphone para ajustar su bobina de carga con el cargador
inalámbrico.
FI
1 Liitä langaton laturi USB-latauskaapeli kaapelilla kannettavaan
tietokoneeseen tai verkkolaitteeseen.
2 Latauksen merkkivalo muuttuu vihreäksi.
3 Aseta Qi-yhteensopiva älypuhelin langattomaan laturiin. Muutaman
sekunnin kuluttua latauksen merkkivalo muuttuu siniseksi. Jos
merkkivalo ei muutu siniseksi, kohdista älypuhelimen latausliitäntä
langattomaan laturiin.
FR
1 Connectez le chargeur sans l avec le câble de recharge USB à votre
ordinateur portable ou à un adaptateur secteur.
2 Le voyant de charge devient vert.
3 Placez votre smartphone compatible Qi sur le chargeur sans l. Au
bout d'une à deux secondes, le voyant de charge devient bleu. Si ce
n'est pas le cas, repositionnez votre smartphone de façon à aligner
sa bobine de charge avec le chargeur sans l.
HU
1 Csatlakoztassa a vezeték nélküli töltőt az USB-töltőkábellel
laptophoz vagy hálózati adapterhez.
2 A LED töltöttségjelző zöldre vált.
3 Csatlakoztassa Qi-t támogató okostelefonját a vezeték nélküli
töltőhöz. Egy vagy két másodperc után a LED töltöttségjelző kékre
vált. Ha nem vált kékre, az okostelefon helyzetét megváltoztatva
igazítsa annak töltőtekercsét a vezeték nélküli töltőhöz.
IT
1 Collegare il caricatore wireless con il cavo di ricarica USB al
computer portatile o a un alimentatore.
2 L'indicatore di ricarica LED diventa verde.
3 Posizionare lo smartphone Qi sul caricatore wireless. Dopo un
secondo o due, l'indicatore di ricarica LED diventa blu. Se
l'indicatore di ricarica non diventa blu, riposizionare lo smartphone
allineando la bobina di ricarica con il caricatore wireless.
NL
1 Verbind de draadloze oplader via de USB-oplaadkabel met uw
laptop of een stroomadapter.
2 De LED-oplaadindicator wordt groen.
3 Plaats uw Qi-smartphone op de draadloze oplader. De
LED-oplaadindicator wordt na enkele seconden blauw. Als de
indicator niet blauw wordt, verplaatst u de smartphone zodat de
oplaadspoel gelijk ligt met de draadloze oplader.
NO
1 Koble den trådløse laderen med USB-ladekabelen til en bærbar
datamaskin eller en strømadapter.
2 LED-ladeindikatoren lyser grønt.
3 Legg den Qi-aktiverte smarttelefonen oppå den trådløse laderen.
Etter ett eller to sekunder lyser LED-ladeindikatoren blått. Hvis den
ikke begynner å lyse blått, bør du ytte smarttelefonen slik at
ladespolen er parallell med den trådløse laderen.
EN LED charging indicator | BG LED индикатор за зареждане | CS
Indikátor nabíjení LED | DA LED-opladningsindikator |
DE LED-Ladeanzeige | ES Indicador LED de carga |
FI Latauksen merkkivalo | FR Voyant de charge | HU LED töltöttség-
jelző | IT Indicatore di ricarica LED | NL LED-oplaadindicator | NO
LED-ladeindikator | PL Wskaźnik ładowania LED | PT Indicador LED de
carregamento | RO Led indicator de încărcare | SK LED indikátor
nabíjania | SL LED-indikator polnjenja | TR LED şarj göstergesi | RU Светодиодный индикатор зарядки |
EL Δείκτης LED φόρτισης | HR LED indikator punjenja | RS LED indikator unjenja | LV LED uzlādes indikators |
LT LED įkrovimo indikatorius
EN Micro USB charging cable x 1pc (Power only) | BG Микро USB кабел за зареждане x 1 персонален компютър
(само захранване) | CS Nabíjecí kabel s konektorem micro USB x 1 kus (pouze napájení) |
DA Mikro-USB-opladningskabel x 1 stk. (kun til opladning) | DE Micro-USB-Ladekabel x 1 Netzkabel (nur Laden)
| ES Cable de carga micro USB x 1 PC (solo carga) | FI Micro USB-latauskaapeli 1 kpl (vain lataus) | FR 1 câble de
recharge micro USB (alimentation uniquement) | HU Micro USB-töltőkábel x 1 db (csak töltésre) | IT Cavo di
ricarica micro USB, 1pz (solo alimentazione) | NL Micro-USB-oplaadkabel x 1 stuk (Alleen voor stroom) |
NO Mikro-USB-ladekabel x1 (kun til str
øm) | PL 1 przewód do ładowania Micro USB (tylko zasilanie) | PT Cabo
de carregamento micro USB x 1 unid. (apenas carregamento) | RO Cablu de încărcare micro USB x 1 (numai de
alimentare) | SK Nabíjací kábel Micro USB x 1 ks (iba napájanie) | SL Kabel mikro USB za polnjenje, 1 kos (samo
napajanje) | TR Mikro USB şarj kablosu x 1 adet (Yalnızca güç) | RU Кабель для зарядки micro-USB, 1 шт. (только
питание) | EL 1 καλώδιο φόρτισης Micro USB (μόνο για τροφοδοσία) | HR Mikro USB kabel za punjenje x 1 (samo
napajanje) | RS Mikro USB kabl za punjenje x 1 (samo napajanje) | LV Micro USB uzlādes kabelis x 1 gb (tikai
barošana) | LT „Micro USB“ įkrovimo laidas x 1 vnt. (tik maitinimas)
Standard:
Input:
Frequency:
Charging distance:
Conversion:
Qi (For phones and other devices
enabled with Qi wireless technology)
DC 5V, 2A
110-205KHz
4-10mm
Up to 75%
EN Specications
Стандартно:
Вход:
Честота:
Разстояние за зареждане:
Конвертиране:
Qi (За телефони и други
устройства, активирани с Qi
безжична технология)
DC 5V, 2A
110-205KHz
4-10 мм
до 75%
BG Технически характеристики
Standard:
Vstup:
Frekvence:
Vzdálenost při nabíjení:
Převod:
Qi (Pro telefony a jiná zařízení s
bezdrátovou technologií standardu
Qi.)
5 V DC, 2 A
110-205KHz
4-10mm
až 75 %
CS Specikace
Standard:
Indgang:
Frekvens:
Opladningsafstand:
Konvertering:
Qi (Til telefoner og andre enheder,
hvor trådløs Qi-teknologi er aktiveret)
DC 5 V, 2 A
110-205KHz
4-10 mm
op til 75 %
DA Specikationer
Standard:
Eingangsleistung:
Frequenz:
Auadeentfernung:
Konversion:
Qi (Für Smartphones und andere
Geräte mit kabelloser Qi-Ladetech-
nologie)
DC 5 V, 2 A
110-205KHz
4-10 mm
bis zu 75 %
DE Technische Daten
Estándar:
Entrada:
Frecuencia:
Distancia de carga:
Conversión:
Qi (En teléfonos y otros dispositivos
con tecnología inalámbrica Qi)
5 V de CC, 2 A
110-205KHz
4-10 mm
hasta 75 %
ES Especicaciones
Vakio:
Syöttö:
Taajuus:
Latausetäisyys:
Hyötysuhde:
Qi (Qi-yhteensopiviin puhelimiin ja
muihin laitteisiin)
DC 5 V 2 A
110-205KHz
4-10 mm
enintään 75 %
FI Tekniset tiedot
Download manual in English (PDF, 0.93 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Philips DLP9011 Wireless Charger by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Philips DLP9011 Wireless Charger?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Philips DLP9011 Wireless Charger. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Philips DLP9011 Wireless Charger. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Philips. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Philips DLP9011 Wireless Charger in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Philips
Model DLP9011
Category Wireless Chargers
File type PDF
File size 0.93 MB

All manuals for Philips Wireless Chargers
More manuals of Wireless Chargers

Manual Philips DLP9011 Wireless Charger

Related products

Related categories