Manual Philips AZ3831 Stereo-set

Need a manual for your Philips AZ3831 Stereo-set? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 0 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

EN
1 Important
Safety
Important Safety Instructions
a Read these instructions.
b Keep these instructions.
c Heed all warnings.
d Follow all instructions.
e Do not use this apparatus near water.
f Clean only with dry cloth.
g Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
h Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
i Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
j Only use attachments/accessories specified by the manufac-
turer.
k Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci-
fied by the manufacturer or sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
l Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
m Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
n Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to
the unit:
Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline,
etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long
time.
The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
o Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
p Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g.
liquid filled objects, lighted candles).
q Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as
the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
Warning
Never remove the casing of this apparatus.
Never lubricate any part of this apparatus.
Never place this apparatus on other electrical equipment.
Keep this apparatus away from direct sunlight, naked
ames or heat.
Never look into the laser beam inside this apparatus.
Ensure that you always have easy access to the power
cord, plug or adaptor to disconnect this apparatus from
the power.
Hearing Safety
Listen at a moderate volume:
Using headphones at a high volume can impair your hearing. This
product can produce sounds in decibel ranges that may cause hear-
ing loss for a normal person, even for exposure less than a minute.
The higher decibel ranges are offered for those that may have
already experienced some hearing loss.
Sound can be deceiving. Over time your hearing ‘comfort level’
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening,
what sounds ‘normal’ can actually be loud and harmful to your hear-
ing. To guard against this, set your volume to a safe level before your
hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally ‘safe’ levels, can also
cause hearing loss.
Register your product and get support at
www.philips.com/support
AZ3831
EN User manual
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd.,
and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in
relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license.
AZ3831_12_UM (A)_V5.0
VOLUME
U S B
CD SOUNDMACHINE AZ3831
SOURCE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
t
q
po
rs
VOLUME
SOURCE
MUTE
PROG DISPLAY
TUNING/SKIP
ALBUM/PRESET
i
h
g
a
b
c
d
e
f
a
b
1
2
3
1
2
3
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate
breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your
headphones.
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
You should use caution or temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle,
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is illegal
in many areas.
Notice
Hereby, Gibson Innovations declares that this product is in compli-
ance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Confor-
mity on www.philips.com/support.
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Gibson Innovations may void the user’s
authority to operate the equipment.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality mate-
rials and components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a
product, it means the product is covered by the European Directive
2012/19/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please
inform yourself about the local rules on the separate collection of
electrical and electronic products. The correct disposal of your old
product helps prevent potentially negative consequences on the
environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive
2013/56/EC, which cannot be disposed of with normal household
waste.
When you see the crossed-out wheel bin symbol with the chemical
symbol ‘Pb’, it means that the batteries comply with the require-
ment set by the directive for lead:
Please inform yourself about the local rules on separate collection
of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent poten-
tially negative consequences on the environment and human health.
Recording and playback of material might require consent. See
Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), paper pulp (buffer) and polyethylene (bags, protective foam
sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
including computer programs, files, broadcasts and sound recordings,
may be an infringement of copyrights and constitute a criminal of-
fence. This equipment should not be used for such purposes.
Trademark notice
The USB-IF Logos are trademarks of Universal Serial Bus Imple-
menters Forum, Inc.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or regis-
tered trademarks of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
This apparatus includes this label:
2 Your CD Soundmachine
Introduction
With this apparatus, you can enjoy music from audio discs, external
devices, and listen to radio stations.
The apparatus offers you multiple sound effect settings that enrich
sound with Dynamic Bass Boost (DBB).
The apparatus supports the following media formats:
Note
The type plate is located on the bottom of the apparatus.
What’s in the box
Check and identify the contents of the package:
Main unit
AC power cord
MP3 LINK cable
Remote control
User Manual
Quick Start Guide
Overview of the main unit (
1
)
a Disc compartment
b SOURCE
Select a source (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c Display panel
Display current status.
d TUNING
/
Tune to a radio station.
Skip to the previous/next track.
Search within a track.
e DISPLAY
Change the display contents.
f ALBUM /PRESET+/-
Skip to the previous/next album.
Select a preset radio station.
g Remote control sensor
h MODE
Select a play mode: REPEAT or SHUFFLE.
i SLEEP
Set the sleep timer.
Turn on/off the timer.
j PROG
Program tracks and browse the program.
Tuner AUTO SEARCH.
k
Stop play.
Erase a program.
l
Start or pause play.
m - VOLUME +
Adjust volume.
n FM ANTENNA
Adjust FM reception.
o
Turn on/off the unit.
p
USB socket.
q
Headphone socket.
r MP3 LINK
Jack for an external audio device.
s DBB
Turn on/off dynamic bass boost.
t AC MAINS
Jack for the supplied AC power cord.
Overview of the remote control (
2
)
a MUTE
Mute or restore volume.
b - VOLUME +
Adjust volume.
c
Start or pause play.
d TUNING/SKIP
/
Tune to a radio station.
Skip to the previous/next track.
Search within a track.
e ALBUM/PRESET/
/
Skip to the previous/next album.
Select a preset radio station.
f DISPLAY
Change the display contents.
g PROG
Program tracks and browse the program.
Tuner AUTO SEARCH.
h
Stop play.
Erase a program.
i SOURCE
Select a source (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3 Get started
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than herein may result in hazardous radiation exposure
or other unsafe operation.
Always follow the instructions in this chapter in sequence.
If you contact Philips, you will be asked for the model and serial
number of your apparatus. The model number and serial number
are on the bottom of your apparatus. Write the numbers here:
Model No. __________________________
Serial No. ___________________________
Install batteries
Note
You can use both batteries and AC power as power supply
of this apparatus.
Batteries are not supplied with the accessories.
1 Open the battery compartment.
2 Insert 8 batteries (type: R-20, UM-1 or D-cells) with correct
polarity (+/-) as indicated.
3 Close the battery compartment.
(
3
)
Prepare the remote control
Caution
Risk of explosion! Keep batteries away from heat, sunshine
or re. Never discard batteries in re.
Risk of decreased battery life! Never mix different brands or
types of batteries.
Risk of product damage! When the remote control is not
used for long periods, remove the batteries.
For first-time use:
1 Remove the protective tab to activate the remote control bat-
tery.
To replace the remote control battery:
1 Open the battery compartment.
2 Insert 1 CR2025 battery with correct polarity (+/-) as indi-
cated.
3 Close the battery compartment.
(
4
)
Connect power
Warning
Risk of product damage! Ensure that the power supply voltage
corresponds to the voltage printed on the back or the under-
side of the apparatus.
Risk of electric shock! When you disconnect the AC power,
always pull the plug from the socket. Never pull the cord.
Note
Install the apparatus near the power supply socket and
where the power plug can be easily reached.
1 Connect the AC power cord to the AC input jack on the ap-
paratus and to the power supply socket.
To switch the apparatus off completely, disconnect the AC
power cord from the power supply socket.
(
5
)
Note
To save energy: after use, turn off the apparatus.
Turn on
1 Press .
» The unit switches to the last selected source.
4 Play
Play CD
1 Press SOURCE repeatedly to select the CD source.
2 Open the disc compartment.
3 Insert a disc with the printed side facing up, and then close the
disc compartment.
To pause/resume play, press .
To stop play, press .
For MP3/WMA files: to select an album, press .
To skip to a track, press / .
To search within a track, press and hold / . Release
to resume normal play.
Play from USB devices
Note
Ensure that the USB device contains playable audio
contents for supported formats.
The USB terminal can be loaded with 700 mA.
1 Press SOURCE repeatedly to select the USB source.
2 Insert the USB connector on the device into the
socket.
3 Press
/ unit to select a folder.
4 Press
/ to select a file.
5 Press
to pause/resume play.
6 Press
to stop play.
Listen to an external device
You can also listen to an external audio device through this unit.
For an audio device with a headphone socket:
1 Press SOURCE repeatedly to select MP3 LINK source.
2 Connect the supplied MP3 LINK cable to
the MP3 LINK socket on this unit.
the headphone socket on an MP3 player.
3 Start to play the MP3 player. (See the user manual of the MP3
player.)
5 Adjust sound
Adjust volume level
During play, press - VOLUME + to decrease/increase the volume
level.
Enhance bass
During play, turn on or off the DBB.
» If DBB is activated, DBB is displayed.
Mute sound
During play, press MUTE to mute or restore volume.
6 Play options
Select play modes
1 Press MODE repeatedly to select a play mode:
[ ] (repeat) – repeat a track
[ ALB] (repeat album) – repeat an album
[ ALL] (repeat all) - repeat an entire CD/program
[ ] (shuffle) - play tracks randomly
2 To return to normal play, press MODE repeatedly until play
mode icons are no longer displayed.
Tip
Shufe play cannot be selected when you play programmed
tracks.
Program tracks
You can program a maximum of 20 tracks.
1 In CD/USB mode, at the stop position, press PROG to activate
the program mode.
» [PROG] (program) starts to blinks.
2 For MP3/WMA tracks, press ALBUM/PRESET +/- to select an
album.
3 Press
/ to select a track number, and then press
PROG to confirm.
4 Repeat steps 2 to 3 to program more tracks.
5 Press
to play the programmed tracks.
» During play, [PROG] (program) is displayed.
To erase the program, in the stop position, press .
Display play information
During play, press DISPLAY repeatedly to select different play
information.
7 Listen to the radio
Tune to a radio station
Note
For optimal reception, fully extend and adjust the position of
the FM antenna.
1 Press SOURCE repeatedly to select FM or MW.
2 Press and hold
/ for more than 2 seconds.
» The radio tunes to a station with strong reception
automatically.
3 Repeat step 2 to tune to more stations.
To tune to a weak station, press / repeatedly until
you find optimal reception.
Program radio stations automatically
Note
You can program a maximum of 20 FM radio stations and 20
MW radio stations.
In tuner mode, press and hold PROG for 2 seconds to activate
automatic program mode.
» [AUTO] (auto) is displayed.
» All available stations are programmed in the order of
waveband reception strength.
» The first programmed radio station is broadcast
automatically.
Program radio stations manually
Note
You can program a maximum of 20 FM radio stations and
20 MW radio stations.
1 Tune to a radio station.
2 Press PROG to activate program mode.
» [PROG] (program) blinks on the display.
3 Press
to allocate a number (1 to 20 for FM and 1 to 20
for MW) to this radio station, then press PROG to confirm.
» The preset number and the frequency of the preset
station are displayed.
4 Repeat the above steps to program other stations.
Note
To overwrite a programmed station, store another station in
its place.
Select a preset radio station
In tuner mode, press to select a preset number.
8 Other features
Set the sleep timer
This unit can switch to standby automatically after a set period of time.
1 When the unit is turned on, press SLEEP repeatedly to select a
set period of time (in minutes).
» When sleep timer is activated,
is displayed.
To deactivate sleep timer
1 Press SLEEP repeatedly until [OFF] (off) is displayed.
» When sleep timer is deactivated,
disappears.
Listen through the headphone
Plug a headphone into the socket on the unit.
9 Product information
Note
Product information is subject to change without prior notice.
Specifications
Disc
Laser Type Semiconductor
Disc Diameter 12 cm/8 cm
Support Disc CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-
CD, WMA-CD
Audio DAC 24 Bits / 44.1 kHz
Total Harmonic Distortion <1%
Frequency Response 60 Hz -16 kHz
S/N Ratio >55 dB
Tuner
Tuning Range FM: 87.5 - 108 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Tuning grid 50 kHz (FM); 9 kHz (MW)
Total Harmonic Distortion <3%
Signal to Noise Ratio >50 dB
General
Power Supply 220 - 240V~, 50/60 Hz;
or DC 8 X 1.5V
/ SIZE “D”
/ R20 CELL
Sound Power Output 2.5 W per channel x 2
Operation Power Consumption 15 W
Standby Power Consumption <0.5 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D) 386 x 134 x 257 mm
Weight
- With Packing
- Main Unit
3.4 kg
2.5 kg
ISO9660, Joliet
Maximum title number: 999 (depending on file name length)
Maximum album number: 99
Supported sampling frequencies: 32 kHz, 44.1kHz, 48 kHz
Supported Bit-rates: 32~256 (kbps), variable bit rates
Compatible USB devices:
USB flash memory (USB1.1)
USB flash players (USB1.1)
memory cards (requires an additional card reader to work
with this apparatus)
Supported formats:
USB or memory file format FAT12, FAT16, FAT32 (sector size:
512 bytes)
MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable bit rate
WMA v9 or earlier
Directory nesting up to a maximum of 8 levels
Number of albums/ folders: maximum 99
Number of tracks/titles: maximum 999
ID3 tag v2.0 or later
File name in Unicode UTF8 (maximum length: 16 bytes)
Unsupported formats:
Empty albums: an empty album is an album that does not
contain MP3/WMA files, and is not be shown in the display.
Unsupported file formats are skipped. For example, Word
documents (.doc) or MP3 files with extension .dlf are ignored
and not played.
AAC, WAV, PCM audio files
DRM protected WMA files (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
WMA files in Lossless format
Clean the cabinet
Use a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solu-
tion. Do not use a solution containing alcohol, spirits, ammonia
or abrasives.
Clean discs
When a disc becomes dirty, clean it with a cleaning cloth. Wipe
the disc from the centre out.
Do not use solvents such as benzene, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended for analogue
records.
Clean the disc lens
After prolonged use, dirt or dust may accumulate at the disc
lens. To ensure good play quality, clean the disc lens with Philips
CD lens cleaner or any commercially available cleaner. Follow
the instructions supplied with cleaner.
10 Troubleshooting
Warning
Never remove the casing of this apparatus.
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself.
If you encounter problems when using this apparatus, check the
following points before requesting service. If the problem remains
unsolved, go to the Philips web site (www.philips.com/support), or
contact Philips (see Contact information). When you contact Philips,
ensure that the apparatus is nearby and the model number and
serial number are available.
No power
Ensure that the Mains cord is connected securely.
Ensure that there is power at the AC Mains.
Ensure that the batteries are inserted correctly.
No sound or poor sound
Adjust the volume.
No response from the unit
Disconnect and reconnect the AC power plug, then turn on
the system again.
As a power-saving feature, the unit switches off automatically
15 minutes after track play reaches the end and no control
is operated.
Remote control does not work
Before you press any function button, first select the correct
source with the remote control instead of the main unit.
Reduce the distance between the remote control and the
unit.
Insert the battery with its polarities (+/– signs) aligned as
indicated.
Replace the battery.
Aim the remote control directly at the sensor on the front
of the unit.
USB device not supported
The USB device is incompatible with the apparatus. Try
another one.
No disc detected
Insert a disc.
Check if the disc is inserted upside down.
Wait until the moisture condensation at the lens has cleared.
Replace or clean the disc.
Use a finalized CD or correct format disc.
Poor radio reception
Increase the distance between the unit and your TV or VCR.
Fully extend the FM antenna.
Connect an outdoor FM antenna instead.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke
utsettes for regn eller fuktighet.
CS
1 Důležité informace
Bezpečnost
Důležité bezpečnostní pokyny
a Přečtěte si tyto pokyny.
b Pokyny si uložte k pozdějšímu nahlédnutí.
c Respektujte všechna upozornění.
d Dodržujte všechny pokyny.
e Zařízení nepoužívejte poblíž vody.
f K čištění používejte pouze suchou tkaninu.
g Nezakrývejte ventilační otvory. Zařízení instalujte podle
pokynů výrobce.
h Zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla (radiátory,
přímotopy, sporáky apod.) nebo jiných přístrojů (včetně
zesilovačů) produkujících teplo.
i Síťový kabel chraňte před pošlapáním nebo přiskřípnutím.
Zvláštní pozornost je třeba věnovat vidlicím, zásuvkám a
místu, kde kabel opouští přístroj.
j Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené
výrobcem.
k Používejte pouze vozíky, podstavce, stativy, držáky či stolky
doporučené výrobcem nebo prodávané se zařízením. Při
přemísťování zařízení na vozíku je třeba zachovat opatrnost,
aby nedošlo ke zranění způsobenému převržením vozíku.
l Během bouřky či v době, kdy se přístroj nebude delší dobu
používat, odpojte síťový kabel ze zásuvky.
m Veškeré opravy svěřte kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Přístroj by měl být přezkoušen kvalifikovanou osobou
zejména v případech poškození síťového kabelu nebo vidlice,
v situacích, kdy do přístroje vnikla tekutina nebo nějaký
předmět, přístroj byl vystaven dešti či vlhkosti, nepracuje
normálně nebo utrpěl pád.
n UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte
následující pokyny, abyste zabránili uniku elektrolytu z baterie,
který může způsobit zranění, poškození majetku nebo poško-
zení přístroje:
Všechny baterie nainstalujte správně podle značení + a –
na přístroji.
Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíko
a alkalické apod.).
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie
vyjměte.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
o Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině.
p Na přístroj nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např.
předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
q Pokud je jako odpojovací zařízení použito SÍŤOVÉ napájení
nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno
k použití.
Varování
Neodstraňujte kryt přístroje.
Nikdy nemažte žádnou část tohoto přístroje.
Nepokládejte toto zařízení na jiné elektrické zařízení.
Zařízení nevystavujte přímému slunci, otevřenému ohni nebo
žáru.
Nikdy se nedívejte do laserového paprsku uvnitř zařízení.
Ujistěte se, že máte vždy snadný přístup k síťovému kabelu,
vidlici nebo adaptéru, abyste mohli toto zařízení odpojit od
napájení.
Bezpečnost poslechu
Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost:
Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit sluch. Tento
výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která může u normální
osoby způsobit ztrátu sluchu, dokonce i při poslechu kratším
než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen pro ty, kteří již tr
postižením sluchu.
Zvuk může být klamavý. Během poslechu se ‚pohodlná úroveň‘
nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku. To znamená,
že to, co po delším poslechu zní ‚normálně‘, je ve skutečnosti hlasité
a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci zabránili, nastavte hlasitost
na bezpečnou úroveň dříve, než se váš sluch přizpůsobí, a nastavení
neměňte.
Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti:
Nastavte nízkou úroveň hlasitosti.
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a čistě,
bez zkreslení.
Poslouchejte přiměřenou dobu:
Ztrátu sluchu může způsobit dokonce i poslech při normálně
‚bezpečné‘ úrovni hlasitosti po delší dobu.
Své zařízení používejte rozumně a dopřejte si patřičné přestávky.
Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla.
Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou dobu.
Po přizpůsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost.
Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli zvuky
v okolí.
V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení pře-
staňte na chvíli používat.
Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, jízdě na kole,
skateboardu apod. Mohlo by dojít k nebezpečné dopravní situaci a
v mnoha zemích je používání sluchátek za jízdy zakázáno.
Oznámení
Společnost Gibson Innovations tímto prohlašuje, že tento výrobek
vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením
směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě naleznete na webových
stránkách www.philips.com/support.
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně
schváleny společností Gibson Innovations, mohou mít za následek
ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Recyklace
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a
součástí, které je možné recyklovat.
Je-li výrobek označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice,
znamená to, že se na něj vztahuje směrnice EU 2012/19/EC:
Nevyhazujte toto zařízení do běžného domácího odpadu. Infor-
mujte se o místních předpisech týkajících se odděleného sběru
elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací starého
výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na
životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2013/56/EC,
které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše s chemickou značkou
„Pb“ znamená, že baterie splňují podmínky směrnice pro olovo:
Informujte se o místních pravidlech sběru baterií. Správná likvidace
baterií pomáhá předcházet případným nepříznivým účinkům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Nahrávání a přehrávání materiálů může vyžadovat souhlas. Viz zákon
Copyright Act z roku 1956 a zákony Performer’s Protection Act
z roku 1958 až 1972.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Pokusili jsme se o
to, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály:
lepenku (krabice), papírovinu (ochranné balení) a polyethylen (sáčky,
ochranné fólie z lehčeného plastu.)
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže
odbornou firmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalo-
vých materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními
předpisy.
Vytváření neoprávněných kopií materiálů, jejichž kopírování není
povoleno, včetně počítačových programů, souborů, pořadů a zvuko-
vých nahrávek, může být porušením autorských práv a představovat
trestný čin. Toto zařízení by se k těmto účelům nemělo používat.
Upozornění na ochrannou známku
Loga USB-IF jsou ochranné známky společnosti Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Logo Windows Media a Windows jsou obchodní známky nebo
registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation
v USA a jiných zemích.
Zařízení je opatřeno tímto štítkem:
2 Vaše rádio s CD
Úvod
Díky tomuto přístroji si můžete vychutnat hudbu ze zvukových
disků, kazet, externích zařízení a poslouchat rádiové stanice.
Přístroj nabízí nastavení více zvukových efektů, které zvuk obohacují
pomocí funkce Dynamic Bass Boost (DBB).
Přístroj podporuje tyto formáty médií:
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně přístroje.
Obsah dodávky
Zkontrolujte a ověřte obsah balení:
Hlavní jednotka
Síťová šňůra
Kabel MP3 LINK
Dálkový ovladač
Návod k použití
Stručná příručka
Celkový pohled na hlavní jednotku (
1
)
a Podavač disku
b SOURCE
Volba zdroje (CD, USB, MP3-Link, VKV, SV).
c Panel displeje
Zobrazení aktuálního stavu.
d TUNING
/
Naladění rádiové stanice.
Přechod na předchozí nebo následující stopu.
Vyhledávání v rámci stopy.
e DISPLAY
Změna obsahu displeje.
f ALBUM /PRESET+/-
Přechod na předchozí nebo následující album.
Výběr předvolby rádiové stanice.
g Senzor dálkového ovladače
h MODE
Výběr režimu přehrávání: REPEAT (OPAKOVÁNÍ) nebo
SHUFFLE (NÁHODNÉ PŘEHRÁVÁNÍ).
i SLEEP
Nastavení časovače vypnutí.
Zapnutí/vypnutí časovače.
j PROG
Programování stop a procházení programu.
Tuner AUTO SEARCH.
k
Zastavení přehrávání.
Vymazání programu.
l
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
m - VOLUME +
Nastavení hlasitosti.
n FM ANTENNA
Nastavení příjmu VKV.
o
Zapnutí/vypnutí jednotky
p
Zásuvka USB
q
Konektor pro připojení sluchátek.
r MP3 LINK
Konektor pro externí audiozařízení.
s DBB
Zapnutí/vypnutí dynamického zvýraznění basů.
t AC MAINS
Konektor pro dodanou síťovou šňůru.
Celkový pohled na dálkový ovladač (
2
)
a MUTE
Úplné ztlumení nebo obnovení zvuku.
b - VOLUME +
Nastavení hlasitosti.
c
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
d TUNING/SKIP
/
Naladění rádiové stanice.
Přechod na předchozí nebo následující stopu.
Vyhledávání v rámci stopy.
e ALBUM/PRESET/
/
Přechod na předchozí nebo následující album.
Výběr předvolby rádiové stanice.
f DISPLAY
Změna obsahu displeje.
g PROG
Programování stop a procházení programu.
Tuner AUTO SEARCH.
h
Zastavení přehrávání.
Vymazání programu.
i SOURCE
Volba zdroje (CD, USB, MP3-Link, VKV, SV).
3 Začínáme
Výstraha
Použití ovládacích prvků nebo úpravy provádění funkcí, které
jsou v rozporu se zde uvedenými informacemi, mohou způsobit
škodlivé ozáření a nebezpečný provoz.
Vždy dodržujte správné pořadí pokynů uvedených v této kapitole.
Jestliže se obrátíte na společnost Philips, budete požádání o číslo
modelu a sériové číslo vašeho přístroje. Číslo modelu a sériové číslo
se nacházejí na spodní straně vašeho přístroje. Napište si čísla sem:
Model No. (číslo modelu) __________________________
Serial No. (sériové číslo) ___________________________
Instalace baterií
Poznámka
ístroj můžete napájet jak bateriemi, tak střídavým prou-
dem.
Baterie nejsou součástí příslenství,
1 Otevřete přihrádku na baterie.
2 Vložte 8 baterií (typ: R-20, UM-1 nebo typ D) se správnou
polaritou (+/−) podle označení.
3 Zavřete přihrádku na baterie.
(
3
)
Příprava dálkového ovladače
Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Akumulátory chraňte před horkem,
slunečním zářením nebo ohněm. Akumulátory nikdy nevha-
zujte do oh.
Nebezpečí snížení životnosti akumutorů! Nikdy nepouží-
vejte různé znky ani typy akumulátorů.
Hrozí nebezpečí pkození přístroje! Pokud dálkový ovladač
nebudete deí dobu poívat, baterie vyjte.
Před prvním použitím:
1 Abyste aktivovali baterii dálkového ovladače, odstraňte ochran-
nou západku.
Výměna baterie v dálkovém ovladači:
1 Otevřete přihrádku na baterie.
2 Vložte jednu baterii CR2025 se správnou polaritou (+/–) podle
označení.
3 Zavřete přihrádku na baterie.
(
4
)
Připojení napájení
Varování
Hrozí nebezpečí poškození přístroje! Ověřte, zda napětí v elek-
trické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na zadní nebo
spodní straně přístroje.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování síťo-
ho napájení vytahujte vždy ze zdířky konektor. Nikdy netahejte
za kabel.
Poznámka
Přístroj nainstalujte v blízkosti elektrické zásuvky, kde budete mít
k zástrčce snadný přístup.
1 Síťovou šňůru napájecího adaptéru připojte ke vstupnímu
konektoru střídavého napájení na přístroji a k zásuvce
Chcete-li přístroj úplně vypnout, odpojte síťový kabel
střídavého napájení od elektrické zásuvky.
(
5
)
Poznámka
Chcete-li šetřit energii: po použití přístroj vypněte.
Zapnutí
1 Stiskněte tlačítko .
» Jednotka se přepne na poslední vybraný zdroj.
4 Přehrávání
Přehrávání CD
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj CD.
2 Otevření podavače disku.
3 Vložte disk potištěnou stranou nahoru, poté zavřete podavač
disku.
Chcete-li přehrávání pozastavit nebo obnovit, stiskněte
tlačítko
.
Pokud chcete přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko .
U souborů MP3/WMA: album vyberte stisknutím tlačítka
.
Chcete-li vynechat stopu, stiskněte tlačítko / .
Chcete-li vyhledávat v rámci stopy, stiskněte a přidržte
tlačítko
/ . Uvolněním tlačítka obnovíte normální
přehrávání.
Přehrávání ze zařízení USB
Poznámka
Zkontrolujte, zda USB zařízení obsahuje přehrávatel
zvukový obsah v podporovaných fortech.
Termil USB lze zatížit 700 mA.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj tuner
USB.
2 Vložte konektor USB na zařízení do zásuvky
.
3 Stisknutím jednotky
/ vyberte složku.
4 Stisknutím tlačítka
/ vyberte soubor.
5 Stisknutím tlačítka
pozastavíte/obnovíte přehrávání.
6 Stisknutím tlačítka
zastavíte přehrávání.
Poslech externího zařízení
Prostřednictvím této jednotky můžete poslouchat i externí audio-
zařízení.
Audiozařízení s konektorem pro připojení sluchátek:
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj MP3
LINK.
2 Připojte dodaný kabel MP3 LINK k:
konektoru MP3 LINK na této jednotce.
konektoru pro připojení sluchátek na MP3 přehrávači.
3 Spusťte přehrávání MP3 přehrávače. (Viz uživatelská příručka
MP3 přehrávače.)
5 Nastavení zvuku
Nastavení úrovně hlasitosti
Hlasitost během přehrávání snížíte/zvýšíte stisknutím tlačítka -
VOLUME +.
Vylepšení basů
Během přehrávání zapněte nebo vypněte DBB.
» Je-li funkce DBB aktivována, zobrazí se hlášení DBB.
Ztlumení zvuku
Během přehrávání stisknutím tlačítka MUTE ztlumte nebo obnovte
hlasitost.
6 Možnosti přehrávání
Výběr režimů přehrávání
1 Opakovaně stiskněte tlačítko MODE a vyberte režim přehrává-
ní:
[ ] (opakovat) – opakování stopy
[ ALB] (opakovat album) – opakování alba
[ ALL] (opakovat vše) – opakování celého CD/
programu
[ ] (náhodně přehrávat) – přehrávání stop v náhod-
ném pořadí
2 Pro návrat k normálnímu přehrávání stiskněte opakovaně tlačít-
ko MODE, dokud se ikony přehrávání nepřestanou zobrazovat.
Tip
Náhodné přehrávání nelze zvolit při přehrávání naprogramo-
vaných stop.
Programování stop
Naprogramovat lze maximálně 20 stop.
1 V režimu disku CD v pozici zastavení aktivujte stisknutím tlačít-
ka PROG režim programu.
» Začne blikat hlášení [PROG] (program).
2 U stop MP3/WMA vyberte pomocí tlačítka ALBUM/PRESET
+/- album.
3 Pomocí tlačítka
/ vyberte číslo stopy a stisknutím
tlačítka PROG volbu potvrďte.
4 Opakováním kroků 2 - 3 naprogramujete další stopy.
5 Stisknutím tlačítka
přehrajete naprogramované stopy.
» Během přehrávání je zobrazeno hlášení [PROG]
(program).
Chcete-li program vymazat, stiskněte v pozici zastavení
tlačítko
.
Zobrazení informací o přehrávání
Během přehrávání lze opakovaným stisknutím tlačítka DISPLAY
vybrat různé volby opakování.
7 Poslech rádia
Naladění rádiové stanice
Poznámka
Pro optimální příjem anténu zcela natáhněte a upravte její
polohu.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte VKV nebo
SV.
2 Stiskněte a podržte tlačítko
/ po dobu delší než dvě
sekundy.
» Rádio automaticky naladí stanici se silným příjmem.
3 Zopakováním kroku 2 naladíte více stanic.
Chcete-li naladit slabou stanici, stiskněte opakovaně tlačítko
/ , dokud nedosáhnete optimálního příjmu.
Automatické programování rádiových stanic
Poznámka
Naprogramovat lze maximálně 20 rádiových stanic VKV a
20 rádiových stanic SV.
V režimu tuneru stiskněte a podržte tlačítko PROG po dobu
2 sekund a aktivujte tak automatický režim programu.
» Zobrazí se hlášení [AUTO] (automaticky).
» Všechny dostupné stanice se naprogramují podle síly
příjmu vlnového pásma.
» První naprogramovaná stanice začne automaticky hrát.
Ruční programování rádiových stanic
Poznámka
Naprogramovat lze maximálně 20 rádiových stanic VKV a
20 rádiových stanic SV.
1 Naladění rádiové stanice.
2 Stisknutím tlačítka PROG aktivujte režim programu.
» Na displeji se rozbliká hlášení [PROG] (program).
3 Stisknutím tlačítka
přiřaďte této rádiové stanici číslo (1 až
20 pro VKV a 1 to 20 pro SV), poté volbu potvrďte stisknutím
tlačítka PROG.
» Zobrazí se číslo předvolby a frekvence předvolby stanice.
4 Zopakováním výše uvedených kroků naprogramujte další
stanice.
Poznámka
Chcete-li přepsat naprogramovanou stanici, uložte na její místo
jinou stanici.
Výběr předvolby rádiové stanice
V režimu tuneru vyberte stisknutím tlačítka číslo předvolby.
8 Další funkce
Nastavení časovače vypnutí
Tato jednotka se může po uplynutí nastaveného intervalu automa-
ticky přepnout do pohotovostního režimu.
1 Pokud je jednotka zapnutá, opakovaným stisknutím tlačítka
SLEEP vyberte časové období (v minutách).
» Je-li aktivován časovač, je zobrazen symbol
.
Deaktivace časovače
1 Opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, dokud se nezobrazí hlášení
[OFF] (vypnuto).
» Je-li časovač vypnutí deaktivován, symbol
zmizí.
Poslech ze sluchátek
Připojte sluchátka do zásuvky na jednotce.
9 Informace o výrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez předchozího
upozornění.
Specifikace
Disk
Typ laseru Polovodičo
Průměr disku 12 cm /8 cm
Podporuje disky CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD, WMA-CD
Audio DA převodník 24 bitů/ 44,1 kHz
Celkové harmonické zkreslení <1 %
Kmitočtová charakteristika 60 Hz–16 kHz
Poměr signálu k šumu >55 dB
Tuner
Rozsah ladění VKV: 87,5–108 MHz;
SV: 531–1602 KHz
Krok ladění 50 kHz (VKV); 9 kHz (SV)
Celkové harmonické zkreslení <3 %
Odstup signál/šum >50 dB
Všeobecné údaje
Napájení 220–240 V~, 50/60 Hz;
nebo 8 x 1,5 V ss
/ ROZ-
MĚR „D“ / ČLÁNEK R20
Výstupní zvukový výkon 2,5 W na kanál x 2
Spotřeba elektrické energie při
provozu
15 W
Spotřeba energie v pohotovost-
ním režimu
<0,5 W
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H) 386 x 134 x 257 mm
Hmotnost
Včetně balení
– Hlavní jednotka
3,4 kg
2,5 kg
ISO9660, Joliet
Maximální počet titulů: 999 (v závislosti na délce názvu
souboru)
Maximum počet alb: 99
Podporované vzorkovací frekvence: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Podporované přenosové rychlosti: 32~256 (kb/s), proměnlivé
přenosové rychlosti
Kompatibilní zařízení USB:
Paměť Flash USB (USB1.1)
Přehrávače Flash USB (USB1.1)
Paměťové karty (tento přístroj vyžaduje vhodnou přídavnou
čtečku karet)
Podporované formáty:
USB nebo formát paměťových souborů FAT12, FAT16, FAT32
(velikost oddílu: 512 bajtů)
Přenosová rychlost MP3: 32-320 Kb/s a proměnlivá přenoso
rychlost
WMA v9 nebo starší
Hloubka adresářů maximálně do 8 úrovní
Počet alb/složek: maximálně 99
Počet skladeb/titulů: maximálně 999
ID3 tag v2.0 nebo novější
Názvy souborů v kódování Unicode UTF8 (maximální délka:
16 bajtů)
Nepodporované formáty:
Prázdná alba: prázdné album je album, které neobsahuje soubo-
ry MP3/WMA a nezobrazí se na displeji.
Nepodporované formáty souborů jsou přeskočeny. Například
dokumenty Word (.doc) nebo soubory MP3 s příponou .dlf
jsou ignorovány a nepřehrají se.
Audiosoubory AAC, WAV a PCM
Soubory WMA chráněné technologií DRM (.wav, .m4a, .m4p,
.mp4, .aac)
Soubory WMA ve formátu Lossless
Čištění skříňky
Použijte jemný hadřík navlhčený slabým čisticím prostředkem.
Nepoužívejte roztok obsahující alkohol, líh, čpavek nebo brusný
materiál.
Čištění disků
Když se disk zašpiní, očistěte jej čisticím hadříkem. Disk otírejte
od středu ke krajům.
Nepoužívejte rozpouštědla, jako jsou benzen, ředidla, komerčně
dostupné čisticí prostředky ani antistatické spreje, určené pro
analogové nahrávky.
Čištění optiky disku
Po delší době se na optice disku mohou hromadit nečistoty.
Pro zajištění dobré kvality přehrávání čistěte optiku disku
čističem optiky CD Philips nebo jiným komerčně dostupným
čističem. Postupujte podle pokynů dodaných s čističem.
10 Řešení problémů
Varování
Neodstraňujte kryt přístroje.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte systém sami.
Jestliže dojde k problémům s tímto přístrojem, zkontrolujte před
kontaktováním servisu následující možnosti. Jestliže problémy nelze
vyřešit, přejděte na web společnosti Philips (www.Philips.com/
support) nebo se obraťte na servis společnosti Philips (viz kontaktní
informace). V případě kontaktu společnosti Philips buďte v blízkosti
zařízení a mějte k dispozici číslo modelu a sériové číslo.
Nefunguje napájení
Zkontrolujte, že je síťový kabel bezpečně připojený.
Ujistěte se, že je v přívodu síťového napájení proud.
Zkontrolujte, že jsou baterie správně vložené.
Žádný nebo špatný zvuk
Upravte hlasitost
Jednotka nereaguje
Odpojte a znovu připojte zásuvku střídavého proudu a
systém znovu zapněte.
Funkce pro úsporu energie jednotku automaticky přepne do
pohotovostního režimu 15 minut po skončení přehrávání bez
nutnosti obsluhy ovládacích prvků.
Dálkové ovládání nefunguje
Než stisknete kteréhokoli funkční tlačítko, vyberte nejprve
správný zdroj namísto na hlavní jednotce dálkovým ovládáním.
Zmenšete vzdálenost mezi dálkovým ovládáním a jednotkou.
Vložte baterii podle polarity (+/–).
Vyměňte baterii.
Dálkové ovládání namiřte přímo na senzor na přední straně
jednotky.
Zařízení USB není podporováno
Zařízení USB není kompatibilní s přístrojem. Zkuste jiné.
Nebyl zjištěn žádný disk
Vložte disk.
Zkontrolujte, zda disk nebyl vložen vzhůru nohama.
Počkejte, až zmizí kondenzace vlhkosti na čočce.
Vyměňte nebo vyčistěte disk.
Použijte uzavřený disk CD nebo disk správného formátu.
Špatný příjem rádia
Zvětšete vzdálenost mezi jednotkou a televizorem nebo
videorekordérem.
Zcela natáhněte anténu VKV.
Připojte venkovní anténu VKV.
ČESKA REPUBLIKA
Záruka: Pokud byste zjakéhokoli důvodu přístroj demon-
tovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí ipřed kapkami
vody.
AZ3831_12_UM_A_V5.0.indd 1 2017/5/18 14:53:31
Download manual in English (PDF, 3.4 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Philips AZ3831 Stereo-set by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Philips AZ3831 Stereo-set?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Philips AZ3831 Stereo-set. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Philips AZ3831 Stereo-set. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Philips. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Philips AZ3831 Stereo-set in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Philips
Model AZ3831
Category Stereo-sets
File type PDF
File size 3.4 MB

All manuals for Philips Stereo-sets
More manuals of Stereo-sets

Manual Philips AZ3831 Stereo-set