Manual Peggy Sage 142974 Manicure-Pedicure Set

Need a manual for your Peggy Sage 142974 Manicure-Pedicure Set? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 0 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

[FR] Merci d’avoir acheté la ponceuse Quick start Peggy Sage. Il est fortement recommandé
de lire intégralement ce mode d’emploi et de le conserver à titre de référence, avant d’utiliser
l’appareil, afin de s’assurer des meilleures performances et de votre sécurité.
1. Utilisation prévue
Quick start de Peggy Sage est une ponceuse professionnelle pour exercer manucurie,
pédicurie et prothésie ongulaire de façon professionnelle. Elle doit uniquement être utilisée
à l’intérieur et au sec, et doit être alimentée sur 110-240 V/AC, 50/60 Hz. Elle se branche
directement sur le secteur.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des
raisons de sécurité et d’approbation (CE). L'appareil doit être utilisé uniquement avec l'alimentation
fournie avec l'appareil. Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager
le produit et poser des risques tels que court-circuit, incendies, chocs électriques, etc.
2. Contenu d’emballage
• Ponceuse pour ongles Quick start • Stylet micro-moteur et support
• Set de 6 embouts professionnels + 6 émeris • Mode d’emploi • Garantie
3. Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages du fait d’une mauvaise utilisation
ou d’un non-respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée.
• Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du
soleil ou à d’intenses vibrations.
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez
notre service technique.
Pour l’utilisation d’appareils électriques, spécialement en présence d’enfants, des règles de
sécurité de base doivent être prises, notamment les suivantes :
DANGER : pour réduire les risques d’électrocution :
• Ne pas placer l’appareil près de l’eau.
• Ne pas utiliser dans le bain ou sous la douche.
• Ne pas toucher un appareil tombé à l’eau. Le débrancher immédiatement.
ATTENTION : pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, oude
blessures aux personnes :
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.
• Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui préconisé par le fabricant.
• Ne jamais asperger ou tremper la machine dans l’eau, un chion sut pour l’entretien.
• Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil.
• Ne pas utiliser avec une autre tension que celle indiquée.
4. Mise en service
1. Enlever les protections
2. Placer la ponceuse sur l’espace de travail
3. Brancher le stylet
4. Enfiler l’embout souhaité sur le stylet et tourner la partie centrale pour bloquer l’embout.
Le boitier de commande permet de régler :
- la vitesse manuellement de façon graduelle : 0 - 25 000 tr/min.
- le sens de rotation gauche-droite avec un seul bouton pour une utilisation facilitée (en
dessous de la ponceuse).
Pour changer votre embout: desserrez fermement la bague de sécurité (partie noire) d’un
quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Un déclic se produit alors.
Retirez votre embout, placez l’embout de votre choix. Resserrez la bague de serrage dans le
sens des aiguilles d’une montre afin de maintenir l’embout.
5. Élimination des déchets
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environ nement, ainsi que de protéger
lasanté des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé
à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de
recyclage appropriés en conformité avec les règlements d’application. Le symbole de la
poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme déchet
ménager.
6. Précautions
Débrancher la ponceuse en cas de longue période sans utilisation.
Ne jamais essayer de démonter ou de réparer la ponceuse. Contacter le service après-vente
Peggy Sage directement pour un service rapide et excellent.
Les personnes non utilisatrices, en particulier les enfants, ne doivent pas être présents lorsque
l’appareil est mis en fonctionnement.
Les appareils pour la manucure et la pédicure peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au
moins 3 ans sous surveillance.
[EN] Thank you for purchasing the Quick start electric nail file. We strongly recom mend that
you read these usage instructions in full and keep them for reference before using your device,
to ensure you enjoy its full functionality and safe use.
1. Intended use
Peggy Sage Quick start is a profes sional electricnail file for profes sional manicures, pedicures
and artificial nail. It must only be used indoors in a dry place and must be connected to a
110-240V AC power supply at 50/60 Hz. It plugs directly into the mains electricity supply.
For safety and approval reasons (CE marking), any non-authorized conversion and/or
modification of this device is not permitted. The device must only be used with the
transformer unit supplied with the device. Any use other than that described above is
prohibited. Such use may damage the product and may pose a risk of short circuit, fire, electric
shock, etc.
2. Package contents
• Quick start electric nail file • Micromotor handpiece • Handpiece storage piece
• Set of 6 professional bits + 6 sanding bands • User instructions • Warranty
3. Safety instructions
We accept no liability for damage caused by improper use or failure to follow the usage
instructions of this device, which will also render the warranty null and void.
• Do not subject this product to high mechanical stress.
This product must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight or intense
vibration.
Any maintenance or repair work must be carried out only by a specialist or specialised
workshop.
If you have questions about anything not covered in these usage instructions, please
contact our technical department.
When using electrical appliances, particularly when children are present, basic safety
regulations must be applied, particularly the following :
DANGER : to reduce the risk of electrocution :
• Do not place the device near water.
• Do not use in the bath or shower.
• Do not touch an electrical device which has fallen into water. Unplug it immediately.
WARNING : to reduce the risk of burning, electrocution, or injury :
• Do not leave this device unattended.
• Do not use this device for any use other than that recommended by the manufacturer.
• Never spray or soak this device in water. Use a cloth to clean it.
• Do not use an extension cable with this device.
• Do not use with an electricity supply of a voltage other than that indicated.
4. Using the electric nail file
1. Remove the protective packaging.
2. Place the file on the work surface.
3. Plug in the handpiece.
4. Attach the required bit to the handpiece and twist the centre section to lock it in place.
The control unit is used to adjust:
- the speed, manually and continuously: 0 - 25,000 rpm.
- the direction of rotation (clockwise-anticlockwise) using a single button for ease of use
(on the underside of the electric nail file).
To change the bit, grip hard and unscrew the safety ring (black part) one quarter turn
anticlockwise. You will hear a click. Remove the bit and replace it with another bit of your
choice. Turn the locking ring clockwise to lock the bit in place.
5. Disposing of your electric nail file
To preserve, protect and improve the quality of the environment and to safeguard human
health and make careful use of natural resources, the user is requested to take this device to
an appropriate waste-recycling centre in compliance with the applicable regulations. The
crossed-out waste bin symbol means that this product must be treated separately and not
as household waste.
6. Precautions
Unplug the file if it is not used for a long period.
Never try to dismantle or repair the file. Contact the Peggy Sage after-sales service directly
for a fast, excellent service.
Persons not intended to use this device, particularly children, must not be present when it is
operated.
The manicure and pedicure devices can be used under supervision by children aged 3 and
over.
[ES] Gracias por haber comprado la pulidora Quick start de Peggy Sage. Se recomienda
encarecidamente leer estas instrucciones en su totalidad antes de utilizarla, para obtener
los mejores resultados en condiciones de seguridad. Leer con atención las instrucciones de
uso y conservarlas para su consulta.
1. Uso
Quick start de Peggy Sage es una pulidora profesional para ejercer la manicura, la pedicura
y la colocación de uñas artificiales de manera profesional. Debe usarse únicamente en
interiores y ambiente seco. Está preparada para una alimentación de 110-240 VCA, 50/60Hz
y se enchufa directamente a la red.
Por motivos de seguridad y de homologación (CE), no se permite la conversión y/o
modificación del aparato. Este aparato debe ser utilizado solamente con la fuente de
alimentación que lo acompaña. Evítese todo uso distinto al descrito anteriormente, ya que
ello podría dañar el producto y originar ciertos riesgos, como cortocircuito, incendios, descargas
eléctricas, etc.
2. Contenido del embalaje
• Pulidora para uñas Quick start • Mango con micromotor • Soporte de sujeción del cuerpo
• Set de 6 fresas profesionaless + 6 esmeriles • Instrucciones de uso • Garantía
3. Instrucciones de seguridad
Declinamos toda responsabilidad en caso de daños causados por una utilización incorrecta
o el incumplimiento de estas instrucciones de uso, lo cual anularía la garantía.
• No someter el producto a esfuerzos mecánicos.
• No exponer el producto a temperaturas extremas, a la radiación solar directa o a vibraciones
intensas.
Las operaciones de mantenimiento o de reparación sólo deben ser efectuadas por un
especialista o taller especializado.
Si tiene cualquier duda acerca de cualquier cuestión no tratada en estas instrucciones,
consúltenos.
Medidas de seguridad indispensables para utilizar un aparato eléctrico, especialmente en
presencia de niños :
PELIGRO : para reducir el riesgo de electrocución :
• Mantener el aparato alejado del agua.
• No lo utilice durante el baño o la ducha.
• No manipule el aparato dentro del agua. Desenchufe el aparato inmediatamente.
CUIDADO : para reducir el riesgo de quemaduras, deelectrocución, o de
daños físicos :
• No dejar el aparato sin vigilancia.
• No dedicar el aparato a usos distintos del indicado por el fabricante.
• No mojar ni sumergir la máquina en agua. Para la limpieza, basta con un paño.
• No utilizar alargadores con este aparato.
• No utilizar con una tensión distinta de la indicada más abajo.
4. Puesta en servicio
1. Retirar los protectores.
2. Colocar la pulidora en la superficie de trabajo.
3. Enchufar el mango.
4. Montar la contera deseada en el mango y girar la parte central para bloquear la contera.
La caja de mando permite regular:
- manualmente la velocidad de manera gradual: 0 - 25 000 rpm.
- el sentido de rotación izquierda-derecha con un sólo botón, facilitando así su utilización
(en la parte inferior de la pulidora).
Para cambiar la contera: aflojar el anillo de seguridad (parte negra) girándolo enérgicamente
un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta oír un clic. Retirar la
contera y montar la contera deseada. Volver a apretar el anillo de seguridad, girándolo en
el sentido de las agujas del reloj, para inmovilizar la contera.
5. Eliminación de residuos
Con el fin de preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, así como proteger
la salud de las personas y hacer un uso prudente de los recursos naturales, se ruega al usuario
que deposite los aparatos desechados en los puntos de recogida y reciclaje apropiados
conforme a los reglamentos correspondientes. El símbolo de contenedor de basura tachado
significa que el producto debe ser procesado aparte y no como residuos domésticos.
6. Precauciones
Desenchufar la pulidora durante periodos prolongados sin uso.
No intentar nunca desmontar ni reparar la pulidora. Dirigirse al servicio posventa Peggy Sage
directamente, para obtener un servicio rápido y excelente.
Durante el funcionamiento del aparato, debe evitarse la presencia de personas que no sean
usuarias, en particular de niños.
Los aparatos de manicura y pedicura pueden ser usados por niños con una edad mínima de
3 años, debidamente supervisados.
[DE] Wir danken Ihnen das Nagelschleifgerät Quick start von Peggy Sage gekauft
zu haben. Vor Inbetriebnahme des Nagelschleifgeräts ist es angeraten, die
Gebrauchsanweisung genauestens durchzulesen und sie immer in Griffweite
aufzubewahren, um die optimale Funktion und Leistung des Geräts und Ihre eigene
Sicherheit zu garantieren.
1. Verwendungszweck
Mit dem Quick start Nagel schleif gerät von Peggy Sage lassen sich auf Profiart Maniküren,
Pedi küren und Arbeiten in Nagel studios ausführen. Es darf nur in trockenen Innenräumen
und muss mit 110-240 V/AC, 50/60 Hz betrieben werden. Es wird direkt an einer Steckdose
angeschlossen.
Ein nicht gestatteter Umbau oder eine Änderung des Geräts ist aus Sicherheitsgründen und
nicht vorhandener EU-Zulassung nicht gestattet. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten
Trafo-Netzteil verwendet werden. Jegliche Nutzung als die unten angeführte ist untersagt und
kann des Produkt selbst beschädigen oder Kurzschlüsse, Brände und Stromschläge usw. nach sich ziehen.
2. Verpackungsinhalt
• Schleifgerät für Nägel Quick start • Schleifstift mit Mikromotor • Halterung für den Schleifstift
• 1 Kit mit 6 Profi-Ansatzstücken + 6Schleif körper • Gebrauchsanweisung • Garantieschein
3. Sicherheitshinweise
Für mögliche Schäden, die durch falsche Benutzung oder Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung herrühren, über nehmen wir keinerlei Verantwortung.
Sie zieht außerdem auch das Erlöschen der Garantieansprüche nach sich.
• Das Gerät muss vor starken mechanischen Belastungen geschützt werden.
Das Gerät darf auch keinen hohen Temperaturen, direkter Sonnen bestrahlung oder starken
Vibrationen ausgesetzt werden.
Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder einer Fachwerkstatt ausgeführt
werden.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst.
Vor dem Gebrauch elektrischer Geräte, besonders in Gegenwart von Kindern, sind folgende
Sicherheits vorkehrungen zu beachten :
Gefahr : Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden :
• Darf das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzt werden.
• Darf das Gerät auf keinen Fall in der Badewanne oder unter der Dusche benutzt werden.
Darf das Gerät nicht berührt werden, wenn es ver sehentlich ins Wasser gefallen sein sollte.
In diesem Fall muss sofort die Stromzufuhr unterbrochen werden.
ACHTUNG : Um die Risiken von Verbrennungen, Stromschlägen oder
Verletzungen zu vermeiden :
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vom Hersteller vorgesehenen Verwendungszweck.
Das Gerät nicht mit Wasser bespritzen oder in Wasser tauchen, nur mit einem Tuch reinigen.
• Kein Verlängerungskabel mit dem Gerät verwenden.
• Das Gerät darf nur mit der unten angegebenen Spannung betrieben werden.
4. Inbetriebnahme
1. Schutzhüllen entfernen
2. Schleifgerät auf die Arbeitsfläche legen.
3. Den Schleifstift anschließen.
4. Das gewünschte Ansatzstück auf den Schleifstift montieren und das zentrale Teil so drehen,
dass das Ansatzstück blockiert wird.
Direkt am Schaltkasten lassen sich mit nur einem Schaltknopf:
- manuell und stufenweise die Umdrehungen von 0 - 25 000 U/Min.
- und die Drehrichtung links rechts- links einstellen (unten am Schleifgerät).
Zum Wechseln des Aufsatzes: Lösen Sie den Sicherungsring (schwarzer Teil) mit etwas Druck,
indem Sie ihn um eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er ausrastet.
Nehmen Sie den Aufsatz ab und setzen Sie den Aufsatz Ihrer Wahl auf. Ziehen Sie den
Klemmring im Uhrzeigersinn an, um den Aufsatz zu befestigen.
5. Den Abfall entsorgen
Um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu schützen, deren Lebensqualität zu
verbessen und die natürlichen Ressourcen zu erhalten, bitten wir die Benutzer, das Gerät
unter Beachtung der entsprechenden gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung an die für die
Abfallbeseitigung zuständige Stelle zu bringen. Das auf dem Produkt aufgeführte Symbol
der durchkreuzten Mülltonne bedeutet, dass es als Sondermüll und nicht als Hausmüll
behandelt werden darf.
6. Vorsichtsmaßnahmen
Wird das Schleifgerät für längere Zeit nicht benutzt, ist es angeraten, den Stecker des Geräts
herauszuziehen. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Schleifgerät selbst auseinanderzubauen
oder zu reparieren. Für eine rasche und ausgezeichnete Pannenhilfe nehmen Sie direkt
Kontakt mit dem Kundendienst von Peggy Sage auf.
Personen, die nicht mit dem Gerät arbeiten und im Besonderen Kinder, dürfen sich, solange
das Schleifgerät in Betrieb ist, nicht in seiner Nähe aufhalten.
Die Geräte für Maniküre und Pediküre können unter Aufsicht von Kindern ab einem
Mindestalter von drei Jahren verwendet werden.
[IT] La ringraziamo per aver acquistato la levigatrice Quick start di Peggy Sage. Si
raccomanda vivamente di leggere integralmente queste istruzioni prima di utilizzare la
levigatrice, per garantire le migliori prestazioni e la massima sicurezza durante l’uso. Si prega
di leggere attentamente le presenti istruzioni e di conservarle per consultarle
successivamente.
1. Utilizzo raccomandato
Quick start di Peggy Sage è una levigatrice profes sionale destinata all’esercizio della
manicure, della pedicure e della protesi ungueale da parte di professionisti. Deve essere
utilizzata esclusivamente all’interno e all’asciutto e deve essere alimentata a 110-240 VCA,
50/60 Hz. Si collega direttamente alla rete di alimentazione elettrica.
Non sono consentite la conversione e/o la modifica non autorizzate dell’apparecchio per motivi
di sicurezza e di omologazione (CE). L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con
il trasformatore fornito. È vietato qualsiasi altro uso diverso da quello sopra descritto poiché
può danneggiare il prodotto e porre rischi quali cortocircuito, incendio, elettroshock, ecc.
2. Contenuto della confezione
• Levigatrice per unghie Quick start • Manipolo con micromotore • 1 supporto per il manipolo
• Set di 8 punte professionali + 6 smerigli • Foglietto illustrativo • Garanzia
3. Istruzioni di sicurezza
Si declina ogni responsabilità in caso di danni causati da un cattivo utilizzo o mancato
rispetto delle presenti istruzioni. In tal caso, la garanzia sarà annullata.
• Non sottoporre il prodotto a forti sollecitazioni meccaniche.
• Questo prodotto non deve essere esposto a temperature estreme, ai raggi diretti del sole
o a vibrazioni intense.
Gli interventi di manutenzione o riparazione devono essere eettuati esclusivamente da
uno specialista o un laboratorio qualificato.
In caso di domande su un punto non trattato con le presenti istruzioni, si prega di contattare
il nostro servizio tecnico.
In caso di utilizzo di apparecchiature elettriche, in particolar modo in presenza di bambini,
devono essere rispettate le regole basilari di seguito riportate :
PERICOLO : per ridurre eventuali rischi di elettrocuzione :
• Non posizionare l'apparecchio vicino all'acqua.
• Non utilizzare nel bagno o sotto la doccia.
• Non toccare un apparecchio caduto in acqua. Disinserire immediatamente.
ATTENZIONE : per ridurre eventuali rischi di ustione, elettrocuzione o
ferite alle persone :
• Non lasciare l’apparecchio incustodito.
• Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello raccomandato dal fabbricante.
Non spruzzare o immergere l’apparecchio per alcun motivo nell’acqua; per la manutenzione
basta un panno.
• Non utilizzare prolunghe.
• Non utilizzare con un voltaggio diverso da quello indicato di seguito.
4. Messa in servizio
1. Eliminare le protezioni.
2. Collocare la levigatrice sul piano da lavoro.
3. Collegare il manipolo.
4. Infilare la punta desiderata sul manipolo e ruotare la parte centrale per bloccarla.
La scatola di comando permette di regolare:
- la velocità manualmente ed in modo graduale: 0 - 25 000 rpm.
- il senso di rotazione sinistra-destra con un solo pulsante, per un impiego facilitato (sotto la
levigatrice).
Per sostituire la punta: allentare con decisione l’anello di sicurezza (parte nera) ruotandolo
di un quarto di giro in senso antiorario. Si deve percepire uno scatto. Rimuovere la punta e
inserire la punta desiderata. Stringere di nuovo l’anello di serraggio ruotandolo in senso
orario per fissare la punta.
5. Smaltimento dei rifiuti
Per salvaguardare, proteggere e migliorare la qualità dell’ambiente, tutelare la salute degli
esseri umani e utilizzare con prudenza le risorse naturali, si chiede all’utilizzatore di riportare
gli apparecchi da smaltire presso punti di raccolta e riciclaggio adeguati, in conformità con
le norme in vigore. Il simbolo della spazzatura sbarrata da una croce significa che il prodotto
deve essere smaltito separatamente e non come rifiuto domestico.
6. Precauzioni per l’uso
Disinserire la levigatrice in caso di non utilizzo prolungato.
Non cercare mai di smontare o di riparare la levigatrice. Contattare direttamente il servizio
assistenza Peggy Sage per ottenere un intervento rapido e di eccellente qualità.
Le persone non utilizzatrici, in particolare i bambini, non devono essere presenti quando
l’apparecchio è messo in funzione.
Gli apparecchi per la manicure e la pedicure possono essere utilizzati da bambini di almeno
3 anni di età, a condizione che siano costantemente sorvegliati.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés d’au
moins 8ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d'expérience ou de connaissances, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
This device can be used by children aged 8 and over and
by people of reduced physical, sensory or intellectual
capacity or by inexperienced and/or unknowledgeable
people providing they are correctly supervised or
providing they have been given instructions on how to
use it safely and they have understood the risks arising
from its use. Children must not play with this device.
User cleaning and maintenance must not be carried out
by unsupervised children.
If the power cord is damaged, to prevent a hazard it
must be replaced by the manufacturer, after-sales
service or a similarly qualified person.
Este aparato es apto para ser utilizado por niños a partir
de 8años de edad y por personas con disminución en
sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o
personas desprovistas de experiencia o de conoci -
mientos, siempre y cuando cuenten con la supervisión
adecuada o hayan recibido instrucciones relativas al
manejo del aparato en condiciones de seguridad y si son
conscientes de los riesgos correspondientes. Evitar que
los niños jueguen con el aparato. Las operaciones de
limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por
niños sin la supervisión de un adulto.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio posventa o por
personas con una cualificación similar, para evitar todo
peligro.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit einge schränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichender
Erfahrung oder unzureichenden Kenntnissen nur dann
verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß überwacht
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts einge -
wiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte
Personen ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
almeno 8 anni di età e da persone che presentino capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o persone prive di
esperienza o di conoscenze, a condizione che siano
debitamente sorvegliati/e o che siano state fornite loro
istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio in totale
sicurezza e siano stati spiegati loro gli eventuali rischi.
Ibambini non devono giocare con questo apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non
devono essere effettuate da bambini privi di sorveglianza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, il suo servizio assistenza o
persone che godono di qualifica simile per evitare pericoli.
Mode d’emploi
ponceuse Quick start
Electric nail file user instructions
Instrucciones de uso pulidora
Gebrauchsanweisung
Nagelschleifgerät
Istruzioni per l’uso della levigatrice
Peggy Sage
ZAC des Bordets - 74130 Bonneville - FRANCE
peggysage.com
110-240 V - 50/60 Hz - 65 W 142974
Download manual in English (PDF, 0.12 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Peggy Sage 142974 Manicure-Pedicure Set by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Peggy Sage 142974 Manicure-Pedicure Set?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Peggy Sage 142974 Manicure-Pedicure Set. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Peggy Sage 142974 Manicure-Pedicure Set. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Peggy Sage. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Peggy Sage 142974 Manicure-Pedicure Set in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Peggy Sage
Model 142974
Category Manicure-Pedicure Sets
File type PDF
File size 0.12 MB

All manuals for Peggy Sage Manicure-Pedicure Sets
More manuals of Manicure-Pedicure Sets

Manual Peggy Sage 142974 Manicure-Pedicure Set

Related products

Related categories