Übersicht/Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
DE EN
1
Lichtsensor Light sensor
2 Kamera Linse Camera lens
3 Kontrolleuchte Indicator light
4 Einstellbare Win-
kelhalterung
Adjustable an-
gled bracket
5 Standfuß/Wand-
halterung
Stand/wall mount
6 SET-Taste SET button
7 MicroSD-Karten-
schacht
MicroSD card slot
8 USB-Anschluss
(5 V)
USB connection
(5 V)
9 Mikrofon Microphone
10 Langlöcher zur
Wandbefestigung
Elongated slots
for wall mounting
Verwendete Warn-
symbole und Signal-
wörter
GEFAHR!
Warnung vor
unmittelbarer
Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor
möglicher
Lebensge-
fahr und/oder
schweren irre-
versiblen Verlet-
zungen!
VORSICHT!
Warnung vor
möglichen mitt-
leren und oder
leichten Verlet-
zungen!
HINWEIS!
Hinweise be-
achten, um
Sachschaden zu
vermeiden!
Weiterführen-
de Informati-
onen für den
Gebrauch des
Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der
Bedienungsan-
leitung beach-
ten!
• Bauen Sie das Gerät nicht
ohne unsere Zustimmung
um und verwenden Sie kei-
ne nicht von uns geneh-
migten oder gelieferten Zu-
satzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns
gelieferte oder genehmigte
Ersatz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informati-
onen in dieser Bedienungs-
anleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise. Jede
andere Bedienung gilt als
nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Personen-
oder Sachschäden führen.
• Betreiben Sie das Gerät nur
in Innenräumen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht
unter extremen Umge-
bungsbedingungen.
Sicherheits-
hinweise
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit redu-
zierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spie-
len.
• Bewahren Sie das
Gerät und das Zube-
hör an einem für Kin-
der unerreichbaren
Platz auf.
GEFAHR!
Erstickungsge-
fahr!
Es besteht Erstickungsge-
fahr durch Verpackungs-
folien!
Halten Sie daher die
Verpackungsfolien von
Kindern fern.
Allgemeines
WARNUNG!
Verletzungs-
gefahr durch Strom-
schlag/ Gefahr von
Geräteschaden.
Vor dem ersten Ge-
brauch das Gerät auf
Beschädigungen über-
prüfen.
Gerät nicht in Betrieb
nehmen, wenn es
sichtbare Schäden auf-
weist.
Auf keinen Fall selb-
ständig Veränderun-
gen am Gerät vorneh-
men oder versuchen,
ein Geräteteil selbst zu
öffnen und/oder zu re-
parieren. Das Gerät be-
inhaltet keine zu war-
tenden Teile.
Wenn Sie einen Trans-
portschaden feststel-
len, wenden Sie sich
umgehend an das Me-
dion Service Center.
Netzteil
WARNUNG!
Verletzungs-
gefahr durch Strom-
schlag
Verwenden Sie aus-
schließlich das Netz-
teil Modell KSAS-
0050500100VEU für den
Betrieb der IP-Kamera.
Schließen Sie das Netz-
teil nur an eine ord-
nungsgemäß installierte
Steckdose an. Die Netz-
spannung sollte den
technischen Daten des
Gerätes entsprechen.
Für den Fall, dass Sie das
Gerät schnell vom Netz
nehmen müssen, muss
die Steckdose frei zu-
gänglich sein.
Knicken oder quetschen
Sie das Netzkabel nicht.
Ziehen Sie bei Beschädi-
gung des Netzteils, des
Netzkabels oder der Ka-
mera oder, wenn Flüs-
sigkeiten oder Fremd-
körper ins Innere der
Geräte gelangt sind, so-
fort das Netzteil aus der
Steckdose.
Decken Sie das Netzteil
nicht ab, um eine Über-
hitzung zu vermeiden.
Fassen Sie das Netz-
teil niemals mit nassen
Händen an.
Setzen Sie das Ge-
rät nicht Tropf- oder
Spritzwasser aus und
stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Ge-
fäße (Vasen oder ähn-
liches) in die Nähe des
Geräts oder Netzteils.
Eindringende Flüssig-
keit kann die elektrische
Sicherheit beeinträch-
tigen.
Wählen Sie für die Ka-
mera einen Ort, wo
kein direktes Sonnen-
licht einfällt oder die
Bildqualität durch ande-
re Lichtreflektionen ge-
stört werden könnte.
Wandmontage
WARNUNG!
Verletzungs-
gefahr durch Strom-
schlag.
Wählen Sie zur Mon-
tage der Geräte ei-
nen geeigneten Ort
und achten Sie darauf,
beim Bohren keine ver-
deckten Elektro- oder
Installationsleitungen
zu beschädigen.
Beachten Sie bei
der Installation
und Ausrichtung
der Kamera, dass Sie nicht
gegen geltende gesetzli-
che Bestimmungen, ins-
besondere des Daten-
schutzes, des Hausrechts
und der Beobachtung öf-
fentlich zugänglicher Räu-
me verstoßen.
Reinigung und Pfl ege
Vor der Reinigung das
Netzteil aus der Steck-
dose ziehen.
Verwenden Sie für die
Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch.
Keine chemischen Lö-
sungs- und Reini-
gungsmittel verwen-
den. Die Oberfläche
und/oder die Beschrif-
tungen des Geräts
können beschädigt
werden.
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Voll-
ständigkeit der Lieferung und
benachrichtigen Sie uns bitte
innerhalb von 14 Tagen nach
dem Kauf, falls die Lieferung
nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbe-
nen Produkt haben Sie erhal-
ten:
• 1 IP-Kamera
• 1 Netzteil (KSAS-
0050500100VEU, Ktec) mit
microUSB-Kabel
• Montagematerial
• Bedienungsanleitung und
Garantiedokumente
IP-Kamera ein-
richten
Nachdem Sie die Medion
View Plus App installiert
und geöffnet haben, erstel-
len Sie unter Registrierung
ein Benutzerkonto für den
Zugriff auf die Kamera.
Steuern über die Smart
Home App:
Öffnen Sie anschließend
die Smart Home App und
erlauben Sie den Zugriff auf
die Medion View Plus App
in der Smart Home App un-
ter Einstellungen/Link zur
externen App.
So haben Sie die Möglichkeit,
die Kamera ebenfalls über die
Smart Home App zu steuern.
Kamera aufstellen
Setzen Sie die IP-Kamera
mit der Winkelhalterung auf
den Standfuß und drehen
Sie nach links, um die Ver-
bindung zu sichern.
Stecken Sie eine
microSD-Karte mit den
Kontakten zur Linse zei-
gend in den Kartenschacht
an der IP-Kamera.
Achten Sie beim Aufstellen
darauf, dass sich die IP-Ka-
mera in Reichweite Ihre
WLAN-Routers befindet.
Stecken Sie das USB-Kabel
in den USB-Anschluss an
der IP-Kamera und das an-
dere Ende in das Netzteil.
Stecken Sie das Netzteil in
eine geeignete Steckdose.
Die Kamera gibt ein Signalton aus.
Bei der Wandmontage ach-
ten Sie darauf, dass sich der
Montageort in Reichweite
einer Steckdose befindet.
IP-Kamera in der
Medion View Plus
App hinzufügen
Bei Ersteinrichtung starten
Sie die Medion View Plus
App und tippen Sie auf das
Symbol .
Wählen Sie unter Kame-
ra hinzufügen den Punkt
WiFi hinzufügen.
Geben Sie die Geräte-ID ein
oder scannen Sie den QR
Code auf der Geräterück-
seite.
Geben Sie den Netzwerk-
schlüssel ein.
Die Kamera gibt zwei Signaltö-
ne aus und stellt die WiFi-Ver-
bindung her.
Nach erfolgreicher Verbindung
zeigt die Medion View Plus App
eine Liste der eingebundenen
Kameras an.
IP-Kamera an-
steuern
Tippen Sie auf das Übertra-
gungsbild der Kamera. Für die
angewählte IP-Kamera stehen
Ihnen folgende Funktionen zur
Verfügung:
HD SD
Wechsel zwischen HD-
und Standard-Anzeige
des Echtzeit-Videos
Anzeige der Videos al-
ler eingebundenen
IP-Kameras
Videoaufnahme (Spei-
cherung auf ihrem
Smartphone)
Tonübertragung vom
Smartphone zur IP-Ka-
mera ein-/auschalten
Foto auslösen (Spei-
cherung auf ihrem
Smartphone)
Tonübertragung von
der IP-Kamera zum
Smartphone ein-/aus-
chalten
Daten von der
microSD-Karte der
IP-Kamera auf das
Smartphone übertra-
gen
Einstellungen vorneh-
men
Einstellungen vor-
nehmen
Tippen Sie das Symbol , um
Einstellungen für die einge-
bunde IP-Kamera vorzuneh-
men.
Es stehen Ihnen folgende Funk-
tionen zur Verfügung:
WiFi-Einstellungen
Netzwerk auswählen und
Netzwerkschlüssel einge-
ben
Horizontal spiegeln
Schieberegler nach rechts
wischen, um die Echt-
zeit-Anzeige horizontal zu
spiegeln.
Vertikal spiegeln
Schieberegler nach rechts
wischen, um die Echt-
zeit-Anzeige vertikal zu
spiegeln.
Manuelle Aufnahme (nur mit
microSD-Karte möglich)
Schieberegler nach rechts wi-
schen, um eine manuelle Auf-
nahme vorzunehmen.
Bewegungsmelder
Schaltfläche tippen, um die
Empfindlichkeit des Bewe-
gungsmelders auszuwäh-
len: hoch, mittel, niedrig
oder Aus.
Aufnahmen und Fotos,
die durch den Bewe-
gungsmelder ausge-
löst werden, werden automa-
tisch auf der microSD-Karte
gespeichtert.
Geräteinformationen
Angaben zur IP-Kamera (Hard-
und Software, Verbindungsda-
ten).
Anzeige der
Kontroll leuchte
Die Kontrollleuchte an der Ka-
mera zeigt den Kamerastatus
an.
Die Kontrollleuchte ...
leuchtet
permanent
rot:
Keine Netz-
werkverbin-
dung
blinkt rot: Netzwerkver-
bindung wird
aufgebaut
blinkt grün: Netzwerkver-
bindung zwi-
schen Kame-
ra und Router
erfolgreich,
keine Server-
verbindung
leuchtet
permanent
grün:
Netzwerk-
und Server-
verbindung
besteht.
IP-Kamera zu-
rücksetzen
Sollte die IP-Kamera nicht
mehr auf Eingaben reagieren
oder es zu Problemen bei der
Netzwerkverbindung kommen,
kann ein Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen erforder-
lich sein.
Drücken und halten Sie mit
einem schmalen Gegen-
stand für ca. 10 Sekunden
die SET-Taste, um die IP-Ka-
mera auf Werkseinstellun-
gen zurückzusetzen.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Behebung
WLAN-Verbindung
nicht möglich.
LED blinkt rot.
IP-Kamera außerhalb
der Reichweite des Rou-
ters
Die IP-Kamera näher an den Router plat-
zieren.
W-LAN Netzwerk nicht
gefunden
Sicherstellen, dass 2,4 GHz W-LAN Netz-
werk benutzt wird, 5 GHz Netzwerke wer-
den von der IP Kamera nicht unterstützt.
Name des Netzwerks /
Passwort ungültig
Keine Sonderzeichen im Namen des Netz-
werks verwenden. Stellen Sie sicher, dass
der Netzwerkname und das Passwort sind
nicht länger als 16 Zeichen sind.
Nicht unterstütze
Verschlüsselung wird
vom Router verwendet
Verschlüsselung WPA2-PSK / WPA-PSK AES
im Router einstellen, TKIP-Verschlüsselung
wird von der IP-Kamera nicht unterstützt.
Name des W-LAN Netz-
werks wird nicht ge-
sendet
Stellen Sie sicher, dass der Name des Netz-
werks vom Router nicht versteckt wird.
IP-Kamera erhält keine
IP Adresse
DHCP im Router einstellen.
MAC-Adresse der IP-Ka-
mera vom Router blo-
ckiert
Dia MAC-Adresse der Kamera darf nicht
durch den Router blockiert werden,
MAC-Filter im Router ausschalten oder eine
Ausnahme für die IP-Kamera erstellen.
Internetverbindung
nicht möglich.
LED blinkt grün.
Der Router hat keine
Verbindung zum Inter-
net
Bitte überprüfen Sie die Internetverbin-
dung.
Technische Daten
Allgemein
Bildsensor CMOS
Kamera-
auflösung
720 P HD
Sichtwinkel 70°
Nachtsicht-
bereich
< 5 m
Gesamtge-
wicht (ca.)
104 g
Betriebs-
temperatur
05 °C bis 40°C
Luftfeuch-
tigkeit wäh-
rend des
Betriebs
5 % bis 65 %
Abmessun-
gen:
ca. 80 x 80 x 118
mm
Schnittstellen zur drahtlo-
sen Kommunikation
WLAN-
Standard:
802.11 b/g/n
Netzteil
Modell:
KSAS-
0050500100VEU
Hersteller: Ktec, China
Eingangs-
spannung:
100 – 240 V~
50/60 Hz 0,15 A
Ausgangs-
spannung: 5,0 V 1 A
Anschlüsse: microUSB 2.0
Konformitäts-
information
Hiermit erklärt die
Medion AG, dass
das Produkt
MD 87651 mit den folgenden
europäischen Anforderungen
übereinstimmt:
• Richtlinie 2014/53/EU
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/
EU.
Vollständige Konformitätser-
klärungen sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity.
Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich
zum Schutz vor Trans-
portschäden in einer
Verpackung. Verpackungen
sind aus Materialien herge-
stellt, die umweltschonend
entsorgt und einem fachge-
rechten Recycling zugeführt
werden können.
Gerät
Werfen Sie das Gerät
am Ende seiner Le-
benszeit keinesfalls in
den normalen Haus-
müll. Erkundigen Sie sich nach
Möglichkeiten einer umweltge-
rechten Entsorgung.
Impressum
Copyright © 2016
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist
urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechani-
scher, elektronischer und jeder
anderen Form ohne die schrift-
liche Genehmigung des Her-
stellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Fir-
ma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Die Anleitung kann über die
Service Hotline nachbestellt
werden und steht über das Ser-
viceportal www.medionser-
vice.de zum Download zur Ver-
fügung.
Sie können auch den unten
stehenden QR Code scannen
und die Anleitung über das
Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Bedienungsanleitung
User Manual
HD IP-Kamera
HD IP-Kamera
E86651 (MD 87651)
DE
Hinweise zu
dieser Anleitung
Lesen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme diese
Bedienungsanleitung
gründlich durch und befolgen
Sie vor allen Dingen die Sicher-
heitshinweise! Alle Tätigkeiten
an und mit diesem Gerät dürfen
nur soweit ausgeführt werden,
wie sie in der Bedienungsanlei-
tung beschrieben sind.
Halten Sie diese Bedienungsan-
leitung stets griffbereit und be-
wahren diese gut auf, um sie bei
einer Veräußerung dem neuen
Besitzer weitergeben zu können!
Bestimmungs-
gemäßer Gebrauch
Die IP-Kame-
ra dient der
WLAN-gesteu-
erten Raum überwachung und
wird über die kostenlose Medi-
on View Plus App eingerichtet.
Die IP-Kamera kann in das
Smart Home System eingebun-
den werden.
Die kostenlose Smart Home-
App sowie die Medion View
Plus App zur Kamerasteuerung
können Sie im Google Play Sto-
re (für Android-Smartphones)
oder im App Store (für iPhones
und iPads) direkt auf Ihr Smart-
phone herunterladen.
Bitte beachten Sie, dass im Fal-
le des nicht bestimmungsge-
mäßen Gebrauchs die Haftung
erlischt:
Join the conversation about this product
Here you can share what you think about the Medion E86651 (MD 87651) IP Camera. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.