Manual Manta MM318 Breathalyzer

Need a manual for your Manta MM318 Breathalyzer? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 0 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

INSTRUKCJA OBSŁUGI u USERS MANUAL
ALCOHOL TESTER u MM318
Instrukcja obsługi
1. Przycisk HR - ustawiania czasu (godziny)
2. Przycisk MIN - ustawiania czasu (minuty)
3. Przycisk START/STOP stopera
4. Zielona dioda
5. Żółta dioda
6. Czerwona dioda
7. Ustnik alkomatu
8. Dioda latarki
9. Przycisk Włącznik alkomatu
10. Włącznik latarki
11. Wyświetlacz
12. Gniazdo baterii
13. Kółko z łańcuszkiem
Zalety
3-stopniowy alkomat z wyświetlaczem diodowym
Natychmiastowy wynik testu
Poręczna latarka z pomarańczodiodą
Kółko do kluczy
Stoper z alarmem „do przodu” i „do tyłu” - idealny do pilnowania parkometrów i goto-
wania jajek
Minimalne zużycie energii – tylko dwie alkaliczne baterie 1,5 V „AAA/UM-4”
Instalacja baterii
1. Otwórz klapkę gniazda baterii i przesuwając ją kciukiem w kierunku zaczepu łańcuszka.
2. Włóż dwie alkaliczne baterie typu „AAA”/UM-4 (nie ma w komplecie) zgodnie z rysun-
kiem wewnątrz gniazda.
3. Zamknij klapkę gniazda baterii (uwaga na łańcuszek).
4. Zmień baterie kiedy wyraźnie osłabnie światło latarki lub diod alkomatu.
Obsługa alkomatu
1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk POWER. W ciągu około 10 sekund zapalą się kolejno
wszystkie diody. Następnie wygasną pozostawiając tylko zieloną READY.
2.
Poczekaj około 10 sekund, a następnie, nie puszczając przycisku POWER przyłóż do ust
ustnik alkomatu i dmuchaj równomiernie przez około 10 sek. Zobacz, która dioda spali i
sprawdź wynik w poniższej tabeli.
Dioda zielona – poniżej 0,2% alkoholu we krwi (poniżej 0,1 mg alkoholu w 1dm
3
wydycha-
nego powietrza)
Dioda żółta od 0,2% do 0,5 % alkoholu we krwi (od 0,1 do 0,25 mg alkoholu w 1dm
3
wy-
dychanego powietrza)
Dioda czerwona – powyżej 0, 5% alkoholu we krwi (powyżej 0,25 mg alkoholu w 1dm
3
wydychanego powietrza)
UWAGA!
Ten alkomat służy wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest ocjalnie uznanym
przez policję oraz inne właściwe służby urządzeniem do badania zawartości alko-
holu w wydychanym powietrzu. Nie ma też po temu niezbędnych atestów. Wynik
testu może służyć jedynie orientacji testującego i nie może być podstawą do jakich-
kolwiek roszczeń w stosunku do służb drogowych ani producenta urządzenia.
Uwaga!
Podczas przeprowadzania testu upewnij się, że cały czas wciskasz przycisk POWER.
Aby otrzymać najdokładniejszy wynik testu należy przeprowadzić go, co najmniej pół go-
dziny po wypiciu alkoholu.
Jeśli urządzenie pozostawało przez długi czas w stanie bezczynności, trudniej mu będzie
„rozgrzać się”. Należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk POWER, by zapalające się kolejno diody
przygotowały do pracy.
Nie należy wykonywać testów, gdy włączona jest latarka.
Latarka
Aby włączyć latarkę należy ustawić włącznik latarki na pozycję ON. Aby wyłączyć należy
ustawić na OFF. Podczas używania latarki nie należy wykonywać testów alkomatem.
Stoper
Aby uruchomić funkcję stopera wystarczy wcisnąć klawisz START/STOP, przy wskazaniu
0:00. Na wyświetlaczu ruszy czas.
Aby wstrzymać (zastopować) odliczanie czasu należy powtórnie wcisnąć klawisz START/
STOP. Po następnym wciśnięciu klawisza START/STOP odliczanie ruszy dalej.
Aby „wyzerować” licznik należy wcisnąć naraz klawisze HR (ustawiania godzin) i MIN
(ustawiania minut).
Stoperdo tyłu”
Aby skorzystać z funkcji odliczania czasu do jakiegoś momentu, należy najpierw ten czas
ustawić korzystając z przycisków HR (ustawiania godzin) i MIN ustawiania minut).
Przykład
Jeśli np. zostawiamy samochód na parkingu i do końca czasu parkowania pozostała 1 go-
dzina i 12 minut. Przyciskiem godzinowym HR ustawiamy 1, a minutowym MIN12.
Po ustawieniu czasu należy przyciskiem START/STOP włączyć odliczanie, znak dwukrop-
ka pomiędzy godzinami i minutami zacznie pulsować.
Aby wstrzymać (zastopować) odliczanie czasu należy powtórnie wcisnąć klawisz START/
STOP (znak dwukropka przestanie pulsować). Po następnym wciśnięciu klawisza START/
STOP odliczanie ruszy dalej (znak ponownie zacznie pulsować.
Aby „wyzerować” licznik należy wcisnąć jednocześnie klawisze HR (ustawiania godzin) i
MIN (ustawiania minut).
10 i 5 minut przed skończeniem odliczania urządzenie powiadomi nas podwójnym sygna-
łem dźwiękowym.
Alarm powiadamiający o zakończeniu odliczania dzwoni przez 60 sekund.
Aby wyłączyć alarm należy wcisnąć jednocześnie przyciski HR (ustawiania godzin) i MIN
(ustawiania minut).
„Gdy zawartość alkoholu we krwi wynosi lub prowadzi do stężenia od 0,2‰ do 0,5‰
(lub obecności w wydychanym powietrzu od 0,1 mg do 0,25 mg alkoholu w 1 dm
3
)
– określa się to jako stan po użyciu alkoholu.
Gdy stężenie alkoholu we krwi przekracza 0,5% (a w wydychanym powietrzu jest go
więcej niż 0,25 mg w 1 dm
3
), wówczas jest to stan nietrzeźwości.
(Ustawa o wychowaniu w trzeźwości i przeciwdziałaniu alkoholizmowi, z dn.
26.10.1982 r.)”
„Za kierowanie pojazdem mechanicznym w stanie nietrzeźwości, w stanie po użyciu
alkoholu lub środka podobnie działającego do alkoholu - przysługuje 10 punktów kar-
nych oraz natychmiastowe zatrzymanie prawa jazdy.”
Promilie w Europie
BIAŁORUŚ, CYPR, CZECHY, ESTONIA, LITWA, MALTA, RUMUNIA, SŁOWACJA,
TURCJA (kierowcy samochodów osobowych z przyczepami i ciężarowych), UKRAINA,
WĘGRY – 0,0‰
CHORWACJA,OWENIA, MACEDONIA
– dla kierowców zawodowych 0,0
– dla pozostałych kierowców 0,5‰
FEDERACJA ROSYJSKA – 0,1‰
BUŁGARIA, POLSKA, SZWECJA0,2 ‰
AUSTRIA, BELGIA, BOŚNIA i HERCEGOWINA, DANIA, FINLANDIA, FRANCJA,
GRECJA, HISZPANIA, HOLANDIA, ISLANDIA, JUGOSŁAWIA, ŁOTWA, NIEMCY,
NORWEGIA, PORTUGALIA,
SERBIA, TURCJA – 0,5‰
IRLANDIA, LICHTENSTEIN, LUKSEMBURG, SZWAJCARIA, WIELKA BRYTANIA,
OCHY 0,8‰
Uwaga! Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniej-
szego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramo-
wania oraz instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi
produktu.
Produkt może siężnić od tych opisanego w instrukcji.
Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania
za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej in-
strukcji użytkownika.
Download manual in English (PDF, 0.15 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Manta MM318 Breathalyzer by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Manta MM318 Breathalyzer?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Manta MM318 Breathalyzer. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Manta MM318 Breathalyzer. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Manta. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Manta MM318 Breathalyzer in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Manta
Model MM318
Category Breathalyzers
File type PDF
File size 0.15 MB

All manuals for Manta Breathalyzers
More manuals of Breathalyzers

Manual Manta MM318 Breathalyzer

Related products

Related categories