Manual Klein Tools 56040 Flashlight

Need a manual for your Klein Tools 56040 Flashlight? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 2 frequently asked questions, 3 comments and has 2 votes with an average product rating of 50/100. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

ESPAÑOL
FRANÇAISENGLISH
FEATURE DETAILS (FIG.A)
1
LED
7
Flashlight Power Button
2
Twist Focus Bezel
8
Handle
3
Laser Module
9
Pocket Clip
4
Battery Gauge LED
10
Lanyard Hole
5
Charging Port/Flap
11
Magnet
6
Laser Power Button
12
Micro-USB Cord
SYMBOLS
Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
Read Instructions
WEEE – Battery disposal
BC
BC Conforms with BCS regulations of California
Energy Commission
Direct Current (DC)
MAINTENANCE
CLEANING: Disconnect the device from all power sources
and devices prior to cleaning. Use clean, dry, soft, lint-free
cloth to wipe down the entire unit. DO NOT use abrasive
cleaners or solvents.
STORAGE: If storing for more than 1 month, charge
completely before storage, and recharge approximately
every 3 months to avoid full discharge. Store in cool
temperatures, mild humidity, and away from direct
sunlight (See GENERAL SPECIFICATIONS). Leaving the
unit in a vehicle or other confined spaces in extreme
hot temperatures can lead to decrease in service life,
overheating, or fire. Extreme cold temperatures below the
specified storage range can also harm performance and
service life. Keep away from corrosive chemicals and gases.
After taking out of storage, inspect visually to make sure
device and all accessories look satisfactory. Allow unit to
return to ambient conditions before recharging or charging
other devices.
RECHARGING: Recharge as needed. There are no pre-
designated intervals at which to recharge as long as you
are using the unit regularly. Avoid discharging completely
on a regular basis, as this can impact overall life. Regularly
inspect ports and charging cable for any debris, dirt,
damage, and corrosion. DO NOT attempt to fix. Replace
device and/or cable as needed.
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before operating and keep
for future reference.
CHARGING BATTERY
Connect micro-USB cable connection to the flashlight; plug
the other end of cable into USB (2.0 or higher) port, or AC
adapter (not included). USB adapter/power supply should
not exceed the specified charging voltage and current (Max.
5.0V DC, min. 0.650A).
The battery level indicator will illuminate:
– Solid Green: 100% charge
– Blinking Red: 0% to 99% charge
A full charge could take up to 6.5 hours, depending on
the charger’s output. Charge completely before using. To
maximize battery life, see MAINTENANCE section (other side).
NOTE: When charging the flashlight, the unit will
not operate.
DISCHARGING BATTERY
Battery indicator shows for 5 seconds when powered on.
Solid Green 50-100%; Solid Red 30-49%; Blinking Red
0-29%.
FLASHLIGHT POWER ON/OFF BUTTON
To activate the flashlight, press and release the flashlight
power button. The unit will be in HIGH flashlight mode.
Press the flashlight power button a second time within 5
seconds, the unit will be in LOW flashlight mode.
NOTE: If the light is on for more than 5 seconds in HIGH
mode, the next press of the power button will shut it off.
This saves the time clicking through modes to power down.
LASER ON/OFF BUTTON
Press and hold the Laser Power Button to activate the laser
pointer. Release the button to deactivate the laser.
WARNING: LASER RADIATION. DO NOT do any of
the following, as severe and permanent eye damage
could result:
DO NOT direct laser beam into eyes.
DO NOT stare into the beam.
DO NOT view directly with optical instruments.
MOUNTING OPTIONS
Magnet – the magnet on the endcap can be mounted onto
any ferrous surface.
TROUBLESHOOTING
56040 will NOT recharge IF:
The cable is not properly connected to charger output
or battery input. Check connection.
The charging cable is damaged. Replace with
equivalent cable.
The charging port or device is not able to supply the
minimum voltage and current for charging. Connect to
appropriate charging source.
The connector on the charger or battery is damaged.
Replace charger.
8
12
11
1
FIG. A
FRONT / PARTE FRONTAL / AVANT
2
3
6
5
10
9
7
4
5
4
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG. A)
1
2
3
4
5
6
LED
Corona con enfoque
giratorio
Módulo láser
Indicador de batería LED
Solapa/puerto de carga
Botón de encendido
delláser
7
8
9
10
11
12
Botón de encendido
dela linterna
Mango
Clip de bolsillo
Oricio para cuerda
Imán
Cable micro-USB
SÍMBOLOS
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Lea las instrucciones
WEEE – Eliminación de la batería
BC
BC – Cumple con las normas BCS
de la Comisión de Energía de California
Corriente directa (CD)
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA: Desconecte el dispositivo de todas las fuentes de
energía y de otros dispositivos antes de limpiarlo. Utilice un
paño limpio, seco y suave que no deje pelusas para limpiar
toda la unidad. NO utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO: Si la almacena por más de 1mes,
cárguela completamente antes de almacenarla, y
recárguela aproximadamente cada 3meses para evitar
que se descargue completamente. Almacénela en un
ambiente fresco, con humedad leve, y lejos de la luz solar
directa (ver ESPECIFICACIONES GENERALES). Si deja la
unidad en un vehículo o en otros espacios reducidos bajo
temperaturas extremadamente altas, se puede reducir su
vida útil, provocar sobrecalentamiento o un incendio. Las
temperaturas extremadamente frías, por debajo del rango
de almacenamiento especificado también pueden afectar el
rendimiento y la vida útil de la batería. Manténgala alejada
de gases y sustancias químicas corrosivas. Después de
retirarla del almacenamiento, inspeccione visualmente el
dispositivo para asegurarse de que su apariencia y la de
todos sus accesorios es correcta. Permita que la unidad
regrese a condiciones de ambiente antes de recargarla o
cargar otros dispositivos.
RECARGA: Recárguela según sea necesario. No hay
intervalos predefinidos según los cuales se deba recargar,
siempre y cuando use la unidad regularmente. Evite
descargarlo completamente de manera regular, ya que esto
puede afectar su vida útil general. Inspeccione regularmente
los puertos y el cable de carga, verificando que no tengan
residuos, suciedad, daños y corrosión. NOintente repararlo.
Reemplace el dispositivo y/o cable, según sea necesario.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Lea estas instrucciones con atención antes de usar la batería y
consérvelas para consultarlas en el futuro.
CARGAR LA BATERÍA
Conecte el cable micro-USB a la linterna; conecte el otro
extremo a un puerto USB (2.0 o superior) o al adaptador de
CA (no incluido). El adaptador/fuente de alimentación USB
no debe superar el voltaje ni la corriente especificada de
carga (5,0V de CD máximo, 0,650A mínimo).
El indicador del nivel de batería se encenderá:
– Verde fijo: 100% de carga
– Rojo intermitente: 0% al 99% de carga
Una carga completa podría tomar hasta 6,5horas,
dependiendo de la salida del cargador. Cárguela
completamente antes de usarla. Para maximizar la vida útil de
la batería, vea la sección MANTENIMIENTO (en el reverso).
NOTA: Cuando cargue la linterna, la unidad no funcionará.
BATERÍA EN DESCARGA
El indicador de batería se muestra durante 5segundos al
encender la linterna. Verde fijo 50-100%; rojo fijo 30-49%;
rojo intermitente 0-29%.
BOTÓN DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LINTERNA
Para activar la linterna, presione y suelte el botón de
encendido de la linterna. La unidad estará en modo de
linterna ALTO.
Presione el botón de encendido de la linterna una segunda
vez dentro de los siguientes 5segundos para cambiar a
modo de linterna BAJO.
NOTA: Si la luz permanece encendida por más de
5segundos en modo ALTO, al volver a presionar el botón
de encendido la apagará. Esto ahorra el tiempo que se
emplea alternando entre modos para apagarla.
BOTÓN DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL LÁSER
Mantenga presionado el botón de encendido del láser para
activar el puntero láser. Suelte el botón para desactivar el láser.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO realice ninguna de
las siguientes acciones, puesto que pueden ocasionarle
lesiones oculares graves e irreversibles:
NO dirija el haz del láser directamente a los ojos.
NO mire el haz de luz.
NO mire directamente el haz con instrumentos ópticos.
OPCIONES DE INSTALACIÓN
Imán: el imán del extremo se puede fijar en cualquier
superficie ferrosa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La 56040 NO se recargará SI:
El cable no está conectado adecuadamente a la salida del
cargador o a la entrada de la batería. Revise la conexión.
El cable de carga está dañado. Reemplácelo con
un cable similar.
El dispositivo o puerto de carga no puede proporcionar la
corriente y el voltaje mínimos para cargar. Conecte a una
fuente de carga adecuada.
El conector en el cargador o la batería está dañado.
Reemplace el cargador.
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG.A)
1
2
3
4
5
6
DEL
Molette de mise au point
Module du laser
Voyant DEL de charge de
la batterie
Clapet du port de recharge
Bouton de marche/arrêt
du laser
7
8
9
10
11
12
Bouton de marche/arrêt
de la lampe de poche
Manche
Agrafe pour poche
Trou pour dragonne
Aimant
Câble microUSB
SYMBOLES
Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
Lire les instructions
DEEE– mise au rebut de la batterie
BC
Conforme à la réglementation de la California Energy
Commission relativement aux systèmes de recharge
de batteries (BCS)
Courant continu (c.c.)
ENTRETIEN
NETTOYAGE: Débranchez l’appareil de toutes les sources
d’alimentation et de tout autre appareil avant de procéder
au nettoyage. Utilisez un linge propre, sec et non pelucheux
pour essuyer tout l’appareil. N’utilisez PAS de nettoyant
abrasif ni de solvant.
RANGEMENT: Si l’appareil doit être entreposé pour plus
d’un mois, rechargez-le complètement avant de le ranger et
refaites-le environ aux trois mois pour éviter une décharge
complète. Rangez-le au frais et au sec, loin de la lumière
directe du soleil (consultez la section CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES). Laisser l’appareil dans un véhicule ou un
autre espace clos soumis à des chaleurs extrêmes risque
d’écourter sa durée de vie, de le faire surchauffer ou de
causer un incendie. Les températures froides inférieures
à la plage recommandée pour l’entreposage peuvent
également écourter la durée de vie de l’appareil et nuire à son
rendement. Gardez l’appareil éloigné des produits chimiques
et des gaz corrosifs. Après avoir entreposé l’appareil,
inspectez visuellement la lampe et ses accessoires pour vous
assurer qu’ils sont dans un état acceptable. Laissez l’appareil
reprendre la température ambiante avant de le recharger ou
de l’utiliser pour recharger d’autres appareils.
RECHARGE: Rechargez au besoin. Il n’y a aucune intervalle
idéale établie pour recharger l’appareil, pourvu qu’il soit
utilisé fréquemment. Évitez de trop souvent décharger
complètement l’appareil: vous risqueriez d’écourter sa
durée de vie. Inspectez régulièrement les ports et le câble de
recharge pour déceler la présence de débris, de saleté, de
dommages et de corrosion. N’essayez PAS de réparer cet
appareil. Remplacez le câble ou l’appareil lorsque nécessaire.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant
d’utiliser cet appareil, et les conserver à des fins de référence.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Connectez le câble microUSB à la lampe de poche,
puis branchez l’autre extrémité du câble à un port USB
(version2.0 ou ultérieure) ou à un adaptateur c.a. (non
compris). L’adaptateur USB ou le bloc d’alimentation ne doit
pas excéder la tension de recharge et l’intensité de courant
électrique indiquées (max. 5,0Vc.c et min. 0,650A).
L’indicateur d’état de la batterie s’allumera:
–Vert continu: 100% de charge
–Rouge clignotant: 0% à 99% de charge
Une recharge complète s’effectue habituellement en
6,5heures ou moins, selon la puissance de sortie du
chargeur. Rechargez complètement l’appareil avant de
l’utiliser. Pour optimiser la durée de vie de la batterie,
consultez la section ENTRETIEN se trouvant au verso.
REMARQUE: Lorsque vous rechargez la lampe de poche,
elle ne pourra pas être utilisée.
DÉCHARGE DE LA BATTERIE
L’indicateur de niveau de batterie s’allume pendant
5secondes lors de la mise sous tension. Vert continu:
50-100%; rouge continu: 30-49%; rouge clignotant 0-29%.
BOUTON MARCHE/ARRÊT DE LA LAMPE DE POCHE
Pour activer la lampe de poche, appuyez sur son bouton de
mise en marche et relâchez-le. L’appareil sera d’abord en
mode d’éclairage ÉLEVÉ.
Appuyez une seconde fois sur le bouton de mise en marche
de la lampe de poche dans un délai de 5secondes pour
activer le mode d’éclairage FAIBLE.
REMARQUE: Si le lampe est allumée pendant plus
de 5secondes en mode ÉLEVÉ, l’appareil s’étendra la
prochaine fois que vous appuierez sur le bouton de mise
en marche. Cela permet d’éteindre l’appareil sans devoir
parcourir tous les modes.
BOUTON DE MARCHE/ARRÊT DU POINTEUR LASER
Appuyez sur le bouton de mise en marche du laser et
maintenez-le enfoncé pour activer le pointeur laser.
Relâchez le bouton pour désactiver le pointeur laser.
AVERTISSEMENT: RADIATION LASER. N’effectuez
AUCUNE des actions qui suivent, car des dommages graves
et permanents à la vue pourraient survenir:
NE dirigez PAS le faisceau laser directement dans les yeux.
NE regardez PAS directement le faisceau.
NE regardez PAS directement le faisceau avec des appareils
optiques.
OPTIONS DE MONTAGE
Aimants– L’aimant sur l’extrémité peut être placé sur toute
surface ferreuse.
DÉPANNAGE
La lampe56040 ne peut PAS se recharger dans les cas
suivants:
– Le câble n’est pas correctement branché au port de sortie
du chargeur ou au port d’entrée de la batterie. Vérifiez le
branchement.
– Le câble de recharge est endommagé. Remplacez-le par
un câble équivalent.
– Le port ou l’appareil de recharge n’est pas en mesure
de fournir la tension et le courant minimaux nécessaires
pour la recharge. Branchez le chargeur à une source de
recharge appropriée.
– Le connecteur du chargeur ou de la batterie est
endommagé. Remplacez le chargeur.
Download manual in English (PDF, 1.03 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Klein Tools 56040 Flashlight by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Klein Tools 56040 Flashlight?
Yes No
50%
50%
2 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Klein Tools 56040 Flashlight. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

Michael gillihan 10-09-2022
As far as a light yes it's decent and convenient but if you're planning on using it for any period of time longer than 15-20 minute's goo luck the battery run time completely sucks .I paid $45 tax and all thinking I'd have a work light but it dies shortly after I turn it on from a full charge

reply | This was helpful (1)
Jason 04-08-2023
So I just bought it. Started charging. It’s been blinking a fast red for over 7 hrs. It won’t turn on at all. Does that mean light is bad? Or it just needs to complete charging 100% before light works??

reply | This was helpful (0)
Robert 28-09-2023
flashlight is fully charged and showing a constant green light but unit will not turn on (light nor laser)

reply | This was helpful (0)

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Klein Tools 56040 Flashlight. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Klein Tools. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Klein Tools 56040 Flashlight in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Klein Tools
Model 56040
Category Flashlights
File type PDF
File size 1.03 MB

All manuals for Klein Tools Flashlights
More manuals of Flashlights

Frequently Asked Questions about Klein Tools 56040 Flashlight

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

A battery in my device is oxidized, can I still safely use it? Verified

Ja, the device can still be safely used. Firstly, remove the oxidizd battery. Never use bare hands to do this. Then clean the battery compartment with a cotton swab dipped in vinegar or lemon juice. Let it dry and insert new batteries.

This was helpful (102) Read more

What is lumen? Verified

Lumen is a measuring unit for the total amount of visible light emitted by a source.

This was helpful (69) Read more
Manual Klein Tools 56040 Flashlight

Related products

Related categories