Manual Kiwi KSC-4214 Steam Cleaner

Need a manual for your Kiwi KSC-4214 Steam Cleaner? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 4 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Instruction Manual
Mode D'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale Utente
Manual De Usuario
Manual De Utilizador
Upute Za Upotrebu
Руководство Пользователя
Kullanım Kılavuzu
  
  
DE Bedienungsanleitung
IT Manuale Utente
EN Instruction Manual FR Mode D’emploi
SAFETY
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
The appliance should only be connected to an earthed socket. Make
sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before plugging in.
CHILD SAFETY: This appliance should not be used by children under 8
years of age. This appliance can only be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or
understand the hazards and instructions concerning use of the appliance
in a safe way. Children should not play with the device. Keep the device
and cord out of the reach of children under 8 years old. Cleaning and
maintenance should not be done by children unless they are over 8 years
old and under supervision.
DEVICE SAFETY: The ejected steam is very powerful, so make sure you do
not aim at persons, animals or delicate items.
• Allow the appliance to cool down before you clean or store it.
The liquid or steam must not be directed towards equipment containing
electrical components, such as the interior of ovens.
Surface may get hot during use.
WARNING: The lling aperture must not be opened during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Extension tube 2. Flat nozzle
3. Steam adapter 4. Curved nozzle
5. Large brush 6. Socket brush
7. Scraping nozzle 8. Water container
9. Glass brush 10. Towel set
11. Steam outlet 12. Control panel
13. Silicone plug (Water lling port) 14. Water tank
BEFORE THE FIRST USE
• Ensure the appliance is unplugged from the mains power supply.
• Carefully unscrew and remove the water tank cap.
• Fill the water tank with water using a measuring cup or similar device.
(380ml)
• Load the water tank cap ensuring it is thoroughly tightened.
Warning: to supplement the water during operation, use caution. The
reservoir may be pressurized steam. Release steam by pressing the
steam button until the steam leaves the machine. (Unplugged device
again.) Then start slowly unscrew the lid of the water tank using kitchen
gloves to protect from the heat and steam.
USE
1. Plug in the power supply, enter the standby state, and the child lock
indicator will ash.
2. Press and hold the child lock key for 3 seconds to unlock. After
unlocking, the child lock will change from ashing to constant light.
3. Press the “power button” to start the machine.
4. Press the steam key to adjust the steam size, and the rst gear shows
green light, the second gear shows blue light, and the third gear shows
red light. All three gears are preheated for 20 seconds, and then steam
comes out. The fourth gear is idle, and the three steam indicator lights
are o, and the cycle is repeated.
5. Press the power button and return to the child lock button. It takes 3
seconds to start the machine.
6. The steam amount is displayed on the screen; the rst gear shows 28g
of steam per minute, the second gear shows 38g of steam per minute,
and the third gear shows 48g of steam per minute.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, press down the steam button to release the pressure
until no steam is injected out and wait 5 minute t cool down. Make sure
that the device is not connected to the power supply. Clean the outer
surfaces of the unit with a slightly damp cloth.Wipe it with a damp cloth.
NOTE: Do not add any substance into the water poured into the tank:
descaling, aromatic oils, cleaning agents.
SICUREZZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D’USO LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO!
• Ignorando le istruzioni di sicurezza il produttore non potrà essere
ritenuto responsabile per eventuali danni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone similmente
qualicate per evitare pericoli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirando il cavo e assicurarsi che il cavo
non possa impigliarsi.
• L’utente non deve lasciare l’apparecchio incustodito mentre è collegato
alla rete elettrica.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per uso domestico e solo
per lo scopo per il quale è stato realizzato.
• Per proteggersi da una scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o
l’apparecchio nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.
• Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa
con messa a terra. Assicurarsi che la tensione indicata sull’apparecchio
corrisponda alla tensione di rete locale prima di collegarlo.
SICUREZZA DEI BAMBINI: questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini di età inferiore a 8 anni. Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
e conoscenza solo se sono supervisionati o comprendono i pericoli e le
istruzioni relative all’uso dell’apparecchio in modo sicuro. I bambini non
devono giocare con il dispositivo. Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano più di 8
anni e siano sotto supervisione.
SICUREZZA DELLAPPARECCHIO: Il vapore espulso è molto potente, quindi
assicuratevi di non puntare su persone, animali o oggetti delicati.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo o riporlo.
• Il liquido o il vapore non devono essere diretti verso apparecchiature
contenenti componenti elettrici, come l’interno dei forni.
La supercie potrebbe surriscaldarsi durante l’uso.
• ATTENZIONE: l’apertura di riempimento non deve essere aperta
durante l’uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Tubo di prolunga 2. Testa piatta
3.Adattatore vapore 4.Ugello curvo
5.Spazzola grande 6.Spazzola a fessura
7.Testa raschiante 8.Contenitore dell’acqua
9.Spazzola per vetro 10.Set asciugamani
11.Uscita vapore 12.Pannello di controllo
13. Tappo in silicone (bocca di riempimento dell’acqua) 14. Serbatoio
dell’acqua
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica.
• Svitare e rimuovere con cautela il tappo del serbatoio dell’acqua.
• Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua utilizzando un misurino o un
dispositivo simile. (380ml)
• Caricare il tappo del serbatoio dell’acqua assicurandosi che sia ben
serrato.
Attenzione: per integrare lacqua durante il funzionamento prestare
attenzione. Il serbatoio può essere vapore pressurizzato. Rilasciare il vapore
premendo il pulsante vapore nché il vapore non esce dalla macchina.
(Dispositivo nuovamente scollegato.) Quindi iniziare lentamente a svitare
il coperchio del serbatoio dell’acqua utilizzando guanti da cucina per
proteggerlo dal calore e dal vapore.
UTILIZZO
1. Collegare l’alimentatore, entrare nello stato di standby e l’indicatore del
blocco bambini lampeggerà.
2. Per sbloccare, tenere premuto il pulsante di blocco bambini per
3 secondi. Dopo lo sbloccaggio, il blocco bambini passerà dalla luce
lampeggiante a quella ssa.
3. Premere il pulsante di accensione” per avviare la macchina.
4. Premere il tasto vapore per regolare la quantità di vapore e la prima
marcia mostra la luce verde, la seconda marcia mostra la luce blu e la terza
marcia mostra la luce rossa. Tutte e tre le marce vengono preriscaldate per
20 secondi e poi fuoriesce vapore. La quarta marcia è in folle, le tre spie del
vapore si spengono e il ciclo si ripete.
5. Premere il pulsante di accensione e tornare al pulsante di blocco
bambini. La macchina impiega 3 secondi per avviarsi.
6. Il display visualizza la quantità di vapore; In prima marcia vengono
visualizzati 28 g di vapore al minuto, in seconda marcia vengono
visualizzati 38 g di vapore al minuto e in terza marcia vengono visualizzati
48 g di vapore al minuto.
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D’UTILISATION VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE!
• En ignorant les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter tout danger.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et assurez-vous que
le cordon ne peut pas s’emmêler.
• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsquil est
connecté à l’alimentation.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement à des ns domestiques et
uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu.
• Pour vous protéger contre un choc électrique, ne plongez pas le cordon,
la che ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Lappareil ne doit être connecté qu’à une prise reliée à la terre. Assurez-
vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension
secteur locale avant de le brancher.
SÉCURITÉ DES ENFANTS: Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil ne peut être utilisé que par
des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances sils sont surveillés ou comprennent les dangers et
les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Gardez l’appareil et le
cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants, sauf sils ont plus
de 8 ans et sous surveillance.
SÉCURITÉ DE LAPPAREIL : La vapeur éjectée est très puissante, veillez
donc à ne pas viser des personnes, des animaux ou des objets délicats.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Le liquide ou la vapeur ne doivent pas être dirigés vers des équipements
contenant des composants électriques, comme l’intérieur des fours.
La surface peut devenir chaude pendant l’utilisation.
• AVERTISSEMENT : Lorice de remplissage ne doit pas être ouvert
pendant l’utilisation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Tube d’extension 2. Tête plate
3. Adaptateur vapeur 4. Buse incurvée
5. Grande brosse 6. Brosse à fente
7. Tête de grattage 8. Récipient d’eau
9.Brosse en verre 10.Ensemble de serviettes
11. Sortie vapeur 12. Panneau de commande
13. Bouchon en silicone (orice de remplissage deau) 14. Réservoir d’eau
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur.
• Dévissez et retirez soigneusement le bouchon du réservoir d’eau.
• Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau à l’aide d’une tasse à mesurer
ou d’un appareil similaire. (380ml)
• Chargez le bouchon du réservoir d’eau en vous assurant quil est bien
serré.
Attention : pour compléter l’eau pendant le fonctionnement, soyez
prudent. Le réservoir peut être de la vapeur sous pression. Libérez la
vapeur en appuyant sur le bouton vapeur jusquà ce que la vapeur quitte
la machine. (Appareil débranché à nouveau.) Commencez ensuite à
dévisser lentement le couvercle du réservoir d’eau à l’aide de gants de
cuisine pour vous protéger de la chaleur et de la vapeur.
UTILISER
1. Branchez l’alimentation, passez en mode veille et l’indicateur de
sécurité enfant clignotera.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de sécurité enfant pendant
3 secondes pour déverrouiller. Après le déverrouillage, la sécurité enfants
passera de la lumière clignotante à la lumière xe.
3. Appuyez sur le « bouton d’alimentation » pour démarrer la machine.
4. Appuyez sur la touche Steam pour régler la taille de la vapeur, et la
première vitesse ache une lumière verte, la deuxième vitesse ache
une lumière bleue et la troisième vitesse ache une lumière rouge. Les
trois vitesses sont préchauées pendant 20 secondes, puis de la vapeur
sort. La quatrième vitesse est au point mort et les trois voyants vapeur
s’éteignent et le cycle se répète.
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation et revenez au bouton de sécurité
enfant. La machine met 3 secondes à démarrer.
6. Lécran ache la quantité de vapeur ; En première vitesse, 28 g de
vapeur par minute, en deuxième vitesse, 38 g de vapeur par minute et
en troisième vitesse, 48 g de vapeur par minute sont achés.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, appuyez sur le bouton vapeur pour relâcher la
pression jusquà ce quaucune vapeur ne soit injectée et attendez 5
minutes pour refroidir. Assurez-vous que l’appareil nest pas connecté à
l’alimentation électrique. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil
avec un chion légèrement humide. Essuyez-le avec un chion humide.
REMARQUE : Ne pas ajouter de substances dans l’eau versée dans le
réservoir : détartrant, huiles aromatiques, produits de nettoyage.
SICHERHEIT
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DES GEBRAUCHS BITTE SORGFÄLTIG
LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
• Bei Missachtung der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen und stellen Sie
sicher, dass sich das Kabel nicht verheddern kann.
• Der Benutzer darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch und nur für den Zweck
verwendet werden, für den es bestimmt ist.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
KINDERSICHERHEIT: Dieses Gerät sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren
verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen nur dann
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder die Gefahren und
Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts verstehen. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Reinigung und
Wartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und stehen unter Aufsicht.
GERÄTESICHERHEIT: Der ausgestoßene Dampf ist sehr stark. Achten Sie daher
darauf, dass Sie nicht auf Personen, Tiere oder empndliche Gegenstände
zielen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder lagern.
• Die Flüssigkeit oder der Dampf dürfen nicht auf Geräte gerichtet werden,
die elektrische Komponenten enthalten, wie z. B. das Innere von Öfen.
Die Oberäche kann während des Gebrauchs heiß werden.
• ACHTUNG: Die Einfüllönung darf während des Gebrauchs nicht
geönet werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Verlängerungsrohr 2. Flacher Kopf
3.Dampfadapter 4.Gebogene Düse
5. Große Bürste. 6. Schlitzbürste
7.Schaberkopf 8.Wasserbehälter
9.Glasbürste 10.Handtuchset
11.Dampfauslass 12.Bedienfeld
13. Silikonstopfen (Wassereinfüllönung) 14. Wassertank
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
• Schrauben Sie den Wassertankdeckel vorsichtig ab und entfernen Sie ihn.
• Füllen Sie den Wassertank mit einem Messbecher oder einem ähnlichen
Gerät mit Wasser. (380 ml)
• Befüllen Sie den Wassertankdeckel und stellen Sie sicher, dass er fest
angezogen ist.
Warnung: Beim Nachfüllen des Wassers während des Betriebs ist Vorsicht
geboten. Das Reservoir kann unter Druck stehender Dampf sein. Lassen
Sie Dampf ab, indem Sie die Dampftaste drücken, bis der Dampf aus der
Maschine austritt. (Ziehen Sie das Gerät erneut aus der Steckdose.) Schrauben
Sie dann langsam den Deckel des Wassertanks ab und verwenden Sie dabei
Küchenhandschuhe, um ihn vor Hitze und Dampf zu schützen.
VERWENDEN
1. Schließen Sie das Netzteil an, wechseln Sie in den Standby-Modus und die
Kindersicherungsanzeige blinkt.
2. Halten Sie zum Entsperren die Kindersicherungstaste 3 Sekunden lang
gedrückt. Nach dem Entriegeln wechselt die Kindersicherung von Blinken
zu Dauerlicht.
3. Drücken Sie die „Power-Taste“, um die Maschine zu starten.
4. Drücken Sie die Dampftaste, um die Dampfgröße anzupassen. Der erste
Gang zeigt grünes Licht, der zweite Gang zeigt blaues Licht und der dritte
Gang zeigt rotes Licht. Alle drei Gänge werden 20 Sekunden lang vorgeheizt
und dann kommt Dampf heraus. Der vierte Gang bendet sich im Leerlauf,
die drei Dampfkontrollleuchten erlöschen und der Zyklus wiederholt sich.
5. Drücken Sie die Einschalttaste und kehren Sie zur Kindersicherungstaste
zurück. Der Startvorgang der Maschine dauert 3 Sekunden.
6. Das Display zeigt die Dampfmenge an; Im ersten Gang werden 28g Dampf
pro Minute, im zweiten Gang 38g Dampf pro Minute und im dritten Gang
48g Dampf pro Minute angezeigt.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Drücken Sie vor der Reinigung die Dampftaste, um den Druck abzulassen,
bis kein Dampf mehr austritt, und warten Sie 5 Minuten, bis das Gerät
KSC-4214
EN
FR
DE
IT
ES
PT
HR
RU
TR
AR
Steam Cleaner
Nettoyeur À Vapeur
Dampfreiniger
Pulitore A Vapore
Limpiador A Vapor
Limpador A Vapor
Čistač Na Paru
Паровой Очиститель
Buharlı Temizleyici
abgekühlt ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an die Stromversorgung
angeschlossen ist. Reinigen Sie die Außenächen des Geräts mit einem
leicht feuchten Tuch. Wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab.
HINWEIS: Fügen Sie dem in den Tank eingefüllten Wasser keine Substanzen
hinzu: Entkalker, Aromaöle, Reinigungsmittel.
This product contains recyclable materials that comply with WEEE guidelines. Do not
dispose of this product as unsorted waste. Please contact your local municipality for a
recycling collection point.
Ce produit contient des matériaux recyclables conformes aux directives DEEE. Ne jetez
pas ce produit comme déchet non trié. Veuillez contacter votre municipalité locale
pour un point de collecte de recyclage.
Dieses Produkt enthält recycelbare Materialien, die den WEEE-Richtlinien entsprechen.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Abfall. Bitte wenden Sie sich an
Ihre örtliche Gemeinde, um eine Recycling-Sammelstelle zu erhalten.
kiwi-home.com
Made in China / Menşei: Çin / Hergestellt in China /
Fabriqué en Chine / Prodotto in Cina / Fabricado en China/
Proizvedeno u Kini /
Üretim Tarihi/Production Date: 12-2024/K3856

 
Manufacturer-Importer/
İmalatçı-İthalatçı
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
Technical Data / Données Techniques / Technische data / Technische
Daten / Dati Tecnici / Datos Técnicos / Dados Técnicos / Teknik Bilgi /
Tehnički podaci / Tehnički podaci/ Технические данные
Power supply / Source de courant / Stroomvoorziening / Energieversorgung
/ Alimentazione elettrica / Fuente de alimentación / Fonte de energia / Güç
kaynağı / Napajanje / Napajanje / Источник питания / Kapacitet vode /
AC220-240V, 50/60Hz
Power consumption / Consommation d’énergie / Energieverbruik /
Energieverbrauch / Consumo di energia / El consumo de energía / Consumo
de energia / Güç tüketimi / Potrošnja energije / Potrošnja energije /
Потребляемая мощность
1200W
Water Capacity/ Capacité d’eau/ Watercapaciteit / Wasserkapazität/ Capacità
dell’acqua/ Capacidad de agua /Capacidade de Água / Su kapasitesi /
Kapacitet vode / Kapacitet vode / Емкость воды
380ml
/  
/  
/  
Parts Description / Description Des Pièces / Onderdelenbeschrijving/
Teilebeschreibung / Descrizione Delle Parti / Descripción De Las
Piezas / Descrição Dos Componentes / Parça Tanımları / Opis
dijelova / Opis dijelova / Описание частей
/ 
ES Manual De Usuario
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO ¡LEA
DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS!
• Si ignora las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace
responsable de los daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calicadas
para evitar riesgos.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable
no pueda enredarse.
• El usuario no debe dejar el dispositivo desatendido mientras esté
conectado a la red eléctrica.
• Este aparato debe utilizarse únicamente con nes domésticos y
únicamente para el n para el que fue diseñado.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• El aparato sólo debe conectarse a una toma de corriente con conexión
a tierra. Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato corresponda
al voltaje de la red local antes de enchufarlo.
SEGURIDAD INFANTIL: Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato solo puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si están
supervisados o comprenden los peligros y las instrucciones relativas
al uso del aparato de forma segura. Los niños no deben jugar con el
dispositivo. Mantenga el dispositivo y el cable fuera del alcance de
niños menores de 8 años. La limpieza y el mantenimiento no deben
ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén
bajo supervisión.
SEGURIDAD DEL DISPOSITIVO: El vapor expulsado es muy potente, así
que asegúrese de no apuntar a personas, animales o objetos delicados.
• Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo.
• El líquido o vapor no debe dirigirse hacia equipos que contengan
componentes eléctricos, como el interior de hornos.
La supercie puede calentarse durante el uso.
• ADVERTENCIA: La abertura de llenado no debe abrirse durante el uso.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Tubo de extensión 2. Cabeza plana
3.Adaptador de vapor 4.Boquilla curva
5.Cepillo grande 6.Cepillo ranurado
7.Cabezal raspador 8.Contenedor de agua
9.Cepillo de cristal 10.Juego de toallas
11.Salida de vapor 12.Panel de control
13.Tapón de silicona (boca de llenado de agua) 14.Tanque de agua
ANTES DEL PRIMER USO
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica.
• Desenrosque y retire con cuidado el tapón del depósito de agua.
• Llene el depósito de agua con agua utilizando una taza medidora o un
dispositivo similar. (380ml)
• Cargue la tapa del tanque de agua asegurándose de que esté bien
apretada.
Advertencia: para complementar el agua durante el funcionamiento,
tenga cuidado. El depósito puede ser vapor a presión. Libere el
vapor presionando el botón de vapor hasta que el vapor salga de la
máquina. (Desenchufe el dispositivo nuevamente). Luego comience a
desenroscar lentamente la tapa del tanque de agua usando guantes de
cocina para protegerlo del calor y el vapor.
USAR
1. Conecte la fuente de alimentación, ingrese al estado de espera y el
indicador de bloqueo para niños parpadeará.
2. Mantenga presionado el botón de bloqueo para niños durante 3
segundos para desbloquear. Después del desbloqueo, el bloqueo para
niños cambiará de luz intermitente a luz ja.
3. Presione el “botón de encendido para iniciar la máquina.
4. Presione la tecla de vapor para ajustar el tamaño del vapor y la
primera marcha mostrará luz verde, la segunda marcha mostrará
luz azul y la tercera marcha mostrará luz roja. Las tres marchas se
precalientan durante 20 segundos y luego sale vapor. La cuarta marcha
está en punto muerto y las tres luces indicadoras de vapor se apagan y
el ciclo se repite.
5. Presione el botón de encendido y regrese al botón de bloqueo para
niños. La máquina tarda 3 segundos en ponerse en marcha.
6. La pantalla muestra la cantidad de vapor; En primera marcha se
muestran 28 g de vapor por minuto, en segunda marcha 38 g de vapor
por minuto y en tercera marcha 48 g de vapor por minuto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, premere il pulsante del vapore per rilasciare la
pressione nché non viene emesso più vapore e attendere 5 minuti
per far rareddare. Assicurarsi che il dispositivo non sia collegato
all’alimentazione. Pulisci le superci esterne dell’unità con un panno
leggermente umido. Puliscila con un panno umido.
NOTA: Non aggiungere alcuna sostanza all’acqua versata nel serbatoio:
decalcicanti, oli aromatici, detergenti.
Questo prodotto contiene materiali riciclabili conformi alle linee guida WEEE. Non
smaltire questo prodotto come riuto indierenziato. Si prega di contattare il
proprio comune locale per un punto di raccolta del riciclaggio.
Download manual in English (PDF, 0.71 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Kiwi KSC-4214 Steam Cleaner by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Kiwi KSC-4214 Steam Cleaner?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Kiwi KSC-4214 Steam Cleaner. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Kiwi KSC-4214 Steam Cleaner. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Kiwi. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Kiwi KSC-4214 Steam Cleaner in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Kiwi
Model KSC-4214
Category Steam Cleaners
File type PDF
File size 0.71 MB

All manuals for Kiwi Steam Cleaners
More manuals of Steam Cleaners

Frequently Asked Questions about Kiwi KSC-4214 Steam Cleaner

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

Can I use a steam cleaner on wooden floors like laminate? Verified

Yes, but wooden floors are more vulnerable than for example tiles. Use the lowest setting on the steam cleaner and use a cloth to prevent damage.

This was helpful (385) Read more

My steam cleaner is generating very little steam, what can I do? Verified

First check the water container to see if there is enough water. Another reason for decreased steam output can be scale buildup. Consult the manual of your specific steam cleaner to learn how to descale your model.

This was helpful (154) Read more

I can’t press the steam button/lever, why is that? Verified

Some steam cleaners have a child safety lock. If this is activated, the steam button or lever will not work. Deactivate the child safety lock to use the steam cleaner.

This was helpful (128) Read more

Can I use detergents or other chemicals in a steam cleaner? Verified

No, detergents or other chemicals can damage the steam cleaner and in many cases will void the warranty on the product.

This was helpful (60) Read more
Manual Kiwi KSC-4214 Steam Cleaner

Related products

Related categories

×
Download