Manual IMC Toys 98220 Bloopies Swimming Mimi

Need a manual for your IMC Toys 98220 Bloopies Swimming Mimi? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 0 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

FR - FRANÇAIS
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
IT - ITALIANO NL - NEDERLANDS PT - PORTUGUÊS RU - РУССКИЙ
In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado.
Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.
BLOOPIES SWIMMING MIMI BLOOPIES SWIMMING MIMI
BLOOPIES SWIMMING MIMI
BLOOPIES SWIMMING MIMIBLOOPIES SWIMMING MIMI
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Bloopies nuota e spruzza acqua dalla bocca! In-
clude i seguenti accessori: Maschera (D), Costu-
me da bagno (E), Pinne (F), Salvagente (G).
ISTRUZIONI DI USO E
FUNZIONAMENTO
I prodotti di IMC TOYS sono sottoposti a rigidi
controlli di produzione per garantire un utilizzo
sicuro e divertente da parte dei bambini. L’utiliz-
zo e funzionamento sono molto semplici. Siamo
certi che i vostri bambini si divertiranno. Grazie
per aver acquistato uno dei nostri prodotti.
Per consultare il nostro ampio catalogo di pro-
dotti, visitate il nostro sito Web all’indirizzo
www.imctoys.com
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NOTE PER GLI ADULTI
Prima di consegnare questo prodotto ai bambini,
rimuovere tutti gli elementi in plastica, i cavi e gli
oggetti utilizzati per ssare il prodotto durante il
trasporto.
AVVERTENZA! Il giocattolo non è adatto per
essere utilizzato in acqua salata; l’uso di acqua
salata può provocare malfunzionamenti e danni
al prodotto.
FUNZIONAMENTO CON BATTERIE Sostituzio-
ne e installazione
Da ricordare! N.B.: durante questo procedimen-
to, per evitare la possibile caduta di acqua all’in-
terno del vano pile, si consiglia di rimuovere*
tutta l’acqua dall’interno del pupazzo prima di
procedere alla sostituzione delle pile. *Vedere il
paragrafo “Conservazione” del manuale.
Il prodotto necessita di 3 pile LR03 (AAA) 1.5V.
Come prima cosa, aprire la chiusura in velcro.
Rimuovere le viti di sicurezza dal coperchio del
vano pile (A) (vedere g. 1). Osservare nell’imma-
gine la collocazione corretta delle pile (vedere g.
1) e collocarle secondo la posizione e polarità in-
dicate. Riposizionare il coperchio e riavvitare per
evitare che i bambini accedano al vano delle pile
e inne unire la chiusura in velcro.
Attenzione! La sostituzione o manipolazione
delle pile dovrà essere realizzata sempre sotto la
supervisione di un adulto.
Funzionamento
IMPORTANTE! AVVISO PER GLI ADULTI:
Durante il gioco, adottare le precauzioni ne-
cessarie per mantenere il giocattolo lontano da
elementi che potrebbero essere danneggiati
dall’acqua (apparecchi elettrici, prese, ecc.). Si
raccomanda la supervisione e l’aiuto di un adulto
per un uso corretto del giocattolo e un ambiente
sicuro per i bambini.
Funciones:
Nuotare: Con le pile inserite (vedere paragrafo
“Funzionamento con pile”), collocare Bloopies
in un recipiente con una quantità d’acqua su-
ciente da permettere alla bambola di galleggiare
e muoversi. Grazie ai sensori inclusi (B), quando
Bloopies galleggerà in acqua inizierà a muovere
le braccia contemporaneamente. Se Bloopies è in
posizione sottosopra, le braccia si muoveranno in
senso antiorario. Se si colloca in posizione a fac-
cia in su, le muoverà come se nuotasse a a dorso
(vedere g. 2). N.B.: le braccia possono ruotare
liberamente (vedere g 3). Prova a imitare diversi
stile di nuoto!
Per bloccare la funzione di nuoto e fare in modo
che le braccia smettano di nuotare, estrarre il
giocattolo dall’acqua e attendere alcuni secondi
no all’arresto completo delle braccia. Il processo
di arresto delle braccia può richiedere vari minuti
se il giocattolo indossa il costume da bagno (E);
rimuoverlo e asciugare i sensori (B) (vedere g. 2)
per accelerare il processo.
Spruzzare acqua: Immergere completamente
nell’acqua la testa di Bloopies (massimo no a
50 cm di profondità), e premere varie volte la
pancia (C) in modo che l’acqua venga introdotta
dalla bocca. Una volta riempito il giocattolo con
acqua, schiacciare la pancia (C) per far espellere
l’acqua dalla bocca. Collocare la maschera (D),
per far uscire l’acqua direttamente dal tubo (ve-
dere g 3).
Modalità di risparmio energetico
Il prodotto è dotato di un sistema di risparmio
energetico. Una volta terminata la funzione di
nuoto, questa modalità si attiverà dopo alcuni se-
condi. Collocare di nuovo il giocattolo nell’acqua
per riattivarlo. Si consiglia di rimuovere le pile dal
prodotto una volta terminato il gioco per evitare
danni al prodotto in caso di inutilizzo prolungato.
Consigli per un uso idoneo
Risoluzione dei problemi
Nel caso in cui il giocattolo non attivi la funzione
di nuoto mentre si trova in acqua (vedere para-
grafo “Funzionamento”) o i movimenti siano erra-
ti, sostituire le pile. Se il problema persiste, veri-
care lo stato dei sensori (B) e pulirli se necessario.
Per farlo, utilizzare un panno inumidito con un
prodotto detergente per il bagno di tipo antical-
care (solo per i sensori). Una volta puliti, riprovare.
Se il movimento delle braccia non si arresta, ri-
muovere il costume e asciugare manualmente
i sensori (B) utilizzando un panno asciutto. Se
il movimento persiste, rimuovere le pile e ricol-
locarle per resettare il prodotto. Se il problema
continua, contattare il distributore autorizzato.
MANUTENZIONE
Pulizia: Il costume (E) di Bloopies può essere ri-
mosso per facilitarne il lavaggio se necessario. Per
farlo, aprire il velcro situato sulla schiena. Estrarre
il costume delicatamente. Lavare a mano a tem-
peratura inferiore a 40° gradi con detergente per
capi delicati. Non mettere in asciugatrice e fare
asciugare direttamente al sole. Una volta striz-
zato, farlo asciugare all’interno a temperatura
ambiente. Non stirare.
Bloopies può essere lavata a mano solo in super-
cie. Rimuovere le pile prima di pulire o durante
la pulizia poiché l’umidità del panno può atti-
vare la funzione di nuoto di Bloopies. Utilizzare
un panno leggermente inumidito con acqua o
shampoo a schiuma secca se necessario; quin-
di asciugarlo con un panno asciutto o lasciarlo
asciugare in un ambiente interno senza esporlo
al sole o a fonti di calore dirette. Non utilizzare
detergenti né solventi. Nel caso in cui si bagni la
scatola elettrica, estrarre le pile immediatamente
e asciugare il vano delle pile con un panno asciut-
to. Lasciare scoperchiato il vano delle pile no al
completo asciugamento. È possibile accelerare
questa operazione aiutandosi con un asciugatore
per le mani. Non provare a utilizzare il prodotto se
non è completamente asciutto.
Conservazione: Per evitare deterioramenti al
prodotto o fuoriuscite di acqua involontarie, si
raccomanda di rimuovere tutta l’acqua dal pro-
dotto dopo il gioco. Per facilitare il completo
svuotamento, collocare il giocattolo sdraiato
sottosopra sopra il lavandino del bagno e agitar-
lo ripetutamente per far uscire l’acqua dalla sca-
nalatura ubicata sulla schiena (H) (vedere g. 3).
Una volta svuotato, girare il giocattolo sottosopra
e premere la pancia (B) più volte per rimuovere
l’eventuale acqua all’interno. Rimuovere le pile
dal prodotto in caso di inutilizzo prolungato.
RACCOMANDAZIONI PER UN USO
RESPONSABILE E PER LA SALVAGUARDIA
DELLAMBIENTE
Smaltisci il sacchetto usato per il trasporto, il car-
tone, la plastica e altri riuti negli appositi conte-
nitori per il riciclaggio.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funziona an-
cora, non buttarlo via. Ricordati che altri bambini
potrebbero ancora giocarci, quindi cerca qualche
ente o associazione che lo raccolga e lo regali a
chi è meno fortunato di te.
Non smaltire il prodotto come normale riuto
domestico.
Utilizzare i servizi di riciclaggio della propria zona.
I prodotti etichettati con il simbolo WEEE (un
“bidone della spazzatura” con una croce) indica-
no che l’utente nale non deve smaltire questo
prodotto che deve essere portato a un punto di
raccolta per dispositivi elettrici ed elettronici.
Se puoi, usa pile ricaricabili. Quando smetti di
usarlo, spegni il gioco e se pensi di non utilizzarlo
per molto tempo togli le pile.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
dell’utente o la confezione. In base al contrasse-
gno che li distingue, i materiali sono riciclabili.
Riciclare o trovare modi alternativi di utilizzare i
dispositivi vecchi contribuisce in modo conside-
revole alla salvaguardia dell’ambiente.
Si invita a richiedere informazioni presso il cen-
tro di smaltimento riuti autorizzato o presso le
autorità locali.
AVVERTENZE!
- Per favore, conservare la confezione per future
referenze, visto che contiene informazioni mol-
to importanti.
- La ditta si riserva il diritto di poter far dierire
il prodotto dall’illustrazione per migliorie tec-
niche.
- Questo prodotto richiede 3 pile tipo LR03 (AAA)
1.5V (non incluse).
- Le batterie devono essere inserite rispettando la
corretta polarità.
- Le batterie scariche devono essere rimosse dal
giocattolo.
- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomandato dal fab-
bricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono essere ri-
caricate.
- I morsetti di alimentazione non devono essere
cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione delle pile
dovranno essere realizzate sempre sotto la sor-
veglianza di un adulto.
- Togliere le pile dal compartimento, se si pensa di
non usare l’unità per un lungo periodo.
- Vi preghiamo di rispettare l’ambiente e di getta-
re le pile consumate negli appositi contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte dal gio-
cattolo prima di venire caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere caricate solo in
presenza di un adulto.
- Per un funzionamento ottimale si raccomanda
l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, le segua e le
conservi per futuri riferimenti.
- In ambienti con interferenze da radiofrequenze,
potrebbero vericarsi malfunzionamenti. Dopo
l’eliminazione dell’interferenza, riprenderà il
normale funzionamento.
- In caso di cariche elettrostatiche, il campione
può funzionare in modo anomalo e può essere
necessario il ripristino da parte dell’utente (ri-
muovere le pile e ricollocarle).
- In caso di temporanee interferenze il campione
può funzionare in modo anomalo e può essere
necessario il ripristino da parte dell’utente (ri-
muovere le pile e ricollocarle).
- Togliere tutti i componenti usati per ssare e
proteggere il prodotto durante il trasporto pri-
ma di darlo ai bambini (componenti di plastica,
etichette, li metallici, ecc.).
EIGENSCHAPPEN VAN HET
PRODUCT
Bloopies zwemt en spuugt water uit haar mond!
Inclusief de volgende accessoires: Duikbril (D),
Zwempak (E), Zwemvliezen (F), Zwemband (G).
GEBRUIKSAANWIJZING
Het speelgoed van IMC TOYS wordt tijdens de fa-
bricage onderworpen aan strenge controles om
het speelplezier en de veiligheid van uw kinderen
te garanderen. Het speelgoed is gebruiksvriende-
lijk. We zijn ervan overtuigd dat onze producten
veel speelplezier zullen bezorgen. Wij danken u
voor het vertrouwen dat u in ons product heeft
gesteld en de aanschaf daarvan.
Bezoek onze website om onze uitgebreide pro-
ductencatalogus te bekijken:
www.imctoys.com
BELANGRIJKE INFORMATIE
AANWIJZINGEN VOOR
VOLWASSENEN
Verwijder al het plastic, alle draden en alle ma-
terialen die het product beschermen tijdens het
transport voordat u het speelgoed aan uw kin-
deren geeft.
WAARSCHUWING! Dit speelgoed is niet geschikt
voor gebruik in zout water, het gebruik in zout
water kan defecten en schade aan het product
veroorzaken.
WERKING MET BATTERIJEN
Vervangen en plaatsen
Let op! Om te voorkomen dat er tijdens dit pro-
ces mogelijk water in het batterijvakje terecht
komt, raden we aan om zoveel mogelijk water uit
de binnenkant van de pop te verwijderen* voor-
dat u begint met het vervangen van de batterijen.
*Zie paragraaf “Bewaring” in deze handleiding.
Dit product heeft 3 LR03 (AAA) batterijen van
1.5V nodig. Open eerst de klittenbandsluiting
op de jurk van de pop. Verwijder de veiligheids-
schroees van het deksel van het batterijvakje
(A) (zie g. 1). Bekijk de afbeelding voor de juiste
plaatsing van de batterijen (zie g. 1) en plaats ze
in de aangegeven positie en polariteit. Herplaats
het deksel en schroef het opnieuw vast voor de
veiligheid van uw kinderen, en sluit als laatste het
klittenband.
Let op! De vervanging of aanpassing van de bat-
terijen moet altijd gebeuren onder toezicht van
een volwassene.
Werking
BELANGRIJK! BERICHT VOOR VOLWASSENEN:
Houd het product tijdens het spelen uit voorzorg
uit de buurt van elementen die beschadigd kun-
nen raken door water (elektronische apparaten,
stopcontacten, etc.). De supervisie en hulp van
een volwassene worden aangeraden voor een
correct gebruik van het speelgoed en een veilige
omgeving voor de kinderen.
Functies:
Zwemmen: Met de batterijen geplaatst (zie pa-
ragraaf werking met batterijen), plaats Bloopies
in een bak met voldoende water zodat ze kan
drijven en bewegen. Als Bloopies in het water
drijft, raakt het water sensoren (B) aan die, zodra
ze dit detecteren, de beweging van de armen te-
gelijkertijd laat beginnen. Als Bloopies met haar
gezicht naar beneden in het water ligt, bewegen
de armen zich tegen de klok in. Als ze met haar
gezicht naar boven ligt, bewegen ze alsof ze op
haar rug zwemt (zie g. 2). Let erop dat de armen
vrij kunnen bewegen (zie g. 3). Probeer verschil-
lende zwemstijlen na te doen!
Om de zwemfunctie stop te zetten en te zorgen
dat de armen ophouden met draaien, haal je het
speelgoed uit het water en wacht je een paar
seconden tot de armen niet meer bewegen. De
tijd die nodig is voor de armen om te stoppen
met bewegen kan tot wel een aantal minuten
duren als de pop haar zwempak (E) nog steeds
aanheeft. Trek het zwempak uit en droog de sen-
soren (B) (zie g. 2) om het proces te versnellen.
Water spugen: Dompel het hoofd van Bloopies
volledig onder in het water (maximale diepte tot
50 cm) en druk een aantal keer op haar buik (C)
zodat het water in haar mond komt. Als de pop
vol zit met water, druk je op de buik (C) en dan
spuugt ze water uit haar mond. Probeer de duik-
bril op te zetten, zodat het water direct uit het
buisje komt (zie g 3).
Spaarstand
Het product beschikt over een energiebesparend
systeem. Als de zwemfunctie afgelopen is, wordt
deze na een paar seconden geactiveerd. Plaats de
pop nogmaals in het water om haar opnieuw te
activeren. We raden aan om de batterijen te ver-
wijderen na het spelen om te voorkomen dat het
product beschadigd raakt als het lange tijd niet
gebruikt wordt.
Advies voor correct gebruik
Oplossen van problemen:
Als het speelgoed de zwemfunctie niet activeert
als de pop in het water drijft (zie paragraaf wer-
king) of als de bewegingen onregelmatig zijn,
moeten de batterijen vervangen worden. Als het
probleem aanhoudt, controleer dan de toestand
van de sensoren (B) en reinig ze indien nodig.
Hiervoor kunt u een vochtige doek gebruiken
met een anti-kalk reinigingsmiddel voor het bad
(uitsluitend voor de sensoren). Als de sensoren
schoon zijn, kunt u het nogmaals proberen.
Als de armen niet ophouden met bewegen, trekt
u de kleding uit en droogt u de sensoren hand-
matig (B) met behulp van een droge doek. Als de
bewegingen nog steeds doorgaan, verwijdert u
de batterijen en plaatst u deze opnieuw om het
product te resetten. Neem contact op met de
erkende leverancier als het probleem aanhoudt.
ONDERHOUD
Reiniging: Het zwempak (E) van Bloopies kan
uitgetrokken worden om het wassen makkelijker
te maken, als dit nodig is. Maak hiervoor open
de klittenbandsluiting op de rug. Verwijder de
kleding voorzichtig. De kleding moet met de
hand gewassen worden, op een temperatuur van
minder dan 40 graden en met wasmiddel voor de
jne was. Gebruik geen droger om het zwempak
te drogen en stel het ook niet bloot aan direct
zonlicht. Als het uitgelekt is, gebruikt u de bin-
nentemperatuur om het verder te laten drogen.
De kleding mag niet gestreken worden.
Bloopies kan alleen oppervlakkig met de hand
gewassen worden. Vergeet niet om de batterijen
te verwijderen voordat u de pop wast of tijdens
het wassen, omdat de vochtigheid van de doek
de zwemfunctie van Bloopies kan activeren.
Gebruik een licht vochtige doek met water of
droog schuim indien nodig, droog de pop daarna
af met een droge doek of laat haar binnenshuis
drogen zonder blootstelling aan de zon of directe
warmtebronnen. Gebruik geen wasmiddelen of
oplosmiddelen. In het geval dat het elektroni-
sche kastje vochtig wordt, verwijder dan direct
de batterijen als deze er nog inzitten en droog
het batterijvakje met een droge doek. Laat het
batterijvakje open totdat het volledig droog is.
Dit proces kan versneld worden door een föhn te
gebruiken. Probeer het product niet te gebruiken
totdat het volledig droog is.
Onderhoud: Om beschadigingen aan het pro-
duct of ongewenst gemorst water te voorkomen,
raden we aan om al het water uit het product
te verwijderen na het spelen. Om het volledig
leegmaken makkelijker te maken, plaatst u de
pop met haar gezicht omhoog in de wasbak en
schudt u haar herhaaldelijk zodat het water uit de
opening op de rug komt (H) (zie g. 3). Als de pop
helemaal leeg is, draait u haar om met haar ge-
zicht naar beneden en drukt u herhaaldelijk om
de buik (B) om het water dat nog binnenin zat te
verwijderen. Verwijder de batterijen van het pro-
duct als het lange tijd niet gebruikt wordt.
AANBEVELINGEN VOOR VERANTWOORD GE-
BRUIK EN DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen van karton,
plastic, etc. in de recyclagecontainers bij je in de
buurt.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt het niet
meer, gooi het dan niet weg. Denk eraan dat an-
dere kinderen er nog mee kunnen spelen. Zoek
organisaties of verenigingen waar je het aan kunt
weggeven.
Gooi het product niet weg in een afvalcontainer
als het niet meer gebruikt wordt.
Gebruik de recyclingmogelijkheden in uw ge-
meente.
Producten met het symbool WEEE op hun etiket
(een “afvalcontainer” met een kruis) geven aan
dat de uiteindelijke gebruiker dit product niet
zomaar weg mag gooien en dat het naar een
recyclingpunt voor elektrische en elektronische
apparaten gebracht moet worden.
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare bat-
terijen. Denk eraan het speeltuig af te zetten als je
klaar bent met spelen en haal de batterijen eruit
als je het lange tijd niet gaat gebruiken.
Zie het symbool op het product, de gebrui-
kershandleiding of de verpakking voor meer
informatie. Het materiaal is volgens de symbolen
recycleerbaar. U levert een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van het milieu door het ma-
teriaal te hergebruiken of andere bestemmingen
voor de oude apparaten te vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf of de
plaatselijke autoriteiten.
WAARSCHUWINGEN!
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer be-
langrijke informatie op, die later nog van pas
kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk voor het
feit dat het product in verband met technische
verbeteringen kan afwijken van de afbeelding.
- Dit product werkt op 3 batterijen van het type
LR03 (AAA) 1.5V (niet bijgevoegd).
- De batterijen of accu´s moeten met de polen
aan de juiste kant worden geplaatst, zoals in de
tekening is aangegeven.
- De gebruikte batterijen of accu´s moeten uit
het speelgoed verwijderd worden. Zij kunnen
storingen veroorzaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen
door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten batterijen
door elkaar.
- Er mogen alleen batterijen van het door de fabri-
kant aanbevolen type of van een vergelijkbare
soort worden gebruikt.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
- De poolklemmen van de batterijen mogen geen
kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere handelingen aan
de batterijen dienen altijd onder toezicht van
een volwassene te worden verricht.
- Verwijder de batterijen uit het batterijenvak
wanneer u het speelgoed gedurende langere
tijd niet gaat gebruiken.
- Denkt u alstublieft aan het milieu, en gooi de
gebruikte batterijen in de daarvoor bestemde
containers.
- De oplaadbare batterijen moeten uit het speel-
goed worden verwijderd alvorens te worden
opgeladen.
- De oplaadbare batterijen mogen alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgela-
den.
- Dit product presteert beter bij gebruik van alka-
line batterijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen en
houd hen voor verwijzing.
- Op plaatsen met radiofrequentiestoringen is
het mogelijk dat het voorbeeldproduct niet
goed werkt. De normale werking wordt hersteld
als de storing wordt opgeheven.
- In geval van elektrostatische ontlading, zal de
proef niet werken en moet deze opnieuw wor-
den ingesteld (verwijder de batterijen en plaats
ze opnieuw).
- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk
niet en moet deze opnieuw worden ingesteld
(verwijder de batterijen en plaats ze opnieuw).
- Verwijder alle verpakkingselementen voor de
ondersteuning en bescherming van het product
tijdens het transport, alvorens het speelgoed
aan uw kinderen te geven (plastic, labels, ijzer-
draadjes, etc.)
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A Bloopies nada e deita água pela boca! Inclui
os seguintes acessórios: óculos de mergulho (D),
fato de banho (E), barbatanas (F), boia (G).
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E OPERAÇÃO
Os produtos IMC TOYS passam por rigorosos con-
trolos de produção para garantir a diversão e a
segurança dos seus lhos. São fáceis de utilizar e
de operar. Estamos certos de que irão proporcio-
nar muita diversão às suas crianças. Obrigado por
adquirir um dos nossos produtos.
Para ver o nosso vasto catálogo de produtos, visi-
te a nossa página web em
www.imctoys.com
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
NOTA PARA ADULTOS
Antes de entregar o brinquedo às crianças, retire
todos os plásticos, os e qualquer objeto conce-
bido para o xar durante o transporte.
AVISO! O brinquedo não é adequado para uti-
lização em água salgada dado que pode causar
avarias e danos ao produto.
FUNCIONAMENTO COM PILHAS
Substituição e instalação
Lembre-se! Para evitar, durante o processo uma
eventual queda de água no interior do compar-
timento das pilhas, recomenda-se retirar* a água
possível do interior do boneco antes de iniciar a
substituição das pilhas. *Consultar o parágrafo
“Conservação” deste manual.
Este producto precisa de 3 pilas LR03 (AAA) 1.5V.
Abrir primeiro o fecho de velcro do vestido da bo-
neca. Retirar os parafusos de segurança da tampa
do compartimento das pilhas (A) (consultar a g.
1). Observar no gráco a colocação correta das
pilhas (ver a g. 1) e colocá-las na posição e po-
laridade indicadas. Fechar a tampa e apertar no-
vamente o parafuso para a segurança dos seus -
lhos e, nalmente, fechar o velcro.
Lembre-se! A substituição ou manipulação das
pilhas deverá ser sempre realizada com a super-
visão de um adulto.
Funcionamento
IMPORTANTE! NOTA PARA ADULTOS:
Durante o jogo tome a precaução de manter o
brinquedo longe de elementos que possam ser
danicados pela água (dispositivos eletrónicos,
tomadas, etc.). Recomenda-se a supervisão e aju-
da de um adulto para a utilização correta do brin-
quedo e um ambiente seguro para as crianças.
Funções:
Nadar: Com as pilhas colocadas (ver capítulo do
funcionamento com pilhas), colocar a Bloopies
num recipiente com água suciente para que
possa utuar e mexer-se. Depois de a Bloopies
estar a utuar na água, inclui sensores (B) que, ao
detetá-la, iniciarão o movimento dos braços si-
multaneamente. Se a Bloopies estiver de barriga
para baixo, os braços mover-se-ão para a esquer-
da. Se for colocada na posição vertical, movê-los-
-á como se estivesse a nadar no estilo costas (ver
g. 2). Lembre-se de que os braços podem girar
livremente (ver g. 3). Tenta imitar diferentes es-
tilos de natação!
Para parar a função de nadar e os braços pararem
de girar, retirar o brinquedo da água e esperar
alguns segundos até que os braços parem. O
processo de paragem dos braços pode demorar
vários minutos se o brinquedo estiver a usar as
roupas de banho (E). Remover e secar os sensores
(B) (ver g. 2) para acelerar o processo.
Lançar água: Mergulhar a cabeça da Bloopies
completamente em água (máximo de 50 cm
de profundidade) e pressionar a barriga várias
vezes (C) para que a água seja introduzida pela
boca. Quando o brinquedo estiver cheio de água,
pressionar a barriga (C) e ele expelirá a água pela
boca. Tentar colocar os óculos de mergulho (D),
para que a água saia diretamente pelo tubo (ver
a g. 3).
Modo de poupança de energia
O produto dispõe de um sistema de poupança de
energia. Uma vez terminada a função de nadar,
ela será ativada após alguns segundos. Voltar a
colocar o brinquedo na água para o ativar nova-
mente. É aconselhável retirar as pilhas do produ-
to após a conclusão do jogo para evitar danos ao
produto, em caso de não utilização prolongada.
Conselhos para utilização adequada
Resolução de problemas
No caso de o brinquedo não ativar a função na-
dar, quando utuar na água (consultar a secção
Funcionamento), ou se os movimentos forem
erráticos, substituir as pilhas. Se o problema
persistir, verique o estado de los sensores (B) e
limpe-os, se necessário. Para tal, poderá utilizar
um pano humedecido num produto de limpeza
anticalcário para duche (unicamente para os sen-
sores). Depois de limpos, volte a tentar novamen-
te. Se o movimento dos braços não parar, retirar a
roupa e secar manualmente os sensores (B) com a
ajuda de um pano seco. Se o movimento persistir,
retirar as pilhas e voltar a coloca-las para reiniciar
o produto. Se o problema persistir, contactar o
distribuidor autorizado.
MANUTENÇÃO
Limpeza: As roupas de banho (E) do Bloopies po-
dem ser removidas para facilitar a lavagem, se ne-
cessário. Para tal, abra o velcro situado nas costas.
Remover cuidadosamente as roupas. A lavagem
deverá ser à mão, a temperatura inferior a 40 °C e
com detergente para roupa delicada. Não utilizar
a máquina de secar nem expor diretamente ao
sol. Depois de escorrida, utilizar a temperatura
ambiente em interior para secagem.
A roupa não deve ser passada a ferro.
O produto apenas é lavável supercialmente à
mão. Lembre-se de remover as pilhas antes de
limpar ou durante a limpeza, dado que a humi-
dade do pano pode ativar a função de natação da
Bloopies. Utilizar um pano embebido em água ou
com espuma seca, se necessário, e secar segui-
damente com um pano seco ou deixar secar no
interior, sem expor à luz solar direta ou a fontes
de calor. Não utilizar detergentes ou solventes.
No caso de a caixa eletrónica se molhar, retirar
imediatamente as pilhas, caso existam e secar o
respetivo compartimento com um pano seco.
Deixar o compartimento da bateria aberto até
que esteja completamente seco.Pode acelerar
esta operação utilizando um secador de mãos.
Não tentar utilizar o equipamento até que esteja
completamente seco.
Conservação: Para evitar danos ao produto ou
derrames acidentais de água, recomendamos
a remoção de toda a água do produto após o
jogo. Para facilitar o seu esvaziamento completo,
colocar o brinquedo virado para cima sobre o la-
vatório e agitar repetidamente para que a água
saia pela fenda localizada na parte de trás (H) (ver
a g. 3). Depois de esvaziado, virar o brinquedo
para baixo e pressionar a barriga (B) repetida-
mente para remover a água que ainda pode estar
no seu interior. Retirar as pilhas do produto em
caso de não utilização prolongada.
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO RESPON-
VEL E DE PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Colocar as embalagens de transporte, cartão,
Colocar as embalagens de transporte, cartão,
plástico, etc., nos contentores de reciclagem no
seu bairro.
Se não quiser mais o brinquedo e ele ainda fun-
cionar, não deite fora. Lembre-se que outras pes-
soas podem aproveitá-lo; procure entidades e ou
associações a quem o oferecer.
Não deve deitar o produto no lixo doméstico
quando já não for útil.
Utilize os serviços de reciclagem da sua comu-
nidade.
Os produtos rotulados com o símbolo WEEE (um
caixote do lixo” com uma cruz) indicam que o
utilizador nal não deve descartar este produto
e deve ser levado a um ponto de reciclagem para
dispositivos elétricos e eletrónicos.
Utilizar pilhas recarregáveis sempre que possível.
Recordar desligar o brinquedo se tiver terminado
de brincar com ele e retirar as pilhas se não for
utilizar durante um período de tempo conside-
rável.
Consulte o símbolo no produto, no manual do
utilizador ou na embalagem para mais informa-
ções. Os materiais são recicláveis, de acordo com
as suas marcações. Se reciclar o material ou en-
contrar outras formas de utilização dos aparelhos
antigos, realizará uma contribuição considerável
para a proteção do meio ambiente.
Por favor, consulte o centro de reciclagem mais
próximo ou autoridades locais.
AVISOS!
- Por favor, guarde a embalagem para futuras
referências, já que contém informação muito
importante.
- A empresa reserva-se o direito a que o pro-
duto possa diferir da ilustração por melhoras
técnicas.
- Este produto requer 3 pilhas do tipo LR03 (AAA)
1.5V (não incluídas).
- As pilhas ou acumuladores devem ser coloca-
dos respeitando a polaridade indicada no grá-
co.
- As pilhas ou acumuladores usados deverão ser
retirados do brinquedo, poderiam causar ava-
rias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas novas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas do tipo
recomendado pelo fabricante ou equivalentes.
- As pilhas não recarregáveis, não devem ser re-
carregadas.
- Os bornes das pilhas não devem sofrer curto-
circuitos.
- A substituição ou manipulação das pilhas, de-
verá ser realizada sempre sob a supervisão dum
adulto.
- Retire as pilhas do compartimento, quando não
queira utilizar a unidade por um período longo
de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio ambiente,
e deposite as pilhas gastas nos depósitos apro-
priados.
- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do
brinquedo antes de serem carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente devem ser car-
regadas sob a supervisão dum adulto.
- Para um melhor funcionamento recomenda-
mos a utilização de pilhas alcalinas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e mante-
nha-as para a referência.
- Em ambiente com interferências de radiofre-
quência, a amostra poderá funcionar mal e
regressará ao funcionamento normal depois de
eliminada a interferência.
- No caso de uma descarga electrostática, o apa-
relho pode funcionar mal e o utilizador pode ter
de o reajustar ou de o reiniciar (remova as pilhas
e substitua-as novamente).
- No caso de uma passagem rápida, o aparelho
pode funcionar mal e o utilizador pode ter de
o reajustar ou de o reiniciar (remova as pilhas e
substitua-as novamente).
- Retire todos os elementos destinados à xação
e protecção do produto durante o transporte
antes de dá-lo às crianças (plásticos, etiquetas,
arames, etc.).
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА:
Кукла Bloopies плавает и пускает воду через
рот! Включены следующие аксессуары: очки
для подводного плавания (D), купальник (E),
ласты (F), поплавок (G).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И
УПРАВЛЕНИЮ:
Продукция компании IMC TOYS подвергается
строгому производственному контролю, что-
бы гарантировать вашим детям настоящее
удовольствие и безопасность. Она проста в
использовании и управлении. Мы уверены,
что она подарит вашим детям массу развлече-
ний. Спасибо за то, что купили один из наших
продуктов.
Чтобы посмотреть наш расширенный каталог,
посетите наш веб-сайт: www.imctoys.com
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ПРИМЕЧАНИЕ
ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ:
Перед тем как дать изделие
детям, обязательно удалите пластмассовые
крепления, провода и другие предметы, пред-
назначенные для фиксации изделия при его
транспортировке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Игрушка не предна-
значена для использования в соленой воде.
Соленая вода может причинить вред игрушке.
ИГРУШКА РАБОТАЕТ НА БАТАРЕЙКАХ
Замена и установка:
Внимание!, Помните! Чтобы во время этого
процесса избежать возможного попадания
воды внутрь отсека для батарей, рекомендует-
ся перед заменой батарей удалить* всю воду
изнутри куклы. *См. раздел «Хранение» данно-
го руководства.
Для работы игрушки требуются 3 батареи типа
LR03 (AAA) на 1,5В.
Сначала откройте застежку-липучку на одежде
куклы. Извлеките крепежные винты из крыш-
ки отсека для батарей (A) (см. рис. 1). Соблю-
дайте схему правильной установки батарей
(см. рис. 1) и установите их на место, соблюдая
полярность. Установите крышку на место и
снова зафиксируйте ее винтом для безопас-
ности детей, затем закройте застежку-липучку.
Помните! Замена батарей и все действия с
ними должны всегда осуществляться под на-
блюдением взрослых.
Перед использованием
ВАЖНО! ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ:
Позаботьтесь о том, чтобы во время игры
игрушка находилась на безопасном расстоя-
нии от предметов, которым вода может причи-
нить вред (электронные устройства, розетки и
т. п.). Для правильного обращения с игрушкой
рекомендуется наблюдение и помощь взрос-
лых, а также подходящее место для игры.
функции
Плавание: После установки батарей (см.
раздел «Функционирование с батареями»)
поместите Bloopies в емкость с достаточным
количеством воды, чтобы кукла могла плавать
и двигаться. Кукла Bloopies оснащена датчика-
ми (B) для обнаружения воды. Когда она ока-
зывается в воде, датчик срабатывает, и кукла
начинает синхронно двигать руками. Если
Bloopies оказывается лицом вниз, руки двига-
ются против часовой стрелки. Если поместить
ее лицом вверх, она начнет двигаться так, как
при плавании на спине (см. рис. 2). Помните,
что руки могут свободно вращаться (см. рис.
3). Попробуйте сымитировать разные стили
плавания!
Чтобы приостановить функцию плавания и
прекратить вращение рук, извлеките игрушку
из воды и подождите несколько секунд, чтобы
движение рук прекратилось. На то, чтобы дви-
жение рук прекратилось, может уйти несколь-
ко минут, если на кукле надет купальный ко-
стюм (E). Для ускорения процесса извлеките из
куклы датчики (B) и просушите их (см. рис. 2).
Пускание воды: Полностью погрузите голову
Bloopies в воду (на глубину не более 50 см) и
несколько раз надавите на животик (С), чтобы
набрать воду через рот. После того, как вода
набралась в игрушку, надавите на животик
куклы (C), и она струйкой выпустит воду через
рот. Попробуйте надеть очки для подводного
плавания (D), чтобы вода выходила прямо из
трубки (см. рис. 3).
Режим энергосбережения:
Игрушка оснащена системой экономии энер-
гии. Эта система срабатывает через несколько
секунд после окончания плавания. Чтобы сно-
ва активировать игрушку, поместите ее в воду.
Рекомендуется извлечь батареи из игрушки
сразу после окончания игры и для предотвра-
щения порчи игрушки в случае ее неиспользо-
вания длительное время.
Советы по правильному использованию
Устранение неисправностей:
В случае если при опускании игрушки в воду
функция плавания не срабатывает (см. раз-
дел «Функционирование») или движения рук
хаотичные, замените батареи. Если проблема
сохраняется, проверьте состояние датчиков
(B) и при необходимости почистите их. Для
этой цели можно использовать салфетку, смо-
ченную в растворе для удаления известкового
налета (исключительно для датчиков). После
очистки попробуйте снова. Если движение рук
не прекращается, снимите купальник и вруч-
ную просушите датчики (B) сухой салфеткой.
Если движение сохраняется, удалите батареи
и установите их снова, чтобы перезапустить
игрушку. Если проблема сохраняется, свяжи-
тесь с официальным дистрибьютором.
УХОД:
Очистка: Чтобы куклу Bloopies удобнее было
мыть, при необходимости купальник (E) мож-
но снять. Для этого откройте застежку-«ли-
пучку», находящуюся на спине. Осторожно
снимите одежду. Стирать следует вручную
при температуре воды не выше 40º с моющим
средством для деликатных тканей. Не сушить
в сушильном шкафу или на солнце. После от-
жимания сушить при комнатной температуре.
Не гладить!
Саму куклу можно мыть только вручную и
поверхностно. Перед очисткой куклы не за-
будьте извлечь батареи, так как влажная сал-
фетка может активировать функцию плавания
Bloopies. При необходимости используйте
слегка влажную салфетку или сухую губку,
после чего сразу же протрите куклу сухой сал-
феткой или оставьте сушиться при комнатной
температуре вдали от источников тепла или
прямых солнечных лучей. Не используйте
моющие средства или растворители. В случае
намокания электронного блока немедленно
извлеките батареи (если установлены) и насу-
хо протрите отдел для батарей сухой тряпкой.
Не закрывайте отсек для батарей крышкой
до его полного высыхания. Для ускорения
просушки можно воспользоваться феном для
волос. Не использовать игрушку до ее полного
высыхания!
Хранение: ЧВо избежание повреждения
игрушки или непреднамеренного пролива
воды после игры рекомендуется удалить из
игрушки всю воду. Чтобы проще было пол-
ностью опустошить игрушку, положите ее на
полотенце вверх лицом и слегка встряхните
несколько раз, чтобы вода вытекла через от-
верстие на спине (H) (см. рис. 3). Когда вода
стечет, положите игрушку лицом вниз и на-
жмите несколько раз на животик (B), чтобы
удалить остатки воды. В случае если кукла дол-
го не используется, извлеките из нее батареи.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕННОМУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОДУКТА И ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: Всю транспортную
Всю транспортную упаковку, картон, пластмас-
совые крепления следует выбрасывать в бли-
жайший к вашему дому контейнер для мусора.
Если вам больше не нравится игрушка, но она
все еще в рабочем состоянии, не выбрасывай-
те ее. Помните, что другие люди могли бы ею
воспользоваться; обратитесь в организации
или ассоциации, которые могли бы передать
вашу игрушку таким людям.
Не выбрасывайте игрушку в домашний мусор-
ный контейнер, если она вам больше не нужна.
Обратитесь в службу по утилизации по месту
проживания.
Продукты, помеченные символом WEEE («му-
сорный ящик» с крестиком), указывают, что ко-
нечный пользователь не должен выбрасывать
этот продукт, и его следует доставить в место
регенерации электрических и электронных
устройств.
Используйте всегда, если возможно, аккуму-
ляторные батарейки. Не забывайте выключать
игрушку, если вы закончили играть с ней, и
выньте из нее батарейки, если вы не собира-
етесь ее использовать в течение длительного
времени.
Обратите внимание на символы на продукте, в
инструкции по эксплуатации или на упаковке
для получения большей информации. Мате-
риалы подлежат переработке в соответствии
с маркировкой. Если вы перерабатываете ма-
териалы или нашли возможность повторного
использования старых устройств, вы вносите
значительный вклад в защиту окружающей
среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший центр
по переработке отходов или местные органы
власти.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Пожалуйста, сохраняйте упаковку для даль-
нейшего использования, поскольку она со-
держит очень важную информацию.
- Обратите внимание, что в связи с техниче-
скими усовершенствованиями, данный про-
дукт может отличаться от изображенного на
упаковке.
- Для работы устройства требуется 3 батарей-
ки LR03 (AAA) 1.5B (входят в комплект).
- Устанавливайте батарейки или аккумулято-
ры согласно полярности, указанной на иллю-
страции.
- Вынимайте использованные батарейки или
аккумуляторы из игрушки, так как они могут
послужить причиной неисправности.
- Не используйте вместе старые и новые бата-
рейки.
- Не используйте вместе различные типы бата-
реек.
- Используйте батарейки только рекомендо-
ванного типа или эквивалентные им.
- Не заряжайте батарейки, не предназначен-
ные для зарядки.
- Не замыкайте терминалы батареек.
- Производить замену батареек и другие ма-
нипуляции с ними рекомендуется только под
наблюдением взрослых.
- Если вы не собираетесь использовать про-
дукт в течение длительного времени, выньте
из него батарейки.
- Пожалуйста, с уважением относитесь к окру-
жающей среде, и утилизируйте отработан-
ные батарейки в соответствующие контейне-
ры.
- Перед перезарядкой выньте аккумуляторные
батарейки из игрушки.
- Заряжайте аккумуляторные батарейки толь-
ко под присмотром взрослых.
- Данный продукт работает лучше, если ис-
пользовать щелочные батарейки.
- Перед эксплуатацией игрушки внимательно
прочитайте инструкцию. Четко следуйте ин-
струкции и сохраняйте ее для дальнейшего
использования.
- Устройство будет работать со сбоями, если в
зоне его действия есть радиопомехи. Устрой-
ство будет нормально функционировать,
если помехи прекратились.
- В случае возникновения электростатическо-
го разряда, устройство может работать со
сбоями. В таком случае требуется его пере-
загрузка. (извлеките батареи и установите их
заново).
- При работе в условиях быстрого переходно-
го режима могут иметь место нарушения в
работе изделия, устранение которых требует
повторного запуска изделия. (извлеките ба-
тареи и установите их заново).
- Перед тем как дать продукт детям, обяза-
тельно удалите все элементы, предназначен-
ные для фиксации и защиты продукта во вре-
мя транспортировки (пластмассовые детали,
этикетки, провода и др.)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Bloopies nage et lance de l’eau par la bouche
! Inclut les accessoires suivants : Lunettes de
plongée (D), Vêtement de bain (E), Palmes (F),
Bouée (G).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des contrôles
stricts lors de leur production an de garantir
le plaisir du jeu et la sécurité de vos enfants. Ils
sont faciles à utiliser et leur fonctionnement est
simple. Nous sommes convaincus qu’ils feront
passer à vos enfants de bons moments de diver-
tissements. Nous vous remercions de l’acquisi-
tion et de la conance déposée en l’un de nos
produits.
Pour consulter notre vaste catalogue de produits,
nous vous invitons à visiter notre site Internet :
www.imctoys.com
INFORMATIONS IMPORTANTES
NOTE POUR LES ADULTES
Retirez tous les plastiques, ls de fer et tout autre
objet servant à xer le produit durant son trans-
port avant de le remettre à vos enfants.
ATTENTION ! Le jouet n’est pas adapté pour une
utilisation dans l’eau salée. Leau salée peut entraî-
ner des pannes et endommager le produit.
FONCTIONNEMENT AVEC DES PILES
Remplacement et mise en place des piles
Rappel ! Pour éviter l’éventuelle chute d’eau à
l’intérieur du compartiment des piles pendant
cette procédure, il est recommandé de retirer*
toute l’eau à l’intérieur du jouet avant de rempla-
cer les piles *(voir le paragraphe “Entretien de ce
mode d’emploi).
Ce produit nécessite 3 piles LR03 (AAA) 1.5V. En
premier lieu, ouvrir la fermeture du ruban auto-
agrippant du jouet. Ôter les vis de sécurité du
couvercle du compartiment des batteries (A) (voir
g. 1).Observer
la mise en place correcte des batteries sur le
graphique (voir g. 1). Les mettre en place en
respectant la position et la polarité indiquées.
Remettre le couvercle et le visser à nouveau pour
la sécurité des enfants et enn, remettre le ruban
auto-agrippant.
Rappel ! Le remplacement ou la manipulation
des piles doivent toujours être eectués sous la
surveillance d’un adulte.
Fonctionnement
IMPORTANT ! NOTE AUX ADULTES :
Pendant le jeu, prendre la précaution de mainte-
nir le jouet éloigné des objets que l’eau pourrait
endommager (appareils électroniques, prises de
courant, etc.). La supervision ou l’aide d’un adulte
est recommandée pour un bon usage
du jouet et pour garantir un environnement sécu-
risé pour les enfants.
Fonctions :
Nager : Après avoir mis les piles (voir section du
fonctionnement avec les piles), placer Bloopies
dans un récipient avec susamment d’eau pour
qu’elle puisse otter et bouger. Quand Bloopies
otte dans l’eau, ses
capteurs incorporés (B) la détecteront et elle
commencera à bouger les bras de manière simul-
tanée. Si Bloopies se trouve sur le ventre, les bras
se déplaceront dans le sens antihoraire. Si elle est
placée sur le dos,
elle les déplacera en nageant en dos crawlé (voir
g. 2). Les bras peuvent se tourner librement (voir
g. 3) pour permettre d’imiter diérents styles
de nage !
Pour suspendre la fonction nage et que les bras
arrêtent de tourner, sortir le jouet de l’eau et
attendre quelques secondes, les bras s’arrêteront.
Le processus d’arrêt des bras peut durer plusieurs
minutes si le jouet porte un vêtement de bain
(E). Lenlever et sécher les capteurs (B) (voir g. 2)
pour accélérer le processus.
Lancer de l’eau : Plonger la tête de Bloopies
entièrement dans l’eau (maximum 50 cm de pro-
fondeur) et appuyer plusieurs fois sur son ventre
(C) pour que l’eau pénètre par la bouche. Quand
le jouet est plein
d’eau, appuyer sur son ventre (C) pour qu’il lance
l’eau par la bouche. Lui poser les lunettes de plon-
gée (D) pour que l’eau sorte directement par le
tuba (voir g. 3).
Mode « économie d’énergie »
Le produit dispose d’un système d’économie
d’énergie. Dès lors que la fonction de nage est
terminée, le système s’activera après quelques
secondes. Remettre le jouet dans l’eau pour le
réactiver. Il est recommandé de retirer les
piles après la n du jeu an d’éviter d’endomma-
ger le produit s’il n’est pas utilisé pendant un laps
de temps prolongé.
Conseils pour une utilisation correcte
Résolution de problèmes :
Si le jouet n’active pas la fonction de nage en
le laissant otter dans l’eau (voir la section de
fonctionnement), ou si les mouvements sont
désordonnés, remplacer les piles. Si le problème
persiste, vérier l’état des capteurs (B) et les
nettoyer si nécessaire. Les nettoyer avec un chif-
fon humide et un produit de nettoyage pour le
bain de type anticalcaire (uniquement sur les
capteurs). Réessayer après le nettoyage.
Si le mouvement des bras ne s’arrête pas, enlever
le vêtement de bain et sécher manuellement les
capteurs (B) à l’aide d’un chion sec. Si cela n’ar-
rête toujours pas les mouvements, retirer les piles
et les replacer après avoir réinitialisé le jouet. Si le
problème persiste, contacter le distributeur
agréé.
ENTRETIEN
Nettoyage : Le vêtement de bain (E) de Bloopies
peut être enlevé pour faciliter son lavage le cas
échéant. Pour cela, ouvrir le ruban auto-agrip-
pant situé dans le dos. Enlever le vêtement avec
précaution.
Laver le vêtement à la main, à une température
inférieure à 40° degrés et avec une lessive pour
lavages délicats. Ne pas utiliser de sèche-linge
et ne pas l’exposer à la lumière du soleil directe-
ment. Essorer le vêtement et le laisser sécher à
température ambiante à l’intérieur.
Le vêtement ne doit pas être repassé.
Bloopies n’est lavable que sur sa surface exté-
rieure, à la main. Rappel : retirer les piles avant de
nettoyer ou pendant le nettoyage car l’humidité
du chion peut activer la fonction de nage de
Bloopies. Utiliser un chion légèrement
humidié d’eau ou une mousse sèche si néces-
saire. Puis sécher le jouet avec un chion sec
ou le laisser sécher à l’intérieur sans l’exposer à
la lumière du soleil ou à des sources directes de
chaleur. Ne pas utiliser de détergents ou solvants.
Si le boîtier électronique
venait à être mouillé, sortir immédiatement les
piles et sécher le compartiment avec un chion
sec. Laisser le compartiment des piles ouvert
jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec, en s’aidant
éventuellement d’un sèche-cheveux manuel
pour accélérer le processus.
Ne pas essayer d’utiliser le jouet s’il n’est pas
entièrement sec.
Conservation : Pour éviter d’abîmer le produit
ou de faire tomber de l’eau accidentellement, il
est recommandé de retirer toute l’eau du jouet
en n de jeu. Pour faciliter sa vidange complète,
placer le jouet
sur le dos au-dessus de la vasque de la salle de
bains et le secouer de manière répétée pour
que l’eau sorte par la rainure située dans le dos
(H) (voir g. 1). Quand il est vide, retourner le
jouet sur le ventre et appuyer sur son ventre (B)
plusieurs
fois pour enlever l’eau qui peut rester à l’intérieur.
Retirer les piles du jouet lorsqu’il n’est pas utilisé
sur une longue période.
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION
RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les cartons,
les emballages plastique, etc., dans les conte-
neurs de recyclage de votre localité.
Si le jouet fonctionne encore et que vous n’en
voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que d’autres
personnes pourront encore l’utiliser et s’amuser
avec ce jouet ; recherchez des entités et/ou des
associations susceptibles de le leur faire parvenir.
Le produit ne doit pas être jeté dans la poubelle
ménagère lorsqu’il n’est plus utilisé.
Utiliser les services de recyclage de votre com-
munauté.
Les produits portant l’étiquette WEEE (une pou-
belle avec une croix) signalent que l’utilisateur
nal ne doit pas jeter ce produit et qu’il doit être
amené à un centre de recyclage pour les disposi-
tifs électriques et électroniques.
Utilisez de préférence des piles rechargeables.
Débranchez le jouet après utilisation et retirez les
piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser le
jouet pendant une longue période.
Consultez le symbole sur le produit, dans le
manuel d’utilisation ou sur l’emballage pour plus
d’informations. Les matériaux sont recyclables,
conformément au marquage du produit. Vous
faites une importante contribution à la protection
de notre environnement quand vous recyclez le
matériel ou quand vous trouvez d’autres formes
d’utilisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le
plus proche ou les autorités locales.
ATTENTION !
- Conserver l’emballage an de disposer des infor-
mations essentielles concernant le produit.
- Notre société se réserve le droit de modier
le produit par rapport à l’illustration an d’y
apporter des améliorations techniques.
- Ce produit nécessite 3 piles LR03 (AAA) de 1.5V
(non incluses).
- Les piles ou accumulateurs devront être installés
en respectant les repères de polarité comme
indiqué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront être
retirés du jouet an d’éviter tout danger de
détérioration.
- Ne pas melánger de piles neuves et déjà utili-
sées en même temps.
- Ne pas melánger diérents types de piles en
même temps.
- Utiliser uniquement les piles du type recom-
mandé par le fabricant ou un modèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront pas être
rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être court-
circuitées.
- La substitution ou la manipulation des piles
doit toujours être réalisée sous la supervision
d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas de non
utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et déposer
les piles usées dans les conteneurs destinés à
cette n.
- Les piles doivent être enlevées du jouet avant
d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours être
chargées sous la supervision d’un adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement, nous recom-
mandons l‘utilisation de piles alcalines.
- Lisez les instructions avant emploi, suivez-les et
gardez-les pour la référence.
- En cas de perturbations radioélectriques,
l‘échantillon peut ne pas fonctionner correc-
tement. Son fonctionnement reprend nor-
malement une fois que les perturbations ont
disparu.
- Au cas où une décharge électrostatique se pro-
duit, l’appareil peut mal fonctionner et l’utilisa-
teur peut avoir de le règler à nouveau où à le
réinitialiser (extraire les piles et les remettre).
- En cas de ux transitoires électriques, l‘appareil
peut mal fonctionner et l‘utilisateur doit redé-
marrer le dispositif (OFF/ON) (extraire les piles
et les remettre).
- Ôter tous les éléments destinés à la xation et
à la protection du produit pendant le transport
avant de le remettre aux enfants (plastiques,
étiquettes, ls de fer, etc.).
Download manual in English (PDF, 21.12 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the IMC Toys 98220 Bloopies Swimming Mimi by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the IMC Toys 98220 Bloopies Swimming Mimi?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the IMC Toys 98220 Bloopies Swimming Mimi. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your IMC Toys 98220 Bloopies Swimming Mimi. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact IMC Toys. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your IMC Toys 98220 Bloopies Swimming Mimi in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand IMC Toys
Model 98220 Bloopies Swimming Mimi
Category Toys
File type PDF
File size 21.12 MB

All manuals for IMC Toys Toys
More manuals of Toys

Manual IMC Toys 98220 Bloopies Swimming Mimi

Related products

Related categories