Manual Ernesto IAN 270067 Pan

Need a manual for your Ernesto IAN 270067 Pan? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 2 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete
v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri Vaši občinski ali
mestni upravi.
DE/AT/CH
J Je to úplne normálne aneznamená to, že je vaša indukčná platňa alebo
nádoba na varenie poškodená.
J Hrniec/kastrólik umiestnite do stredu indukčnej platne.
J VAROVANIE! Vysoký ohrevný výkon! Počas predhrievania neprehrejte
nádobu na varenie.
J Vprípade prehriatia nádoby na varenie musíte miestnosť riadne vyvetrať.
Použitie
j Pred prvým použitím odstráňte prípadné nálepky z výrobku a vypláchnite ho
horúcou vodou.
j Hrniec pred prvým použitím vyvarte 2 až 3-krát vo vode, aby sa úplne
odstránili prípadné zvyšky z výroby.
j Hrniec jemne namastite.
j Dbajte na to, aby ste nezohrievali prázdny hrniec.
j Varené potraviny zohrievajte na vysokej / strednej teplote a následne ich nechajte
dovariť na nízkom stupni.
j Postupom času môžu minerály obsiahnuté vo vode spôsobiť tvorbu škvŕn alebo
zafarbení na výrobku. Môžete ich odstrániť tak, že ich vydrhnete polovicou
citrónu. Usadené škvrny sa dajú odstrániť aj pomocou zmesi deviatich dielov
vody a jedného dielu octovej esencie.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré sa môžu dať
recyklovať ma miestnych recyklačných staniciach.
O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebovaného výrobku sa dozviete na
Vašej verejnej alebo štátnej správe.
SK
NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA MATERIÁLU!
J Pri varení je veľmi dôležité mať hrnce a panvice, na ktorých sa zohrieva tuk,
stále pod kontrolou. Tuk sa môže veľmi rýchlo prehriať a zapáliť. Ak by došlo
k vznieteniu tuku, nikdy ho nehaste vodou! Plamene uhaste pomocou pokrievky
alebo hrubou vlnenou prikrývkou.
J Potraviny, ktoré chcete var, nekrájajte priamo v panvici.
J Do horúceho tuku neklaďte mäso, z ktorého kvapká voda. Tuk vystrekujúci na
rozžeravenú platňu sporáka môže ľahko spôsobiť vznik požiaru.
J Vyberte varnú platňu, ktorá zodpovedá priemeru dna panvice, aby ste tak
zabránili stratám tepla.
J Výrobok po použití očistite.
J Výrobok je vhodný na umývanie v umývačke riadu.
J Výrobok je vhodný na udržiavanie teploty jedál v rúre (bez sklenenej po-
krievky do 230 °C, so sklenenou pokrievkou do 160 °C).
J Pri ručnom umývaní očistite panvicu horúcou vodou a bežným umývacím pros-
triedkom.
J ZDRAVIU NEŠKODNÉ! Tento výrobok neovplyvňuje chuťo
a vôňové vlastnosti.
J Panvicu neťahajte ani neposúvajte po sklokeramických a halogénových varných
doskách. Pri nerpektovaní môže dôjsť k poškodeniam poškriabaním.
J Sklenená pokrievka je vhodná na umývanie v umývačke riadu.
POZOR! Krehké, bez odolnosti voči nárazom!
J V žiadnom prípade nepoužívajte hrnce vtedy, ak sú rukoväti uvoľnené.
P Poznámky pre indukčné platne
J Poznámka: za určitých podmienok sa môže vyskytnúť hluk, ktorý je
výsledkom elektromagnetických vlastností tepelného zdroja a hrnca/
kastrólika.
SK
SERVÍROVACIA PANVICA Z UŠĽACHTILEJ OCELE
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. V návode sa nachádzajú
dôležité pokyny ohľadom bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred-
tým, ako začnete produkt používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi
týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnostnými pokynmi. Produkt používajte len v súlade
s pokynmi v návode a v uvedených oblastiach použitia. Produkt skladujte na bez-
pečnom mieste. Ak prístroj odovzdáte tretej osobe, priložte jej i všetky podklady.
Používanie v súlade s určením
Panvica je vhodná na ohrievanie potravín na plynových, elektrických, sklokeramic-
kých, halogénových a indukčných varných doskách. Iné použitie, ako je vyššie po-
písané, alebo úpravy výrobku nie sú dovolené a vedú k poškodeniam. Okrem toho
môžu byť následkom ďalšie životunebezpečné riziká a poranenia. Výrobok je určený
výlučne na súkromné použitie.
Technické údaje
Priemer: 28 cm
Účinný priemer dna: cca 24,5 cm
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO!
J Myslite na to, že rukoväte môžu byť pri varení horúce. Ako ochranu
preto používajte kuchynské alebo grilovacie rukavice.
SK
J Dejte hrnec / pánev do středu na indukční plotýnku.
J UPOZORNĚNÍ! Vysoká rychlost ohřevu! Nepřehřívejte nádobí při
předehřívání.
J V případě, že se nádobí přehřeje, musí být místnost dobře větrána.
Použití
j Odstraňte laskavě před prvním použitím eventuální nálepky z výrobku a vyplách-
něte jej horkou vodou.
j Před prvním použitím vyvařte hrnec 2 až 3krát vodou, aby se úplně odstranily
eventuální výrobní zbytky.
j Hrnec mírně namažte tukem.
j Dbejte na to, abyste hrnec nezahřáli v prázdném stavu.
j Dušené potraviny zahřívejte při vysokém / středním žáru a nechejte je pak na
malém stupni dodusit.
j Během času mohou vzhledem kmineráliím obsaženým ve vodě vzniknout
skvrny nebo zbarvení na výrobku. Tyto odstraníte tím, že tato místa přetřete
půlku citrónu. Tvrdošíjné skvrny lze beze stopy odstranit směsí z devíti dílů vody
a jednoho dílu octové esence.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete
zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
O možnostech odstranění výrobku, který Vám dosloužil, do odpadu se
informujte u Vaší obecní či městské správy.
CZ
J Loncev nikakor ne uporabljajte, če so ročaji niso trdno priviti.
P Opomba za indukcijske kuhalne plošče
J Opomba: v določenih pogojih se lahko pojavi hrup zaradi elektromagnetnih
lastnosti vira toplote in lonca/ponve.
J To je popolnoma običajno in ne pomeni, da so vaša plošča za kuhanje ali
posode poškodovane.
J Postavite lonec/ponvo na sredino indukcijske površine za kuhanje.
J POZOR! Velika vročina! Ne pregrejte posod med kuhanjem.
J Soba mora imeti dobro prezračevanje v primeru pregrevanja posod.
Uporaba
j Prosimo, da pred prvo uporabo z izdelka odstranite eventualne nalepke in izdelek
sperete z vročo vodo.
j Pred prvo uporabo lonec 2- do 3-krat prekuhajte z vodo, da popolnoma odstra-
nite eventualne proizvodne ostanke.
j Lonec rahlo namastite.
j Pazite na to, da lonca ne segrevate, kadar je prazen.
j Hrano segrejte pri visoki / srednji temperaturi in jo nato kuhajte na majhni stopnji,
dokler ni gotova.
j Minerali, ki so v vodi, lahko sčasoma povzročijo nastanek madežev ali obarva-
nosti proizvoda. Te madeže lahko odstranite tako, da jih podrgnete s polovico
limone. Trdovratne madeže pa lahko odstranite s pomočjo mešanice, ki je sesta-
vljena iz devetih delov vode in enega dela kisove esence.
SI SI
SERVÍROVACÍ PÁNEV Z UŠLECHTILÉ OCELI
Úvod
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité bezpeč-
nostní pokyny, pokyny k použití a k likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen tak,
jak je popsáno a jen pro uvedené oblasti použití. Uchovávejte výrobek na bezpečném
místě. Při předávání výrobku třetí osobě předejte i všechny s ním související doklady.
Použití ke stanovenému účelu
Pánev se hodí kohřívání potravin na plynových, elektrických, sklokeramických,
halogenových a indukčních varných zónách. Jiné než předtím popsané použití
nebo změna na výrobku nejsou přípustné a vedou k poškození. Kromě toho mohou
být následkem toho další ohrožení života a poranění. Výrobek je výlučně určen pro
soukromé použití.
Technické údaje
Průměr: 28 cm
Efektivní průměr dna: cca. 24,5 cm
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
J Mějte laskavě na paměti, že úchyty při vaření mohou být horké.
Použijte proto ke své ochraně chňapky na hrnce nebo rukavice pro
grilování.
CZ
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ!
J Při vaření je velmi důležité, abyste hrnce a pánve, v nichž se ohřívá tuk, nespustili
z očí. Tuk se může rychle přehřát a zapálit se. Vpřípadě, že tuk jednou hoří,
nikdy jej nehaste vodou! Plameny uduste poklicí nebo hustou vlněnou dekou.
J Nekrájejte dušené potraviny přímo vpánvi.
J Do horkého tuku nedávejte mokré maso. Vzhledem ktuku stříkajícímu na žhavou
desku sporáku se může snadno vznítit požár.
J Kzabránění ztráty tepla zvolte příslušnou varnou zónu podle průměru dna
pánve.
J Výrobek po každém použití vyčistěte.
J Výrobek se hodí pro myčku na nádobí.
J Výrobek se hodí k udržování tepla pokrmů v pečicí troubě (bez skleněné poklice
do 230 °C, se skleněnou poklicí do 160 °C).
J Při ručním proplachování vyčistěte pánev horkou vodou a běžným prostředkem
k proplachování.
J VHODNÉ PRO POTRAVINY! Chuť a vůně potravin se tímto
výrobkem neomezí.
J Pánev netahejte nebo nesuňte přes sklokeramické a halogenové varné zóny. Při
nedbání na to může dojít kpoškození poškrábáním.
J Skleněná poklice je vhodná pro myčku na nádobí.
POZOR! Rozbitelné, není odolné proti nárazu!
J Hrnce nikdy nepoužívejte, jsou-li ucha volná.
P Poznámka pro indukční varné desky
J Poznámka: za určitých podmínek se může vyskytovat hluk, který vyplývá z
elektromagnetických vlastností zdroje tepla a hrnce/pánve.
J To je naprosto normální a neznamená, že indukční varná deska nebo vaše
nádobí jsou poškozeny.
CZ
4
IAN 270067
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model: HG00021
Version: 09/2015
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Der Glasdeckel ist spülmaschinengeeignet.
ACHTUNG! Zerbrechlich, nicht stoßfest!
Verwenden Sie Pfannen keinesfalls, wenn die Griffe locker sind.
P Hinweis für Induktionskochfelder
J Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann ein Geräusch auftreten, dass
auf die elektromagnetischen Eigenschaften der Heizquelle und des Topfs / der
Pfanne zurückzuführen ist.
J Dies ist normal und deutet nicht auf einen Defekt Ihres Induktionskochfeldes
oder des Kochgeschirrs.
J Der Topf / die Pfanne ist mittig auf dem Induktionskochfeld anzuordnen.
J ACHTUNG! Hohe Aufheizgeschwindigkeit! Kochgeschirr beim Vorheizen
nicht überhitzen.
J Im Fall einer Überhitzung, muss der Raum gründlich gelüftet werden.
Gebrauch
Bitte entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch eventuelle Aufkleber von dem
Artikel und spülen Sie ihn mit heißem Wasser aus.
Kochen Sie die Pfanne vor dem ersten Gebrauch 2 bis 3 mal mit Wasser aus,
um eventuelle Produktionsrückstände vollständig zu entfernen.
Fetten Sie die Pfanne leicht ein.
Achten Sie darauf, die Pfanne nicht in leerem Zustand zu erwärmen.
Erhitzen Sie das Gargut bei hoher / mittlerer Hitze und lassen Sie es dann auf
kleiner Stufe fertig garen.
Mit der Zeit können durch die Mineralien im Wasser Flecken oder Verfärbungen
am Produkt entstehen. Diese können Sie entfernen, indem Sie mit einer halben
Zitrone über diese Stellen reiben. Hartnäckigere Flecken können Sie mit einer
Mischung aus neun Teilen Wasser und einem Teil Essigessenz entfernen.
Sicherheitshinweise
VERLETZUNGSGEFAHR!
Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß werden können.
Verwenden Sie daher zu Ihrem Schutz Topflappen oder Grillhand-
schuhe.
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
Beim Kochen ist es sehr wichtig, dass Sie Töpfe und Pfannen, in denen Fett
erhitzt wird, nicht aus den Augen lassen. Fett kann sich schnell überhitzen und
entzünden. Wenn das Fett einmal brennen sollte, löschen Sie es niemals mit
Wasser! Ersticken Sie die Flammen mit einem Topfdeckel oder einer dichten
Wolldecke.
Schneiden Sie das Gargut nicht direkt in der Pfanne.
Legen Sie kein tropfnasses Fleisch in heißes Fett. Durch das auf eine glühende
Herdplatte spritzende Fett kann leicht ein Brand entstehen.
Wählen Sie die dem Durchmesser des Pfannenbodens entsprechende Koch-
platte aus, um einen Hitzeverlust zu vermeiden.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Gebrauch.
Das Produkt ist für die Spülmaschine geeignet.
Der Artikel ist zum Warmhalten von Speisen im Backofen geeignet (ohne Glas-
deckel bis 230 °C, mit Glasdeckel bis 160 °C) .
Beim Spülen von Hand reinigen Sie die Pfanne mit heißem Wasser und handels-
üblichem Spülmittel.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Geruchseigenschaften
werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Ziehen oder schieben Sie die Pfanne nicht über die Glaskeramik- und Halogen-
Kochfelder. Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädigungen durch Kratzer
kommen.
EDELSTAHL-SERVIERPFANNE
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Pfanne ist zum Erhitzen von Lebensmitteln auf Gas-, Elektro-, Glaskeramik-, Halogen-
und Induktions-Kochfeldern geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben
oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung.
Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die
Folge sein. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Technische Daten
Durchmesser: 28 cm
Wirksamer Bodendurchmesser: ca. 24,5 cm
DE/AT/CH DE/AT/CH
270067_PL_SK.indd 2 8/13/2015 2:24:33 PM
Download manual in English (PDF, 0.35 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Ernesto IAN 270067 Pan by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Ernesto IAN 270067 Pan?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Ernesto IAN 270067 Pan. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Ernesto IAN 270067 Pan. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Ernesto. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Ernesto IAN 270067 Pan in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Ernesto
Model IAN 270067
Category Pans
File type PDF
File size 0.35 MB

All manuals for Ernesto Pans
More manuals of Pans

Frequently Asked Questions about Ernesto IAN 270067 Pan

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

Which pans can be used on an induction hob? Verified

In general all pans that are magnetic can be used on an induction hob. Almost all new pans are suited for induction.

This was helpful (26) Read more

Can I put pans with Teflon in the dishwasher? Verified

Yes, you can. However, the pan will wear faster than when it is cleaned by hand. When cleaning a pan with Teflon by hand, never use a scourer but use a soft sponge or cloth.

This was helpful (4) Read more
Manual Ernesto IAN 270067 Pan

Related products

Related categories