Manual Denver PSO-20006 Portable Charger

Need a manual for your Denver PSO-20006 Portable Charger? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 6 frequently asked questions, 1 comment and has 2 votes with an average product rating of 50/100. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

PSO-20006
12/2021
Item Overview
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Solar Panels
5V Output Port 1
5V Output Port 2
5V Type-C Input
5V Micro Input
ON/OFF Button
Battery Indicator
Flashlight
Compass on the backside
Package contains
Specification
CHARGING THE POWER BANK
CHARGING YOUR DEVICE
USING THE POWER BANK
Power bank
30cm Micro USB charging cable
User Manual
* Battery capacity: 20000mAh
* Micro/Type-C Input: 5V/2A
* Charging Input by Solar: 5V/0.3A
* USB Output1: 5V/2A
* USB Output2: 5V/1A
Plug in the supplied cable to your USB charger or computer
(not included) USB port. The USB connector goes to your
charger, the micro USB goes to your power bank. If fully deplet-
ed the power bank will take around 11 hours to charge fully.
Alternatively, leave the product in the sun and it will charge
itself.
Plug the cable into the USB port on the power bank, the other
end goes into your device. Battery LED indicator will turn blue,
and your device will show it is charging. Battery capacity
display: press the ON/OFF button (6), there are 4 LEDS display-
ing the battery capacity, if there is only one or two LEDS, it
needs to be charged more. After you have charged your device,
recharge the power bank before using again.
Important safety instructions
WARNING: Please read the safety information carefully
before using the product for the first time and keep the
instructions for future reference.
Warning!
- Lithium battery inside!
- Do not try to open the product!
- Do not expose to water and moisture.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of
children.
Keep the product away from pets.
Warning: There is a lithium polymer battery in this power
bank.
Do not try to open the power bank.
Protect from heat, water and moisture.
Do not attempt to replace the battery yourself - damaging
the battery could result in overheating and personal injury.
Repair and maintenance work may only be carried out by
qualified personnel.
The battery must be recycled or disposed of separately
from household waste. Do not incinerate the battery.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this product to rain or moisture.
Please remove the USB charging cable when the power
bank is fully charged.
The operating and storage temperature of the product is
between 5 ° C to 40 ° C. Falling below or exceeding this
temperature can impair the function.
Do not drop the product or subject it to vibrations or
knocks.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER A/S
Long press button (6) to turn on the flashlight (steady light),
press again to turn to SOS mode, then one more press to be
warning mode.
Please notice - All products are subject to change without any
notice. We take reservations for errors and omissions in the
manual.
Electric and electronic equipment and included batteries
contains materials, components and substances that can be
hazardous to your health and the environment, if the waste
material (discarded electric and electronic equipment and
batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked
with the crossed out trash can symbol, seen above. This symbol
signifies that electric and electronic equipment and batteries
should not be disposed of with other household waste, but
should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used
batteries to the appropriate and designated facility. In this
manner you make sure that the batteries are recycled in accor-
dance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and
electronic equipment and batteries can either be submitted
free of charge at recycling stations and other collection sites, or
be collected from the households. Additional information is
available at the technical department of your city.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
ENG 1 ENG 2 ENG 3 ENG 4 ENG 5
Übersicht
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Solarmodule
5 V Ausgang Anschluss 1
5 V Ausgang Anschluss 2
5 V Typ-C Eingang
5 V Micro-Eingang
EIN/AUS
Akkuanzeige
Taschenlampe
Kompass auf der Rückseite
Lieferumfang
Technische Daten
POWERBANK LADEN
GERÄT MIT DER POWERBANK LADEN
Powerbank
30 cm Micro-USB-Ladekabel
Bedienungsanleitung
* Akkukapazität: 20000 mAh
* Micro/Typ-C Eingang: 5 V/2 A
* Ladeeingang Solar: 5 V/0,3 A
* USB-Ausgang 1: 5 V/2 A
* USB-Ausgang 2: 5 V/1 A
Schließen Sie das mitgelieferte Kabel am USB-Anschluss Ihres
Ladegeräts oder Computers (nicht im Lieferumfang
enthalten) an. Der USB-Stecker wird am Ladegerät, der
Micro-USB-Stecker an der Powerbank angeschlossen. Wenn
die Powerbank vollständig entladen ist, dauert es etwa 11
Stunden, bis sie vollständig aufgeladen ist. Alternativ können
Sie das Produkt auch in die Sonne legen, damit es sich selbst
auflädt.
Schließen Sie das Kabel am USB-Anschluss der Powerbank
und an Ihrem Gerät an. Die Akku-LED-Anzeige leuchtet blau
und Ihr Gerät zeigt an, dass es geladen wird. Akkukapazität
anzeigen: Drücken Sie die ON/OFF-Taste (6). Es gibt 4 LEDS,
mit der die Akkukapazität angezeigt wird. Wenn nur eine oder
zwei LEDs leuchten, muss geladen werden.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG: Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der
ersten Verwendung des Produkts aufmerksam durch und
bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Halten Sie das Produkt von Haustieren fern.
Warnung: Diese Powerbank enthält einen Lithium-
Polymer-Akku.
Versuchen Sie niemals, die Powerbank
auseinanderzunehmen.
Schützen Sie die Powerbank vor Hitze, Wasser und
Feuchtigkeit.
Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen - eine
Beschädigung des Akkus kann zu Überhitzung und
Verletzungen führen. Reparatur- und Wartungsarbeiten
dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt
werden.
Der Akku muss dem Recycling zugeführt oder separat
vom Hausmüll entsorgt werden. Verbrennen Sie den Akku
nicht.
Setzen Sie dieses Produkt zur Reduzierung der Brand- und
Stromschlaggefahr weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Bitte entfernen Sie das USB-Ladekabel, wenn die Power-
bank vollständig aufgeladen ist.
Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt
zwischen 5 °C und 40 °C. Eine Unter- oder Überschreitung
dieser Temperaturen kann die Funktion beeinträchtigen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen Erschütterungen oder Stößen aus.
Warnung!
- Im Inneren des Produkts befindet sich eine Lithium-Batterie!
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen!
- Setzen Sie es nicht Wasser und Feuchtigkeit aus.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN,
URHEBERRECHTE DENVER A/S
Nachdem Sie Ihr Gerät aufgeladen haben, laden Sie die Power-
bank auf, bevor Sie sie wieder benutzen. Halten Sie die Taste (6)
gedrückt, um die Taschenlampe einzuschalten (Dauerlicht),
drücken Sie erneut, um in den SOS-Modus aufzurufen, und
drücken Sie nochmals, um in den Warnmodus zu wechseln.
Bitte beachten – Änderungen vorbehalten. Irrtümer und
Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
Elektrische und elektronische Geräte einschließlich Batterien
enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche
für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, wenn die
Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische
Altgeräte und Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit
der vorstehend abgebildeten durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass elektrische
und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern getrennt zu
entsorgen sind.
Als Endverbraucher ist es wichtig, dass Sie Ihre verbrauchten
Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entspre-
chend der Gesetzgebung recycelt werden und keine
Umweltschäden verursachen.
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen
eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte
sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden
können oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer
Stadt/Gemeinde.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denver.eu
GER 1 GER 2 GER 3 GER 4 GER 5
Produktöversikt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Solpaneler
5 V utgångsport 1
5 V utgångsport 2
5 V Type-C-ingång
5 V Micro-ingång:
PÅ/AV-knapp
Batteriindikator
Ficklampa
Kompass på baksidan
Förpackningen innehåller
Specifikation
LADDA DIN POWERBANK
LADDA EN ENHET MED DIN POWERBANK
Powerbank
30 cm lång Micro USB-laddningskabel
Bruksanvisning
* Batterikapacitet: 20 000 mAh
* Micro/Type-C-ingång: 5V/2A
* Laddningsingång från solpanel: 5 V/0,3 A
* USB-utgång 1: 5V/2A
* USB-utgång 2: 5 V/1A
Anslut den medföljande kabeln till din USB-laddare eller
USB-port på en dator (ingår ej). USB-kontakten ansluts till din
laddare och Micro USB-kontakten till din powerbank. Om din
powerbank är helt urladdad tar det cirka 11 timmar att ladda
den helt. Alternativt kan du lämna produkten i solen där den
laddas av sig själv.
Anslut kabeln till USB-porten på din powerbank och den andra
änden till din enhet. Batteriets LED-indikator lyser blått och din
enhet visar att den laddas. Läsa av batterikapacitet: Tryck på
knappen ON/OFF (6). Det finns fyra lysdioder som visar batteri-
kapaciteten. Om bara en eller två lysdioder lyser måste den
laddas. När du har laddat din enhet bör du ladda upp din
powerbank innan den används igen.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
VARNING: Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant
innan du använder produkten för första gången och behåll
anvisningarna för framtida referens.
Varning!
- Litiumbatteri invändigt!
- Försök inte att öppna produkten!
- Utsätt inte för vatten och fukt.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för
barn.
Håll produkten borta från husdjur.
Varning: Det finns ett litiumpolymerbatteri i denna
powerbank.
Försök inte öppna din powerbank.
Skydda mot värme, vatten och fukt.
Försök inte byta ut batteriet på egen hand - skada på
batteriet kan leda till överhettning och personskada.
Reparations- och underhållsarbeten får endast utföras av
kvalificerad personal.
Batteriet måste återvinnas eller kasseras separat från
hushållsavfall. Batteriet får inte eldas upp.
För att minska risken för brand eller elektrisk stöt ska du
inte utsätt produkten för regn eller fukt.
Ta bort USB-laddningskabeln när din powerbank är
fulladdad.
Produktens drift- och förvaringstemperatur är mellan 5
och 40 °C. Temperaturer under eller över detta intervall
kan försämra funktionaliteten.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för vibrationer
eller stötar.
ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE,
UPPHOVSRÄTT DENVER A/S
Tryck på och håll knappen (6) nedtryckt för att tända ficklam-
pan (fast ljus). Tryck på den igen för att växla till SOS-läge. Tryck
sedan en gång till för att aktivera varningsläge.
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan
föregående meddelande. Vi reserverar oss för eventuella fel
och utelämnanden i handboken.
Elektrisk och elektronisk utrustning samt tillhörande batterier
innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara
skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk
och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier är märkta
med en symbol i form av en överstruken soptunna såsom syns
ovan. Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrust-
ning samt batterier inte bör slängas tillsammans med annat
hushållsavfall. De ska istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina
använda batterier på en för ändamålet avsedd anläggning. På
det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och
att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat insamlingsställen där elektrisk
och elektronisk utrustning samt batterier antingen kan
lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas
från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din
kommuns tekniska förvaltning.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
SWE 1 SWE 2 SWE 3 SWE 4 SWE 5
Informacje ogólne
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ogniwa słoneczne
Port 1 wyjścia 5 V
Port 2 wyjścia 5 V
Wejście typ C, 5 V
Wejście micro, 5 V
Przycisk Włączanie/Wyłączanie
Wskaźnik baterii
Latarka
Kompas z boku
Opakowanie zawiera
Specyfikacja
ŁADOWANIE POWERBANKU
(ładowarki przenośnej)
ŁADOWANIE URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO Z
POWERBANKU
Ładowarka przenośna
30 cm przewód micro USB do ładowarki
Instrukcja obsługi
* Pojemność akumulatora: 20000 mAh
* Wejście micro/typ C: 5 V / 2A
* Wejście ładowarki solarnej: 5V / 0,3A
* Wyjście USB1: 5 V / 2A
* Wyjście USB2: 5 V / 1A
Podłączyć dostarczony przewód do portu USB ładowarki USB
lub komputera (nie znajdują się w zestawie). Złącze USB należy
podłączyć do ładowarki, a złącze micro USB do powerbanku.
Pełne ładowanie całkowicie rozładowanego powerbanku
zajmuje około 11 godzin. Można również pozostawić urządzenie
w miejscu nasłonecznionym, aby naładowało je słońce.
Podłączyć przewód do portu USB powerbanku, a jego drugi
koniec do urządzenia zewnętrznego. Diodowy wskaźnik baterii
zmieni kolor na niebieski, a podłączone urządzenie zasygnal-
izuje rozpoczęcie ładowania. Wyświetlacz pojemności akumu-
latora: nacisnąć przycisk ON/OFF (6). Dostępne są 4 diody
pojemności akumulatora. Jeżeli włączona jest tylko jedna lub
dwie diody, należy naładować powerbank.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przed pierwszym użyciem produktu należy
przeczytać uważnie instrukcje dot. bezpieczeństwa i
zachować je do wykorzystania w przyszłości.
Ostrzeżenie!
- Urządzenie wyposażone w baterię litową!
- Nie próbuj otwierać produktu!
- Chronić przed wodą i wilgocią.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do urządzenia.
Ostrzeżenie: Powerbank zawiera akumulator litowo-po-
limerowy.
Nie otwierać ładowarki przenośnej.
Chronić przed wysoką temperaturą, wodą i wilgocią.
Nie podejmować próby samodzielnej wymiany
akumulatora - uszkodzenie akumulatora może skutkować
przegrzaniem urządzenia i obrażeniami ciała. Naprawy i
konserwacja mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
wykwalifikowane osoby.
Akumulator należy poddać recyklingowi - nie wyrzucać
razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Akumulatora nie wolno wyrzucać do ognia.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia elektrycznego,
nie należy wystawiać urządzenia na kontakt z deszczem
lub wilgocią.
Gdy przenośna ładowarka jest w pełni naładowana, należy
odłączyć kabel ładujący USB.
Temperatura pracy i przechowywania urządzenia mieści
się w zakresie od 5°C do 40°C. Niższa lub wyższa
temperatura może spowodować nieprawidłowe działanie.
Chronić urządzenie przed upadkiem, wstrząsami i
uderzeniem.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
COPYRIGHT DENVER A/S
Po naładowaniu urządzenia zewnętrznego należy naładować
powerbank przed kolejnym użyciem. Przytrzymać przycisk (6),
aby włączyć latarkę (światło stałe), nacisnąć ponownie, aby
włączyć tryb SOS, kolejne naciśnięcie uruchomi tryb ostrze-
gawczy.
Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez
uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów i pomyłek w
tym podręczniku.
Sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz dołączone baterie
zawierają materiały, elementy i substancje, które mogą być
szkodliwe dla zdrowia ludzi i niebezpieczne dla środowiska
naturalnego w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z
takim zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz
bateriami.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznac-
zone przekreślonym symbolem kosza na śmieci, patrz wyżej.
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz baterii nie wolno utylizować razem z
odpadami komunalnymi, ale należy je utylizować osobno.
Użytkownik jest zobowiązany do przekazania zużytych baterii
do punktu selektywnej zbiórki odpadów. Dzięki temu baterie
będą poddawane recyklingowi zgodnie z obowiązującymi
przepisami i w sposób bezpieczny dla środowiska.
We wszystkich miejscowościach wyznaczono punkty selekty-
wnej zbiórki odpadów, a także inne miejsca, w których można
bezpłatnie zostawić zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie. Odpady tego rodzaju mogą też być odbierane z
gospodarstw domowych. Dodatkowe informacje dostępne są
w urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
POL 1 POL 2 POL 3 POL 4 POL 5
Pregled artikla
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Solarni paneli
5 V izlazni priključak 1
5 V izlazni priključak 2
5 V Tip-C ulaz
5 V mikro ulaz
Gumb za UKLJ./ISKLJ.
Indikator akumulatora
Bljeskalica
Kompas na poleđini
Pakiranje sadrži
Tehnički podatci
PUNJENJE VANJSKE BATERIJE
PUNJENJE VAŠEG UREĐAJA
VANJSKOM BATERIJOM
Stanica za napajanje
Micro USB kabel za punjenje od 30 cm
Korisnički priručnik
* Kapacitet baterije: 20 000 mAh
* Micro/Tip-C ulaz: 5V/2A
* ulaz za punjenje solarnom energijom: 5 V = 0,3 A
* USB izlaz1: 5V/2A
* USB izlaz2: 5 V / 1A
Ukopčajte isporučeni kabel u USB punjač ili USB priključak
računala (ne isporučuje se) USB priključak ide u punjač, a micro
USB ide u vanjsku bateriju. Ako je ispražnjena do kraja, vanjskoj
bateriji trebat će 11 sati da se napuni do kraja. U suprotnom,
ostavite proizvod na suncu i sam će se napuniti.
Ukopčajte kabel u USB priključak na vanjskoj bateriji, a drugi
kraj ide u uređaj. LED indikator baterije zasvijetlit će plavo, a vaš
uređaj počet će se puniti. Prikaz kapaciteta baterije: Pritisnite
gumb ON/OFF (6), tu su 4 LED žaruljice koje prikazuju
kapacitet baterije, ako se svijetli samo jedna ili dvije LED
žaruljice, potrebnu ju je napuniti. Nakon što napunite svoj
uređaj, ponovno napunite vanjsku bateriju prije ponovnog
korištenja. Dugo pritisnite gumb (6) kako biste uključili
svjetiljku (stalno svjetlo), ponovno pritisnite kako biste uključili
SOS način, a zatim još jednom pritisnite za način upozoravanja.
Nordics
Headquarter
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
Phone: +45 86 22 51 00
(Push “2” for support)
E-Mail
For technical questions, please write to:
For all other questions please write to:
Germany
Denver Germany GmbH Service
Gutenbergstrasse 1
94036 Passau
Phone: +49 851 379 369 40
E-Mail
Fairfixx GmbH
Repair and service
Rudolf-Diesel-Str. 3 TOR 2
53859 Niederkassel
(for TV, E-Mobility/Hoverboards/
Balanceboards, Smartphones & Tablets)
Tel.: +49 851 379 369 69
E-Mail: denver@fairfixx.de
Germany
Lurf Premium Service GmbH
Deutschstrasse 1
1230 Wien
Phone: +43 1 904 3085
Spain/Portugal
Denver AS Spain S.A
C/ Moscú, 1 Pol.Ind.Mas de Tous
46185 La Pobla de Vallbona
Valencia (Spain)
Spain
Phone: +34 960 046 883
Portugal:
Phone: +35 1255 240 294
E-Mail: denver.service@satfiel.com
Benelux/France
Denver Benelux BV
Barwoutswaarder 13C+D
3449 HE Woerden
The Netherlands
Phone: +31 348 420 029
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
Denver.eu
Važne sigurnosne upute
UPOZORENJE: Prije prvog korištenja proizvoda pažljivo
pročitajte sigurnosne upute te ih sačuvajte za ubuduće.
Upozorenje!
- U unutrašnjosti je litij-ionska baterija!
- Ne pokušavajte otvoriti proizvod!
- Nemojte izlagati vodi i vlazi.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Ovaj proizvod nije igračka. Držati van dosega djece.
Držite proizvod podalje od kućnih ljubimaca.
Upozorenje: U ovoj prijenosnoj bateriji nalazi se
litij-polimerna baterija.
Ne pokušavajte otvoriti punjač.
Zaštitite od vrućine, vode i vlage.
Nemojte pokušati sami zamijeniti bateriju - oštećivanje
baterije moglo bi dovesti do pregrijavanja i tjelesne
ozljede. Popravke i održavanje trebalo bi obavljati samo
kvalificirano osoblje.
Bateriju je potrebno reciklirati ili odložiti zasebno od
kućnog otpada. Nemojte spaljivati bateriju.
Da biste smanjili rizik o strujnog udara, nemojte izlagati
proizvod kiši ili vlazi.
Uklonite USB kabel za punjenje kad u potpunosti
napunite vanjsku bateriju.
Radna temperatura i temperatura skladištenja proizvoda
je između 5 °C i 40 °C. Ukoliko temperatura padne ispod ili
poraste iznad navedenog raspona, moglo bi doći do
nepravilnog funkcioniranja proizvoda.
Nemojte ispustiti proizvod ili ga izložiti vibracijama ili
udarcima.
Električna i elektronička oprema i priložene baterije sadrže
materijale, komponente i tvari koje mogu biti opasne po vaše
zdravlje i okoliš ako se s otpadnim materijalom (odbačena
električna i elektronička oprema i baterije) ne postupa na
ispravan način.
Električna i elektronička oprema i baterije označene su simbo-
lom prekrižene kante za otpatke, prikazanim gore. Ovaj simbol
označava da električnu i elektroničku opremu i baterije ne
treba odlagati s drugim kućnim otpadom, već ih treba odlagati
odvojeno.
Kao krajnji korisnik, važno je svoje korištene baterije predati u
odgovarajući i tome namijenjen objekt. Na taj način osigura-
vate recikliranje baterija u skladu sa zakonodavstvom i bez
štete okolišu.
Svi gradovi imaju uspostavljene sabirne punktove gdje se
električna i elektronička oprema i baterije mogu besplatno
predati na postajama za reciklažu i drugim sabirnim mjestima
ili ih prikupiti od domaćinstava. Dodatne informacije dostupne
su u tehničkom odjelu vašeg grada.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
CRO 1 CRO 2 CRO 3 CRO 5
Gjenstandsoversikt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Solcellepaneler
5 V utgangsport 1
5 V utgangsport 2
5 V Type-C-inngang
5 V Micro-inngang
PÅ/AV-knapp
Batteri-indikator
Lommelykt
Kompass på baksiden
Esken inneholder
Spesifikasjoner
LADE STRØMBANKEN
LADING AV ENHETEN VED
BRUK AV STRØMBANK
Powerbank
30 cm Micro USB-ladekabel
Bruksanvisning
* Batterikapasitet: 20 000 mAh
* Micro/Type-C-inngang: 5V/2A
* Ladeinngang med solcelle: 5 V/0,3 A
* USB-utgang1: 5V/2A
* USB-utgang2: 5V/1A
Koble den inkluderte kabelen til USB-laderen eller datamaski-
nens (ikke inkludert) USB-port. USB-kontakten går til laderen
mikro-USB går til strømbanken. Dersom strømbanken er helt
utladet, tar det omtrent 11 timer å lade den helt opp. Alternativt
kan du la produktet ligge i solen, og det vil lade seg selv.
Plugg kabelen inn i USB-porten på strømbanken og den andre
enden inn i enheten. Batteri-LED-indikatoren blir blå, enheten
viser at den lader. Visning av batterikapasitet: trykk på
ON/OFF-knappen (6), 4 LED-er viser batterikapasiteten, hvis
det bare er en eller to LED-er må den lades mer. Etter at du har
ladet enheten, lades strømbanken opp før du bruker den igjen.
Langt trykk på knappen (6) for å slå på lommelykten (fast lys),
trykk igjen for å gå til SOS-modus, og ytterligere ett trykk for
advarselsmodus.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL: Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før
produktet brukes for første gang. Behold instruksjonene
for fremtidig referanse.
Advarsel!
- Inneholder et Litium-batteri!
- Produktet må ikke åpnes!
- Må ikke utsettes for vann og fuktighet.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Produktet er ikke et leketøy. Holdes utenfor rekkevidden
til barn.
Hold produktet unna kjæledyr.
Advarsel: Strømbanken inneholder et Litium
Polymer-batteri.
Ikke gjør forsøk på å åpne powerbanken.
Beskytt mot varme, vann og fuktighet.
Ikke forsøk å bytte batteriet selv – skade på batteriet kan
føre til overoppheting og personskade. Reparasjons - og
vedlikeholdsarbeid må kun utføres av kvalifisert personell.
Batteriet må resirkuleres eller avhendes separat fra
husholdningsavfallet. Ikke brenn batteriet.
For å redusere risikoen for elektrisk støt, må produktet
ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Fjern USB - ladekabelen når strømbanken er fullt ladet.
Bruks - og lagringstemperaturen til produktet er mellom
5 °C til 40 °C. Bruk utenfor denne temperaturen kan
svekke funksjonaliteten.
Ikke slipp produktet eller utsett det for vibrasjoner eller
støt.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materi-
aler, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og
miljø hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produk-
ter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en
søppelbøtte med kryss over, som vist ovenfor. Dette symbolet
betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må
kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal
avhendes separat.
Det er viktig at du som sluttbruker kvitter deg med dine brukte
batterier på en korrekt måte. På denne måten kan du være
sikker på at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og
ikke skader miljøet.
Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og
elektronisk utstyr og batterier kan enten leveres inn gratis til
gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder eller bli
hentet direkte fra husholdningene. Du kan få mer informasjon
fra de lokale myndighetene i byen din.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
NOR 1 NOR 2 NOR 3 NOR 5
Tuotteen yleiskuva
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Aurinkopaneelit
5 V lähtöportti 1
5 V lähtöportti 2
5 V type-C-tulo
5 V micro-tulo
VIRTAPAINIKE
Pariston merkkivalo
Taskulamppu
Kompassi takana
Pakkauksen sisältö
Tekniset tiedot
VARAVIRTALÄHTEEN LATAAMINEN
LAITTEEN LATAAMINEN
VARAVIRTALÄHTEELLÄ
Varavirtalähde
30 cm micro-USB-latausjohto
Käyttöohje
* Akun kapasiteetti: 20000 mAh
* Micro-/type-C-tulo: 5 V/2 A
* Aurinkolataustulo: 5 V / 0,3 A
* USB-lähtö 1: 5 V/2 A
* USB-lähtö 2: 5 V/1 A
Liitä mukana tuleva johto USB-laturiin tai tietokoneen (ei
mukana) USB-porttiin. USB-liitin menee laturiin ja micro-USB
varavirtalähteeseen. Jos varavirtalähde on tyhjentynyt täysin,
lataaminen täyteen kestää noin 11 tuntia. Vaihtoehtoisesti voit
jättää tuotteen aurinkoon, jolloin se latautuu itsestään.
Liitä johto varavirtalähteen USB-porttiin ja toinen pää
laitteeseesi. Akun LED-merkkivalo muuttuu siniseksi ja laite
näyttää olevansa latauksessa. Akun kapasiteetin näyttö: paina
ON/OFF-painiketta (6), 4 LED-valoa näyttävät akun
kapasiteetin. Jos vain yksi tai kaksi LED-valoa palaa, akkua
täytyy ladata lisää. Kun olet ladannut laitteesi, lataa varavir-
talähde uudelleen ennen käyttöä. Painamalla painiketta (6)
pitkään kytket päälle taskulampun (jatkuva valo), painamalla
uudelleen kytket päälle SOS-tilan, yhdellä lisäpainalluksella
olet varoitustilassa.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
VAROITUS: Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet
myöhempiä tarpeita varten.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta.
Pidä tuote etäällä lemmikkieläimistä.
Varoitus: Varavirtalähteen sisällä on litiumpolymeeriakku.
Älä yritä avata varavirtalähdettä.
Suojaa lämmöltä, vedeltä ja kosteudelta.
Älä yritä vaihtaa akkua itse – akun vahingoittuminen voi
aiheuttaa ylikuumenemisen ja henkilövahingon. Vain
pätevä henkilöstö saa suorittaa korjaus - ja
huoltotoimenpiteitä.
Akku on kierrätettävä tai hävitettävä erillään
kotitalousjätteestä. Älä hävitä akkua polttamalla.
Älä altista tuotetta sateelle tai kosteudelle tulipalo - tai
sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Irrota USB-latausjohto, kun varavirtalähde on ladattu
täyteen.
Tuotteen käyttö - ja varastointilämpötila on 5 - 40 °C.
Näiden lämpötilojen alittaminen tai ylittäminen voi
vaikuttaa toimintaan.
Älä pudota tuotetta tai altista sitä tärinälle tai iskuille.
Varoitus!
- Sisältää litiumakun!
- Tuotetta ei saa yrittää avata!
- Älä altista vedelle ja kosteudelle.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot
sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat
olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia
(pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei
käsitellä asianmukaisesti.
Sähköinen ja elektroninen laite ja akku on merkitty roskakoril-
la, jonka yli on piirretty rasti, kuten yllä. Symboli kertoo, ettei
sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää
kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan
keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot
kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin
sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä
maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin
keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja
saat kuntasi tekniseltä osastolta.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denver.eu
FIN 1 FIN 2 FIN 3 FIN 5
Oversigt over produktet
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Solpaneler
5 V-udgangsport 1
5 V-udgangsport 2
5 V Type-C-indgang
5 V Micro-indgang
Knappen TÆND/SLUK
Kontrollampe for batteri
Lygte
Kompas på bagsiden
Indholdet i pakken
Specifikationer
OPLADNING AF STRØMBANKEN
OPLADNING AF DIIN ENHED
MED STRØMBANKEN
Strømbank
30 cm Micro USB-ladekabel
Brugervejledning
* Batterikapacitet: 20000 mAh
* Micro/Type-C-indgang: 5 V/2 A
* Opladning via solpaneler: 5 V/0,3 A
* USB-udgang 1: 5 V/2 A
* USB-udgang 2: 5 V/1 A
Slut det medfølgende kabel til USB-porten på din USB-oplader
eller computer (medfølger ikke). USB-stikket sættes i din
oplader, micro USB-stikket sættes i strømbanken.
Hvis strømbanken er helt tømt, tager det ca. 11 timer at oplade
den fuldt ud. Alternativt kan du lade enheden ligge i solen og
oplade sig selv.
Slut kablet til USB-porten på strømbanken, og sæt kablets
andet stik i din enhed. Batteriets LED-indikator skifter til blåt
som tegn på, at din enhed oplades. Visning af batterikapacitet:
Tryk på knappen ON/OFF (6), hvorefter de 4 LED-indikatorer
viser batterikapaciteten. Hvis kun en eller to LED-indikatorer
lyser, kræves yderligere opladning.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL: Læs omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før
du tager produktet i brug første gang, og gem vejledningen
til senere brug.
Advarsel!
- Indeholder lithiumbatteri!
- Produktet må ikke åbnes!
- Må ikke udsættes for vand eller fugt.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Dette produkt er ikke et legetøj. Hold produktet uden for
børns rækkevidde.
Hold produktet udenfor kæledyrs rækkevidde.
Advarsel: Strømbanken indeholder et LiPo-batteri.
Forsøg ikke at åbne strømbanken.
Beskyt enheden mod varme, vand og fugt.
Forsøg ikke selv at udskifte batteriet - hvis batteriet
beskadiges, kan det medføre overophedning og person-
skade. Reparation og vedligeholdelse bør altid udføres af
en fagmand.
Batteriet skal genanvendes eller bortskaffes separat fra
det almindelige husholdningsaffald. Brænd ikke batteriet.
Nedsæt risikoen for brand eller elektrisk stød ved aldrig at
udsætte dette produkt for regn eller fugt.
Fjern USB-ladekablet, når strømbanken er fuldt opladet.
Drifts - og opbevaringstemperaturområde for dette
produkt er fra 5 °C til 40 °C. Hvis temperaturen er højere
eller lavere, kan det påvirke funktionaliteten.
Tab ikke produktet, og udsæt det ikke for vibrationer eller
stød.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET,
COPYRIGHT DENVER A/S
Når du har opladet din enhed, skal du genoplade strømbank-
en, før du bruger den igen. Hold knappen (6) inde for at tænde
lommelygten (konstant lys). Tryk igen for at skifte til SOS-til-
stand, og tryk endnu engang for at aktivere advarselstilstand.
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter
forbeholdes. Vi tager forbehold for fejl og udeladelser i denne
manual.
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier
indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være
skadelige for menneskers sundhed og miljøet, hvis affaldet
(kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke
håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med
ovenstående symbol med en affaldsspand overstreget med et
kryds. Symbolet angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr og
batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald men skal bortskaffes særskilt.
Det er vigtigt, at du som slutbruger afleverer dine brugte
batterier på de hertil beregnede indsamlingssteder. På denne
måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor
affald fra elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier gratis
kan afleveres på genbrugsstationer og andre
indsamlingssteder eller blive afhentet direkte fra boligerne.
Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske
forvaltning.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
DEN 1 DEN 2 DEN 3 DEN 4 DEN 5
Overzicht product
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Zonnepanelen
5 V uitgang 1
5 V uitgang 2
5 V USB-C-ingang
5 V micro-USB-ingang
Aan/uit-toets
Batterijindicator
Zaklamp
Kompas op de achterkant
Inhoud verpakking
Specificaties
DE POWERBANK OPLADEN
EEN APPARAAT OPLADEN
MET DE POWERBANK
Powerbank
30 cm micro-USB oplaadkabel
Gebruiksaanwijzing
* Accucapaciteit: 20.000 mAh
* micro-USB/USB-C ingang: 5 V/2 A
* Oplaadingang voor zonne-energie:: 5 V/0,3 A
* USB-uitgang 1: 5 V/2 A
* USB-uitgang 2: 5 V/1 A
Sluit de meegeleverde oplaadkabel aan op de USB-poort van
de USB-oplader of een computer (niet meegeleverd). Steek de
USB-connecter in de oplader en de micro-USB-connector in
de powerbank. Als de powerbank volledig leeg is, duurt het
ongeveer 11 uur om hem volledig op te laden. U kunt de power-
bank ook opladen door hem in de zon te leggen zodat deze
zichzelf oplaadt.
Steek de oplaadkabel in de USB-poort van de powerbank en
het andere uiteinde in het apparaat. De accu-indicator licht
blauw op en het apparaat wordt opgeladen. Weergave
accucapaciteit: druk op de ON/OFF-knop (6). Er zijn 4 leds die
de accucapaciteit weergeven. Als er slechts één of twee leds
oplichten moet de powerbank worden opgeladen.
Belangrijke veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig
door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en
bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing!
- Interne lithiumbatterij!
- Probeer het product niet te openen!
- Niet blootstellen aan water en vocht.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik
van kinderen.
Houd het product uit de buurt van huisdieren.
Waarschuwing: Deze powerbank bevat een
lithiumpolymeeraccu.
Probeer de powerbank niet te openen.
Beschermen tegen hitte, water en vocht.
Probeer de accu niet zelf te vervangen. Beschadiging van
de accu kan leiden tot oververhitting en persoonlijk letsel.
Reparatie- en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen
door een erkend vakman uitgevoerd worden.
De accu moet worden gerecycled of gescheiden van het
huisvuil worden verwijderd. Verbrand de accu niet.
Stel dit product niet bloot aan regen of vocht, om het risico
van brand of elektrische schokken te verminderen.
Verwijder de USB-laadkabel wanneer de powerbank
volledig is opgeladen.
De gebruiks- en opslagtemperatuur van het product ligt
tussen 5 °C en 40 °C. Gebruik en opslag buiten dit
temperatuurbereik kan de werking nadelig beïnvloeden.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
trillingen of stoten.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN,
AUTEURSRECHT DENVER A/S
Nadat u het apparaat heeft opgeladen, laadt u de powerbank
op voordat u deze weer gebruikt. Houd de ON/OFF-knop (6)
ingedrukt om de zaklamp in te schakelen (constant licht). Druk
nogmaals op de knop om naar de SOS-modus te gaan en druk
nog een keer op de knop om naar de waarschuwingsmodus te
gaan.
Opmerking - Alle producten zijn onderworpen aan wijzigingen
zonder enige aankondiging. Fouten en omissies in de gebruik-
saanwijzing voorbehouden.
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen
batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu,
indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden
verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn
gemarkeerd met het doorgekruiste vuilnisbaksymbool, zoals
hierboven afgebeeld. Dit symbool betekent dat elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen niet mogen worden
afgevoerd met ander huishoudelijk afval, maar afzonderlijk
moeten worden afgevoerd.
Het is belangrijk dat u als eindgebruiker de gebruikte batteri-
jen inlevert bij de gepast en hiervoor aangewezen faciliteit. Op
deze manier zorgt u ervoor dat de batterijen worden gerecy-
cled in overeenstemming met de wetgeving en geen schade
toebrengen aan het milieu.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar
elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos
kunnen worden ingeleverd bij recyclestations of andere
inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan
huis worden opgehaald. Aanvullende informatie kan worden
verkregen bij de technische afdeling van uw gemeente.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
NED 1 NED 2 NED 3 NED 4 NED 5
Présentation de l’article
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Panneaux solaires
Port 1 sortie 5 V
Port 2 sortie 5 V
Entrée type-C 5 V
Entrée Micro 5 V
Touche MARCHE/ARRÊT
Indicateur de pile
Torche
Boussole à l’arrière
Contenu du paquet
Spécifications
RECHARGE DU CHARGEUR PORTABLE
RECHARGE DE VOTRE APPAREIL
À L’AIDE DU CHARGEUR PORTABLE
Chargeur portable
Câble de charge micro USB de 30 cm
Mode d’emploi
* Capacité de la batterie : 20 000 mAh
* Entrée Micro/Type-C : 5V/2A
* Entrée de charge solaire : 5 V/0,3 A
* Sortie USB1 : 5V/2A
* Sortie USB2 : 5 V/1 A
Branchez le câble fourni dans le port USB de votre chargeur ou
ordinateur (non inclus). Le connecteur USB se branche sur
votre chargeur, la micro USB sur votre chargeur portable. Si
totalement vide, le chargeur portable prendra environ 11
heures pour une charge complète. Vous pouvez également
laisser le produit au soleil et il se chargera tout seul.
Branchez le câble dans le port USB du chargeur portable et
l’autre extrémité dans votre appareil. Le voyant LED de la
batterie deviendra bleu et votre appareil indiquera qu’il est en
train de se charger. Affichage de la capacité de la batterie :
Appuyez sur le bouton ON/OFF (6). Au total 4 LED affichent la
capacité de la batterie, s’il n’y a qu’une ou deux LED, il faut la
recharger davantage.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Lisez attentivement les consignes de
sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois et
conservez-les pour référence ultérieure.
Avertissement !
- Batterie au lithium intégrée !
- N’essayez jamais d'ouvrir l'appareil !
- Ne pas exposer à l’eau et à l’humidité.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Ce produit n’est pas un jouet. Garder hors de portée des
enfants.
Garder le produit loin des animaux.
Avertissement: Ce chargeur portable contient une
batterie au lithium polymère.
N'essayez pas d'ouvrir le chargeur portable.
Protégez le chargeur de la chaleur, de l’eau et de
l’humidité.
N’essayez pas de remplacer la batterie vous-même - Tout
dommage à la batterie pourrait entraîner une surchauffe
et des dommages corporels. Les travaux de réparation et
d’entretien doivent uniquement être effectués par du
personnel qualifié.
La batterie doit être recyclée ou mise au rebut
séparément des déchets ménagers. Ne jetez pas la
batterie au feu.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez débrancher le câble USB lorsque la banque
d’alimentation est pleinement chargée.
La température de fonctionnement et de stockage du
produit est comprise entre 5 et 40 °C. Une température
inférieure ou supérieure à cette température peut altérer
son fonctionnement.
Ne laissez pas tomber et ne soumettez pas le produit à des
vibrations ou à des chocs.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S
Après avoir chargé votre appareil, rechargez le chargeur porta-
ble avant de l’utiliser à nouveau. Maintenez le bouton (6)
appuyé pour allumer la lampe de poche (lumière fixe), appuyez
à nouveau pour passer en mode SOS, puis appuyez encore une
fois pour passer en mode avertissement.
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés
sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve
d’erreur et d’omission.
Les équipements électriques et électroniques et les piles ou
batteries qu’ils renferment contiennent des matériaux,
composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à
l'environnement si ces déchets (appareils électriques et
électroniques ainsi que piles et batteries) ne sont pas traités de
façon appropriée.
Les équipements électriques et électroniques, ainsi que les
piles et batteries, sont marqués du symbole d'une poubelle
barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que les
appareils électriques et électroniques et les piles et batteries
doivent être triés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les
piles et batteries usagées dans des centres de collecte
appropriés. En mettant au rebut les piles et batteries afin
qu’elles soient recyclées conformément à la réglementation,
vous contribuez à préserver l’environnement.
Toutes les municipalités disposent de points de collecte dans
lesquels les appareils électriques et électroniques ainsi que les
piles et batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur
recyclage, ou offrent des services de ramassage des déchets.
Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès
des services de votre municipalité.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
FRA 1 FRA 2 FRA 3 FRA 4 FRA 5
Vista general del artículo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Paneles solares
Puerto de salida de 5V 1
Puerto de salida de 5V 2
Entrada de 5V tipo C
Entrada de 5V Micro
Botón ON/OFF
Indicador de batería
Linterna
Brújula en la parte posterior
El envase contiene
Especificaciones
CARGA DEL POWERBANK
CARGA DEL APARATO
USANDO EL POWERBANK
Power bank
Un cable de carga Micro USB de 30cm
Manual de usuario
* Capacidad de la batería: 20000mAh
* Entrada Micro/Tipo C: 5V/2A
* Entrada de carga mediante panel solar: 5V/0,3A
* Salida USB 1: 5V/2A
* Salida USB 2: 5V/1A
Conecte el cable que se adjunta al cargador USB o al puerto
USB del ordenador (no incluido). El conector USB va al
cargador; el micro USB va al powerbank. Si se gasta
completamente el powerbank se tardarán unas 11 horas en
cargarse completamente. De forma alternativa, deje el produc-
to al sol y se cargará él mismo.
Conecte el cable al puerto USB del powerbank y el otro
extremo que va al aparato. El indicador LED de la batería
cambiará al color azul y el aparato mostrará que se está
cargando. Pantalla de capacidad de la batería: pulse el botón
ON/OFF (6); hay 4 LED que muestran la capacidad de la
batería; si solo hay uno o dos LED, es necesario cargarlo más.
Una vez que haya cargado el aparato, recargue antes el power-
bank ante de volverlo a usar.
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Lea detenidamente estas instrucciones de
seguridad antes de usar el producto por primera vez y guarde
las instrucciones como referencia futura.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Este producto no es un juguete. Mantener fuera del
alcance de los niños.
Mantenga el producto alejado de las mascotas.
Advertencia: Hay una batería de polímero de litio en su
powerbank.
No intente abrir el power bank.
Protéjalo del calor, agua y humedad.
No intente sustituir la batería usted mismo; dañar la
batería puede provocar un sobrecalentamiento y lesiones
personales. El trabajo de reparación y mantenimiento solo
debe realizarlo personal cualificado.
La batería debe reciclarse o eliminarse de forma separada
de los residuos domésticos. No incinere la batería.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este producto a la lluvia o humedad.
Retire el cable de carga USB cuando el powerbank esté
completamente cargado.
La temperatura operativa y de almacenamiento del
producto se encuentra entre 5 °C y 40 °C. Caer por debajo
o superar esta temperatura puede invalidar su
funcionamiento.
No deje caer el producto o lo someta a vibraciones o
impactos.
¡Advertencia!
- ¡Batería de litio en su interior!
- ¡No intente abrir el producto!
- No lo exponga al agua o la humedad.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER A/S
Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios
técnicos sin previo aviso. Además, nos reservamos el derecho
de corregir errores y omisiones en el manual.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías
incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias
que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y
electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas
con un símbolo de un cubo de basura tachado, véase arriba.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y
sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de
residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o
baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta
manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan
según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en
los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y
sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los recojan en
su hogar. Puede obtener información adicional en el
departamento técnico de su ciudad.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denver.eu
ESP 1 ESP 2 ESP 3 ESP 4
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN,
COPYRIGHT DENVER A/S
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman
erillistä ilmoitusta. Emme vastaa tämän käyttöoppaan
virheistä tai puutteista.
FIN 4
ALLE RETTIGHETER FORBEHOLDT,
COPYRIGHT DENVER A/S
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter
uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i
denne manualen.
NOR 4
SVA PRAVA PRIDRŽANA,
AUTORSKA PRAVA DENVER A/S
Imajte na umu – Svi proizvodi podložni su promjeni bez ikakve
obavijesti. Ograđujemo se od pogrešaka i propusta u
priručniku.
CRO 4
ESP 5
Panoramica del prodotto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Pannelli solari
Porta di uscita 1 da 5 V
Porta di uscita 2 da 5 V
Ingresso di tipo C da 5 V
Ingresso Micro da 5 V
Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Indicatore della batteria
Torcia
Bussola sul retro
Contenuto della confezione
Specifiche
RICARICA DEL POWER BANK
RICARICA DEL PROPRIO DISPOSITIVO
TRAMITE IL POWER BANK
Power bank
Cavo di ricarica Micro USB da 30 cm
Manuale d'uso
* Capacità batteria: 20000 mAh
* Ingresso Micro/Tipo C: 5 V/2 A
* Ingresso di ricarica a energia solare: 5 V/0,3 A
* Uscita USB 1: 5 V/2 A
* Uscita USB 2: 5 V/1 A
Inserire il cavo fornito in dotazione nel proprio caricabatterie
USB (non incluso) o in una porta USB. Il connettore USB va
inserito nel caricabatterie, mentre quello micro USB nel
proprio power bank. Se completamente scarico, il power bank
impiegherà circa 11 ore per caricarsi completamente. In
alternativa, è possibile lasciare il prodotto esposto al sole e
attendere che si ricarichi autonomamente.
Inserire un’estremità del cavo nella porta USB del power bank,
mentre l’altra nel proprio dispositivo. L’indicatore LED della
batteria diventa blu ad indicare che il dispositivo è incarica.
Visualizzazione della capacità della batteria: premere il
pulsante ON/OFF (6), sono presenti 4 LED che indicano la
capacità della batteria, se sono presenti solamente uno o due
LED, significa che è necessario caricarla più a lungo.
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Conservare le
istruzioni per riferimento futuro.
Avvertenza!
- Contiene una batteria al litio!
- Non cercare di aprire il prodotto!
- Evitare di esporlo ad acqua e umidità.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla
portata dei bambini.
Tenere il prodotto lontano dagli animali domestici.
Avvertenza: il power bank contiene una batteria ai
polimeri di litio.
Non tentare di aprire il power bank.
Proteggerlo da fonti di calore, acqua e umidità.
Evitare di sostituire la batteria autonomamente; il
danneggiamento della batteria potrebbe provocare un
surriscaldamento e lesioni personali. Gli interventi di
riparazione e manutenzione devono essere svolti
esclusivamente da parte di personale qualificato.
La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente
dai rifiuti domestici. Non bruciare la batteria.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non
esporre il prodotto alla pioggia o all'umidità.
Rimuovere il cavo di ricarica USB quando il powerbank è
completamente carico.
La temperatura di esercizio e di stoccaggio del prodotto
deve essere compresa tra 5 e 40 °C. Temperature inferiori
o superiori all’intervallo indicato possono
comprometterne il funzionamento.
Evitare di far cadere il prodotto o di esporlo a vibrazioni o
urti.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER A/S
Una volta ricaricato il dispositivo, ricaricare il power bank prima
di riutilizzarlo. Premere a lungo il pulsante (6) per accendere la
torcia (luce fissa), premerlo di nuovo per passare alla modalità
SOS e ancora una volta per passare alla modalità di segnalazi-
one.
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Ci riserviamo il diritto di correggere errori e omissioni nel
manuale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie
incluse contengono materiali, componenti e sostanze che
possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente nel
caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed
elettroniche e batterie) non venga gestito correttamente.
Gli apparati elettrici ed elettronici e le batterie sono
contrassegnati con il simbolo del cestino barrato mostrato
sopra. Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche
ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con gli
altri rifiuti domestici, ma separatamente.
È importante inviare le batterie usate alle strutture appropriate
e predisposte. In questo modo si ha la garanzia che le batterie
verranno riciclate in conformità alla normativa senza
danneggiare l'ambiente.
Per le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie,
tutte le città hanno stabilito dei sistemi di smaltimento che
prevedono il conferimento gratuito presso le stazioni di
riciclaggio oppure di raccolta porta a porta. Ulteriori
informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico
municipale.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
ITA 1 ITA 2 ITA 3 ITA 4 ITA 5
Descrição geral do item
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Painéis solares
Porta de saída de 5 V 1
Porta de saída de 5 V 2
Entrada Tipo C de 5 V
Entrada micro de 5 V
Botão LIGAR/DESLIGAR
Indicador de bateria
Lanterna
Bússola na parte traseira
A embalagem contém
Especificação
CARREGAR A POWERBANK
CARREGAR O SEU DISPOSITIVO
COM A POWERBANK
Powerbank
Cabo de carregamento Micro USB de 30 cm
Manual do Utilizador
* Capacidade da bateria: 20 000 mAh
* Entrada Micro/Tipo C: 5 V/2 A
* Entrada de carregamento por painel solar: 5 V/0,3 A
* Saída USB1: 5 V/2 A
* Saída USB2: 5 V/1 A
Ligue o cabo fornecido à porta USB do seu carregador USB ou
computador (não incluído). O conetor USB liga ao carregador e
o micro USB liga à powerbank. Se a bateria estiver totalmente
descarregada, irá demorar cerca de 11 horas para carregar
totalmente. Como alternativa, deixe o produto ao sol e irá
carregar sozinho.
Ligue o cabo à porta USB na powerbank e ligue a outra ponta
do cabo ao seu dispositivo. O indicador LED da bateria ficará
azul e o dispositivo irá indicar que está a carregar. Apresen-
tação da capacidade da bateria: prima o botão ON/OFF (6),
existem 4 LEDS que representam a capacidade da bateria, se
apenas um ou dois LEDs estiver aceso, precisa de continuar a
carregar.
Instruções de segurança importantes
ADVERTÊNCIA: Leia atentamente as instruções de segurança
antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as para
referência futura.
Aviso!
- Pilha de lítio no interior!
- Não tentar abrir o produto!
- Não expor a água e humidade.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado
do alcance das crianças.
Mantenha o produto afastado de animais domésticos.
Advertência: Esta powerbank possui uma bateria de
polímero de lítio no interior.
Não tente abrir a powerbank.
Proteja contra calor, água e humidade.
Não tente substituir a bateria por si mesmo - danificar a
bateria poderá resultar em sobreaquecimento e lesões
pessoais. Os trabalhos de reparação e de manutenção
apenas poderão ser realizados por técnicos profissionais.
A bateria deve ser reciclada ou eliminada separadamente
do lixo doméstico. Não queimar a bateria.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não
expor este produto à chuva ou humidade.
Remover o cabo de carregamento USB quando a
powerbank estiver totalmente carregado.
A temperatura de funcionamento e de armazenamento
do produto é entre 5 °C e 40 °C. Temperaturas fora deste
intervalo poderão prejudicar o funcionamento.
Não deixe cair o produto nem o sujeite a vibrações ou
batidas.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER A/S
Depois de carregar o seu dispositivo, recarregue a powerbank
antes de a voltar a utilizar. Prima o botão (6) de forma prolon-
gada para ligar a lanterna (luz permanente), volte a premir
para mudar para o modo SOS e, em seguida, mais uma
pressão para mudar para o modo de advertência.
Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio. Aceitamos com reserva erros e omissões no
manual.
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas
incluídas, contêm materiais, componentes e substâncias que
podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente,
caso o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos
deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados correta-
mente.
O equipamento elétrico e eletrónico e as pilhas estão marca-
dos com o símbolo de caixote de lixo com uma cruz, como
apresentado em cima. Este símbolo significa que os equipa-
mentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, não devem
ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas
separadamente.
Como utilizador final, é importante que envie as suas pilhas
usadas para uma unidade de reciclagem adequada. Assim,
certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a
legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde
os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas,
podem ser enviados gratuitamente para estações de recicla-
gem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria
casa. O departamento técnico da sua cidade disponibiliza
informações adicionais em relação a isto.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
POR 1 POR 2 POR 3 POR 4 POR 5
Download manual in English (PDF, 42.44 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Denver PSO-20006 Portable Charger by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Denver PSO-20006 Portable Charger?
Yes No
50%
50%
2 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Denver PSO-20006 Portable Charger. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

Yelf 25-01-2023
Flashlight is already broken, although PowerBank is not yet in use!

reply | This was helpful (0) (Translated by Google)

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Denver PSO-20006 Portable Charger. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Denver. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Denver PSO-20006 Portable Charger in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Denver
Model PSO-20006
Category Portable Chargers
File type PDF
File size 42.44 MB

All manuals for Denver Portable Chargers
More manuals of Portable Chargers

Frequently Asked Questions about Denver PSO-20006 Portable Charger

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

How long does it take to fully charge my portable charger? Verified

This depends on model and capacity, but in general the charging of portable chargers is faster when connected to a power socket than when it is connect to a device through USB.

This was helpful (472) Read more

Is it normal that the light blinks while charging? Verified

Yes, with most portable chargers the small light blinks while charging. Often the light will remain lit constantly when the charging cycle is complete.

This was helpful (233) Read more

Is it normal for my portable charger to become warm while charging it? Verified

Yes, portable chargers can become warmer while charging them, this is perfectly normal.

This was helpful (89) Read more

How do I ensure that my portable charger lasts as long as possible? Verified

When using a portable charger it is best to use it until it is completely depleted and then fully recharge it. Intermediate charging will decrease the lifespan of the battery.

This was helpful (75) Read more

How much power should my portable charger have? Verified

How much power a portable charger should have depends on what device it should charge. In general it can be said that to charge a smartphone or Mp3 player you need 2200-4000mAh, for tablets 5000-8000mAh and for laptops 10400-12000mAh.

This was helpful (44) Read more

What does mAh mean? Verified

mAh stands for milliampère/hour and indicates the power of a battery. A battery of for example 2000mAh will supply 2000 milliampère per hour and is able to run a radio that uses 250mA per hour for 8 hours. A battery with a higher mAh will have a longer runtime.

This was helpful (42) Read more
Manual Denver PSO-20006 Portable Charger

Related products

Related categories