Manual Braun BNC015-RC Clock

Need a manual for your Braun BNC015-RC Clock? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 4 frequently asked questions, 8 comments and has 29 votes with an average product rating of 45/100. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Interruttore OFF/US/UK/DE/JP
- Per selezionare le varie modalità US/UK/DE/JP e disattivare la
funzione RC.
Pulsante RCC
- Premere per ricevere il segnale RC e testare la ricezione.
Pulsante RESET
- Premere utilizzando un oggetto appuntito per resettare tutti i valori di
default. In caso di malfunzionamento, l’unità deve essere resettata.
Simboli dello schermo (Immagine 2)
1. Schermo LCD
2. Braccio di proiezione
3. Interruttore TIME/OFF/ALARM
4. Pulsante +
5. Pulsante -
6. Pulsante REVERSE
7. Interruttore ON/AUTO
8. LIGHT +
9. LIGHT -
10. Pulsante ALARM ON/OFF
11. Pulsante SNOOZE/LIGHT
12. Sensore di proiezione
13. Interruttore OFF/US/UK/DE/JP
14. Pulsante RCC
15. Pulsante RESET
16. Compartimento delle batterie
17. Presa DC
Simboli dello schermo (Immagine 2)
A. Ora
B. Fuso orario
C. Indicatore carica delle batterie
D. Simbolo della sveglia
E. DST
F. Intensità segnale RC
G. Orario della sveglia
Impostare il fuso orario (solo versione US)
In modalità US, il fuso orario impostato di default è PACIFIC. Se non
ci trova all’intero del fuso orario del Pacico, impostare il fuso orario
corretto come segue:
1. Nella modalità di funzionamento normale, spostare l’interruttore OFF/
US/UK/DE in posizione US per accedere alla modalità di impostazione
del fuso orario.
2. Premere nuovamente il pulsante “+””-” per selezionare il fuso orario
desiderato: P=Pacic M=Mountain C=Central E=Eastern.
Indicatore ricezione segnale RC (Immagine 3)
L’indicatore del segnale mostra la ricezione del segnale in 3 livelli. Il
simbolo lampeggiante indica la ricezione del segnale.
Nota: È possibile utilizzare il pulsante per ricevere manualmente il
segnale dell’ora. La modalità di ricezione si arresta automaticamente
dopo 6-12 minuti.
Attivare/disattivare la retroilluminazione in maniera permanente (solo
con adattatore DC)
Tenere premuto il pulsante SNOOZE/LIGHT per 2 secondi per attivare/
disattivare la retroilluminazione in maniera permanente.
Impostare l’ora
1. Spostare l’interruttore TIME/OFF/ALARM in posizione TIME.
2. Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il valore desiderato.
3. Spostare l’interruttore TIME /OFF/ALARM in posizione OFF per
tornare alla visualizzazione normale e salvare le impostazioni.
Impostare la sveglia
1. Spostare l’interruttore TIME/OFF/ALARM in posizione ALARM.
2. Premere il pulsante “+” o “-” per impostare il valore desiderato.
3. Spostare l’interruttore TIME /OFF/ALARM in posizione OFF per
tornare alla visualizzazione normale e salvare le impostazioni.
Utilizzare la sveglia e la funzione snooze
1. Attivare la sveglia premendo il pulsante ALARM ON/OFF. Sullo
schermo LCD verrà visualizzato il simbolo della campana “
”.
2. Premere il pulsante SNOOZE/LIGHT per disattivare la sveglia ed
attivare la funzione snooze. Quando viene attivata la sveglia, il relativo
simbolo lampeggia.
3. Per disattivare la sveglia e la funzione snooze, premere il pulsante
ALARM ON/OFF. Il simbolo della campana scompare.
Nota: quando la funzione snooze è attivata, la sveglia riparte
automaticamente dopo 5 minuti. La funzione snooze si arresta se viene
premuto il pulsante ALARM ON/OFF. La funzione snooze ai arresta
automaticamente se il pulsante SNOOZE/LIGHT non viene premuto
entro un minuto dal suono della sveglia.
Utilizzare la funzione di proiezione
1. Utilizzando l’adattatore DC per alimentare l’orologio, spostare
l’interruttore in posizione ON per attivare la proiezione permanente. Per
attivare/disattivare la proiezione, muovere la mano davanti al sensore
di proiezione.
2. Utilizzando l’adattatore DC per alimentare l’orologio, spostare
l’interruttore in posizione AUTO per attivare l’autoproiezione. In modalità
di autoproiezione, muovendo la mano davanti al sensore, l’immagine
verrà proiettata per 5 secondi.
3. Il braccio di proiezione può essere orientato di 180 gradi per
personalizzare l’immagine su parete o softto scuro a una distanza
di 1-4 metri.
Nota: la funzione di proiezione potrebbe non funzionare correttamente in
caso di distanze inferiori a 1 metro.
Indicatore di carica della batteria
Quando la luminosità dello schermo LCD si riduce e il simbolo della
batterialampeggia “
”, sostituire le batterie con 3 batterie AA nuove.
Importante
Per una migliore ricezione, leggere attentamente le seguenti istruzioni:
1 . Raccomandiamo vivamente di impostare la sveglia di sera così da
permettere la ricezione automatica del segnale durante la notte.
2 . Posizionare la sveglia lontano da fonti di interferenza come televisori,
computers, microonde, ecc.
3 . Evitare di posizionare la sveglia sopra o vicino a superci metalliche.
4 . Evitare le zone chiuse come aeroporti, scantinati, edici per ufci o
fabbriche di cemento.
Nota: L’esposizione in ambienti elettrostatici può causare il resettamento
della sveglia.
In questo caso seguire le istruzioni come descritto in questo manuale
per impostare nuovamente la sveglia.
Garanzia
Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di fabbricazione (ad
eccezione della batteria). La garanzia è valida nei paesi in cui la sveglia
è ufcialmente in vendita.
I vetri/lenti rotti o scalti non sono coperti da garanzia.
Contatti Braun
Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro servizi locale
sul sito:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oppure contattare il numero +44 208 208 1833
ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla direttiva
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Non
deve essere eliminato con i normali riuti domestici ma
portato presso il vostro centro locale di raccolta per il
riciclaggio.
Braun è un marchio registrato di Braun GmbH, Kronberg, Germania utilizzato su
licenza da Zeon Ltd.
Italiano
Precauzioni da adottare per l’uso delle batterie
1. Non utilizzare batterie ricaricabili.
2. Utilizzare solo batterie alcaline AA dello stesso tipo o
equivalente.
3. Inserire le batterie rispettando la polarità corretta.
4. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
5. Smaltire le batterie scariche in conformità alle disposizioni locali
in materia. Non smaltirle gettandole tra i comuni riuti domestici.
6. Evitare il corto circuito dei contatti nel compartimento delle
batterie e dei morsetti delle batterie.
7. Rimuovere le batterie dall’unità se non viene utilizzata per un
periodo di tempo prolungato.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse dal rispettivo
compartimento per evitare la sovrascarica che può causare perdite,
danneggiando di conseguenza l’orologio.
Per iniziare
1. Inserire 3 batterie nuove AA come indicato nel rispettivo
compartimento e premere il pulsante RESET per resettare
l’orologio.
2. Collegare l’adattatore alla presa DC situata nella parte posteriore
dell’orologio.
3. Impostare l’interruttore OFF/US/UK/DE/JP sulla modalità
dello stato desiderata. Dopo 8 secondi l’orologio inizierà
automaticamente la scansione per la ricezione del segnale orario
radiocontrollato.
Pulsanti di funzione
Interruttore TIME/OFF/ALARM
- Collocare in posizione TIME per impostare l’ora.
- Collocare in posizione ALARM per impostare l’ora della
sveglia.
- Collocare in posizione OFF per salvare le impostazioni e
tornare alla modalità normale.
Pulsante +
- Nella visualizzazione normale, premere per passare da
formato orario 12 a 24 ore. In modalità di impostazione, premere
per aumentare il valore da impostare. Tenere premuto per
velocizzare l’impostazione.
Pulsante -
- In modalità di impostazione, premere per ridurre il valore da
impostare. Tenere premuto per velocizzare l’impostazione.
Pulsante REVERSE
- Premere per ruotare l’immagine proiettata avanzando di 90
gradi alla volta.
Interruttore ON/AUTO
- Quando viene utilizzato l’adattatore DC per alimentare
l’orologio, selezionare la posizione ON per attivare la funzione
di proiezione continua. Per attivare/disattivare la proiezione,
muovere la mano davanti al sensore.
- Quando viene utilizzato l’adattatore DC per alimentare
l’orologio, selezionare la posizione AUTO per attivare la
proiezione automatica. In modalità di proiezione automatica,
quando si muove la mano davanti al sensore, l’immagine verrà
proiettata per 5 secondi.
LIGHT +
- Quando viene utilizzato l’adattatore DC per alimentare
l’orologio, premere per aumentare la luminosità di proiezione.
LIGHT --
- Quando viene utilizzato l’adattatore DC per alimentare
l’orologio, premere per ridurre la luminosità di proiezione.
Interruttore ALARM ON/OFF
- Per attivare/disattivare la sveglia.
Pulsante SNOOZE/LIGHT
- Premere per attivare la retroilluminazione per 10 secondi.
- Premere per disattivare la sveglia ed attivare la funzione
snooze.
- Tenere premuto per 2 secondi per attivare/disattivare in
maniera permanente la retroilluminazione (solo quando viene
utilizzato l’adattatore DC).
2.
6.
3.
7.
4.
8.
5.
9.
Dansk
Batteriforholdsregler
1. Brug ikke genopladelige batterier.
2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller tilsvarende type.
3. Isæt batterier med korrekt polaritet
4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.
5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale lovkrav. Bortskaf
dem ikke ved at smide dem ud med normalt husholdningsaffald
6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler.
7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i længere tid.
8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre for stor
aadning, hvilket kan forårsage lækage og dermed skade på uret.
Sådan kommer du i gang
1. Indsæt 3 nye AA-batterier som angivet i batterirummet, og tryk på
RESET-knappen for at nulstille uret.
2. Sæt adapteren i DC-jackstikket bag på uret.
3. Skub OFF/US/UK/DE/JP-knappen til den ønskede landemode. Efter
8 sekunder vil uret automatisk begynde at skanne for det radiostyrede
tidssignal.
Funktionstaster
TIME/OFF/ALARM-kontakt
- Skift til TIME-position for at indstille klokkeslettet.
- Skift til ALARM-position for at indstille vækketidspunktet.
- Skift til OFF-position for at gemme indstillingerne og vende tilbage
til normal mode.
+ tast
- Tryk i normal visning for at skifte mellem 12/24 timers format. I
indstillingsmode trykkes for at øge indstillingsværdien. Tryk og hold for
at fremskynde indstillingen.
-- tast
- I indstillingsmode trykkes for at reducere indstillingsværdien. Tryk og
hold for at fremskynde indstillingen.
RETNINGSSKIFT-tast
- Tryk for at vende projektionsbilledet med 90 graders forøgelser.
ON/AUTO-kontakt
- Når DC-adapteren bruges til at strømforsyne uret, skiftes til ON-
position for at tænde for konstant projektion. For at slukke eller tænde
for projektionen ON/OFF bevæges hånden over projektionsføleren.
- Når DC-adapteren bruges til at strømforsyne uret, skiftes til AUTO-
position for at tænde for auto-projektion. I auto-projektionsmode
tændes projektionsbilledet i 5 sekunder, når du bevæger din hånd over
projektionsføleren.
LYS +
- Når DC-adapteren bruges til at strømforsynet uret, trykkes for at øge
projektionslysstyrken.
LYS --
- Når DC-adapteren bruges til at strømforsynet uret, trykkes for at
mindske projektionslysstyrken.
ALARM ON/OFF-kontakt
- Tryk for at tænde/slukke for vækning. SNOOZE/LIGHT-knap
- Tryk i 10 sekunder for at tænde for baggrundslyset.
- Tryk for at stoppe vækning og aktivere snooze-funktionen.Tryk og
hold i 2 sekunder for at tænde/slukke permanent for baggrundslyset
(kun når der bruges DC-adapter)
OFF/US/UK/DE/JP-kontakt
- Skub for at skifte mellem US/UK/DE/JP-mode, og for at slukke for
den radiostyrede funktion.
RCC-tast
- Tryk for at modtage RC-signal til afprøvning af modtagelsen.
RESET tast
- Tryk ved hjælp af en nål for at nulstille alle værdier til standard. I
tilfælde af fejlfunktion skal enheden nulstilles.
Produktbeskrivelse (Billede 1)
1. LCD-skærm
2. Projektionsarm
3. TIME/OFF/ALARM-kontakt
4. + tast
5. - tast
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen batterij
1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken
2.Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of
gelijkwaardig type.
3.Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
4.Batterijen buiten bereik van kinderen houden.
5.Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten weg-
gooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke afval.
6.Voorkom kortsluiting van de contacten in het batterijcompartiment
en batterijpolen.
7.Verwijder de batterijen uit het apparaat als deze gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt.
8.Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het batterijcom-
partiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit kan leiden tot
lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken.
Aan de slag
1.Plaats 3 nieuwe AA-batterijen in het batterijcompartiment zoals
aangegeven en druk op de RESET-knop om de klok te resetten.
2.Steek de adapter in de DC-ingang aan de achterkant van de klok.
3.Schuif de OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar naar de gewenste land-
stand. Na 8 seconden zal de klok automatisch beginnen te zoeken
naar het radiograsch bestuurde tijdsignaal.
Functieknoppen
TIME/OFF/ALARM-schakelaar
- Schuif naar de TIME-stand om de tijd in te stellen.
- Schuif naar de ALARM-stand om de wektijd in te stellen.
- Schuif naar de OFF-stand om de wijziging op te slaan en terug
te keren naar de normale modus.
+ knop
- Indrukken bij de normale weergave om te schakelen tussen
het 12/24 uur-formaat. Indrukken in de instellingsmodus om de
ingestelde waarde te verhogen. Vasthouden om de instelling te
versnellen.
- knop
- Indrukken in de instellingsmodus om de ingestelde waarde te
verlagen. Vasthouden om de instelling te versnellen.
REVERSE-knop
- Indrukken als u de projectie in stappen van 90 graden wilt
draaien.
ON/AUTO-schakelaar
- Wanneer de DC-adapter wordt gebruikt om de klok van stroom
te voorzien, schakel naar de ON-stand voor constante projectie.
Zwaai met uw hand boven de projectiesensor om de projectie
aan/uit te zetten
- Wanneer de DC-adapter wordt gebruikt om de klok van stroom
te voorzien, schakel naar de AUTO-stand voor automatische
projectie. Wanneer u, in de automatische projectiestand, met
uw hand boven de projectiesensor zwaait, gaat de projectie
gedurende 5 seconden aan.
LIGHT +
- Wanneer de DC-adapter wordt gebruikt om de klok van stroom
te voorzien, indrukken voor een lichtere projectie.
LICHT -
- Wanneer de DC-adapter wordt gebruikt om de klok van stroom
te voorzien, indrukken om de projectie minder te verlichten.
ALARM ON/OFF-schakelaar
- Indrukken om de wekker aan-/uit te schakelen.
SNOOZE/LIGHT-knop
- Indrukken om de achtergrondverlichting gedurende 10 sec-
onden aan te schakelen.
- Indrukken om de wekker te stoppen en de sluimerfunctie te
activeren.
- Indrukken en 2 seconden ingedrukt houden om het lichtje
permanent aan/uit te doen (alleen als de DC-adapter wordt
gebruikt).
OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar:
-Verschuiven om te schakelen tussen de US/UK/DE/JP-stand, en
de RC-functie uit te schakelen.
RCC-knop
- Indrukken om het RC-signaal te ontvangen en de ontvangst
te testen.
RESET-knop
-Indrukken met behulp van een pen om alle waarden weer op de
fabrieksstand in te stellen. In geval dat het
apparaat niet goed functioneert, moet het worden gereset.
Productbeschrijving (Afbeelding 1)
1. LCD-scherm
2. Projectie-arm
3. TIME/OFF/ALARM-schakelaar
4. + knop
5. - knop
6. REVERSE-knop
7. ON/AUTO-schakelaar
8. LIGHT +
9. LIGHT -
10. ALARM ON/OFF-knop
11. SNOOZE/LIGHT-knop
12. Projectiesensor
13. OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar
14. RCC-knop
15. RESET-knop
16. Batterijcompartiment
17. DC-aansluiting
Symbolen op het scherm (Afbeelding 2)
A. Tijd
B. Tijdzone
C. Batterij-indicator
D. Wekkersymbool
E. DST
F. RC signaalsterkte-indicator
G. Wektijd
Instelling tijdzones (alleen VS-versie)
In VS-stand is de standaard tijdzone PACIFIC. Als u zich niet in de
Pacic-zone bevindt, stelt u de tijdzone als volgt in:
1.Schuif in de normale tijdmodus de OFF/VS/VK/DE-schakelaar in
de VS-positie om in de instellingsmodus van tijdztones te komen.
2.Druk nogmaals op de “ +” of “ -” knop om de relevante tijdzone te
selecteren: P=Pacic M=Mountain C =Central E=Eastern.
RC signaalsterkte-indicator (Afbeelding 3)
De signaalmelder geeft de signaalsterkte aan op 3 niveaus. Als het
golfsegment knippert betekent dat er tijdsignalen worden ontvangen.
Opmerking: U kunt de RCC-knop gebruiken om het tijdsignaal
handmatig te ontvangen.De ontvangstmodus stopt automatisch na
6 tot 12 minuten.
Permanent aan- en uitzetten van het achtergrondlicht (alleen
met DC-adapter)
Druk op de SNOOZE/LIGHT-knop en houd 2 seconden ingedrukt
om het achtergrondlicht permanent aan/uit te doen.
Instellen van de tijd
1.Schuif de TIME/OFF/ALARM-schakelaar naar de TIME-positie.
2.Druk op de “+” of “ -” knop om de gewenste waarde in te stellen.
3.Schuif de TIME/OFF/ALARM-schakelaar naar de OFF-positie
om terug te keren naar de normale weergave en de instellingen
op te slaan.
Instellen van de wekker
1.Schuif de TIME/OFF/ALARM-schakelaar naar de ALARM-positie.
2.Druk op de “+” of “ -” knop om de gewenste waarde in te stellen.
3.Schuif de TIME/OFF/ALARM-schakelaar naar de OFF-positie
om terug te keren naar de normale weergave en de instellingen
op te slaan.
Wekker en sluimerfunctie gebruiken
1.Activeer de wekker door de ALARM ON/OFF-knop in te drukken.
Het wekkersymbool “
” verschijnt op het LCD-scherm.
2.-Druk de SNOOZE/LIGHT-knop in om de wekker te stoppen
en de sluimerfunctie te activeren. Als de wekker afgaat, knippert het
wekkersymbool.
3.Druk om de wekker en de sluimerfunctie te deactiveren de ALARM
ON/OFF-knop in. Het wekkersymbool verdwijnt.
Opmerking: Als de sluimerfunctie is geactiveerd, zal de wekker
automatisch na 5 minuten weer afgaan. De sluimerfunctie stopt als
de ALARM ON/OFF-knop wordt ingedrukt. De sluimerfunctie stopt
automatisch als de SNOOZE/LIGHT-knop tijdens het afgaan van de
wekker niet binnen één minuut wordt ingedrukt.
De projectiefunctie gebruiken
1. Wanneer de DC-adapter wordt gebruikt om de klok van stroom te
voorzien, schakel naar de ON-stand voor constante projectie. Zwaai met
uw hand boven de projectiesensor om de projectie aan/uit te zetten.
2. Wanneer de DC-adapter wordt gebruikt om de klok van stroom te
voorzien, schakel naar de AUTO-stand voor automatische projectie.
Wanneer u, in de automatische projectiestand, met uw hand boven de
projectiesensor zwaait, gaat de projectie gedurende 5 seconden aan.
3.De projectie-arm kan 180 graden draaien voor de gebruikersafstel-
ling om het beeld op een donkere muur of plafond binnen 1-4 meter
te projecteren.
Opmerking: het kan zijn, dat de projectiefunctie niet goed werkt op
afstanden van minder dan 1 meter.
Batterij-indicator
Wanneer het LCD-scherm dimt of het batterijsymbool “
” knippert,
vervang dan onmiddellijk de 3 AA-batterijen.
Belangrijk
Lees voor de beste ontvangst de volgende instructies.
1. Wij raden u ten zeerste aan uw klok ‘s nachts te starten. Laat de klok
‘s nachts automatisch het signaal ontvangen.
2. Plaats het apparaat uit de buurt van storingsbronnen zoals TV, com-
puters, magnetrons, enz.
3. Vermijd het plaatsen van het apparaat op of naast metalen oppervlakken.
4. Vermijd gesloten ruimten zoals luchthavens, kelders, cementen
kantoorgebouwen of fabrieken.
Opmerking: Als de sluimerfunctie is geactiveerd, zal de wekker
automatisch na 5 minuten weer afgaan. De sluimerfunctie zal niet
stoppen totdat u op de ALARM ON/OFF-knop drukt om de sluimerfunctie
uit te schakelen.
Garantie
2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering
van de batterij). De garantie is geldig in de landen waar de wekker
ofcieel wordt verkocht.
Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de garantie.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek dan op:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via
+44 208 208 1833
WAARSCHUWING! Dit product valt onder de richtlijn
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur
(AEEA). Het mag niet worden weggegooid bij het
gewone huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijke
verzamelcentrum voor recycling.
Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg, Duitsland dat
onder licentie gebruikt wordt door Zeon Ltd.
6. RETNINGSSKIFT-tast
7. ON/AUTO-kontakt
8. LYS +
9. LYS -
10. ALARM ON/OFF tast
11. SNOOZE/LIGHT tast
12. Projektionsføler
13. OFF/US/UK/DE/JP-kontakt
14. RCC-tast
15. RESET-tast
16. Batterirum
17. SC-stik
Display symboler (Billede 2)
A. Tid
B. Tidszone
C. Indikator for lavt batteri
D. Vækningsikon
E. DST
F. RC signal-styrkeindikator
G. Vækningstid
Tidszoneindstilling (kun US-version)
I US-mode er standard tidszonen PACIFIC. Hvis du ikke er i
Pacic-zonen, indstilles tidszonen som følger:
1. I normal tidsmode skubbes OFF/US/UK/DE-kontakten til US-
position, så du kommer til tidszoneindstillingsmode.
2. Tryk “+” “-” nøglen igen for at vælge den relevante tidszone:
P=Pacic M=Mountain C=Central E=Eastern.
RC signalstyrkeindikator (Billede 3)
Signalindikatoren signalerer styrke i 3 niveauer. Bølgesegmentet
blinker betyder, at tidssignaler modtages.
Bemærk: Du kan anvende RCC-tasten til at modtage tidssignalet
manuelt. Modtage-mode stopper automatisk efter 6-12 minutter.
Tænd/sluk permanent for baggrundslyset (kun med DC-adapter)
Tryk og hold SNOOZE/LIGHT knappen i 2 sekunder for at tænde/
slukke baggrundslyset permanent.
Indstilling af tiden
1. Skub TIME/OFF/ALARM-kontakten til TIME-position.
2. Tryk på “+” eller “-” nøglen for at indstille den ønskede værdi.
3. Skub TIME/OFF/ALARM-kontakten til OFF-position for at vende
tilbage til normal visning og gemme indstillingerne.
Indstilling af vækning
1. Skub TIME/OFF/ALARM-kontakten til ALARM-position.
2. Tryk på “+” eller “-” nøglen for at indstille den ønskede værdi.
3. Skub TIME/OFF/ALARM-kontakten til OFF-position for at vende
tilbage til normal visning og gemme indstillingerne.
Brug af vække- og snooze-funktion
1. Aktiver vækning ved at trykke på ALARM ON/OFF-knappen.
Klokkeikonet “
” vil blive vist på LCD-skærmen.
2. Tryk SNOOZE/LIGHT-knappen for at stoppe vækning og aktivere
snooze-funktionen. Når alarmen lyder, vil vækkeikonet blinke.
3. Tryk ALARM ON/OFF-knappen for at deaktivere vække- og
snooze-funktionen. Klokkeikonet forsvinder.
Bemærk: Når snooze-funktionen er aktiveret, vil alarmen starte
automatisk igen efter 5 minutter. Snooze-funktionen stopper, hvis
ALARM ON/OFF knappen trykkes ned. Snooze-funktionen stopper
automatisk, hvis SNOOZE/LIGHT knappen ikke trykkes ned efter
et minuts alarm.
Brug af projektionsfunktionen
1. Når DC-adapteren bruges til at strømforsyne uret, skiftes til
ON-position for at tænde for konstant projektion. For at tænde for
projektionen ON/OFF bevæges hånden over projektionsføleren.
2. Når DC-adapteren bruges til at strømforsyne uret, skiftes til
AUTO-position for at tænde for auto-projektion. I auto-projektions-
mode tændes projektionsbilledet i 5 sekunder, når du bevæger din
hånd over projektionsføleren.
3. Projektionsarmen kan vippes 180 grader for brugertilpasning af
projektionsbilledet på en mørk væk eller loft inden for 1-4 meter.
Download manual in English (PDF, 0.33 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Braun BNC015-RC Clock by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Braun BNC015-RC Clock?
Yes No
45%
55%
29 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Braun BNC015-RC Clock. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

Povl Erik juhl 19-10-2020
Useful user guide is missing in Danish. The one that comes with is almost useless. There is no description of the various contacts, with no reference.

reply | This was helpful (10) (Translated by Google)
Niels J. 10-09-2020
Why the strobe light keeps flashing even when it is ON

reply | This was helpful (8) Read more (Translated by Google)
Eleonora 07-04-2021
You can wave with your hand in front, then think or turn it off

This was helpful (2) (Translated by Google)
Anders Peter Eeg 11-10-2021
Where the wake-up sound is regulated

reply | This was helpful (2) Read more (Translated by Google)
Johnny o 09-03-2024
Where is the alarm sound regulated

This was helpful (1) (Translated by Google)
Kristen 21-08-2019
The projection turns off and on randomly even if the main power is connected.

reply | This was helpful (1)
Wilmar Hartmann 27-12-2022
Dear Sir or Madam, my children gave me a watch for Christmas. Unfortunately, I can't read the manual because the font is too small. I can't find any other readable expression on the internet either.,

reply | This was helpful (0) (Translated by Google)
Michael Theuerkauf 16-10-2023
Bought this alarm clock today. As a student I had a text class in Stuttgart times an IQ of 114. Sorry, but I can't handle this thing

reply | This was helpful (0) (Translated by Google)

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Braun BNC015-RC Clock. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Braun. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Braun BNC015-RC Clock in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Braun
Model BNC015-RC
Category Clocks
File type PDF
File size 0.33 MB

All manuals for Braun Clocks
More manuals of Clocks

Frequently Asked Questions about Braun BNC015-RC Clock

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

Is there any BPA in the plastics used in Braun products? Verified

Braun indicates that in all products there is no BPA used in parts that may come in contact with food.

This was helpful (280) Read more

What is a quartz movement? Verified

Watches and clocks with a quartz movement are driven by a battery. This sends an electric current through quartz crystals that will vibrate. These vibrations are passed on to the movement. Because the vibrations have a fixed frequency, watches and clocks with a quartz movement are extremely precise.

This was helpful (80) Read more

What is GMT? Verified

GMT stands for Greenwich Mean Time (sometimes called UTC, standing for Coordinated Universal Time). It is the time for the longitude 0, that passes through Greenwich near London.

This was helpful (66) Read more

What is a 'Chronograph'? Verified

A 'Chronograph' is literally a 'writer of time'. The term is used to describe clocks and watches that tell the time of day as well as measure a certain period of time, like a stopwatch.

This was helpful (42) Read more
Manual Braun BNC015-RC Clock

Related products

Related categories