Manual Black and Decker CM1300SC Coffee Machine

Need a manual for your Black and Decker CM1300SC Coffee Machine? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 2 frequently asked questions, 0 comments and has 1 vote with an average product rating of 0/100. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de tout appareil électroménager,
il faut toujours observer des précautions de base, y
compris ce qui suit :
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les
poignées et les boutons.
Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique
ou de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche
ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est
utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de
le nettoyer. laisser l’appareil refroidir avant d’y placer
ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un
examen, une réparation ou un réglage, rapporter
l’appareil à un centre de service autorisé. Ou
composer le numéro sans frais inscrit sur la page
couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil présente des risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une
table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact
avec une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un
élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four
chaud.
Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord,
puis brancher le cordon dans la prise murale. Pour
débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à
la position « 0 » (arrêt) et retirer la fiche de la prise.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles
il a été conçu.
Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface
froide ou mouillée.
Ne pas se servir de la carafe si le vere en est fêlé ou
si la poignée est lâche ou affaiblie.
Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants
abrasifs, de la laine d’acier ni tout autre produit
abrasif.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que
l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce
genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée.
Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable
empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les
risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer
les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au
personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin
de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus
longs et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge plus long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un
cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé
sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer,
ni placé de manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le
faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par
le personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Llaver toutes les pièces amovibles comme indiqué à la section ENTRETIEN
ET NETTOYAGE
Ouvrir le couvercle et verser de l’eau froide dans le réservoir jusqu’à la
marque indiquant 12 tasses.
Insérer le filtre permanent en nylon ou un filtre en papier de style conique
de 1,9 à 2,8 litres (8 à 12 tasses) dans le panier-filtre amovible. Placer la
carafe vide sur le réchaud.
Sortir le cordon du range-cordon à l’arrière de la cafetière et brancher la
fiche dans une prise de courant.
Infuser de l’eau dans la cafetière comme indiqué dans la section INFUSION
DU CAFÉ sans ajouter de café moulu.
Note: Cette opération permet d’enlever tout résidu ou poussière qui a pu
demeurer dans la cafetière au cours de la fabrication.
Enlever l’eau de la carafe, rincer le filtre permanent ou jeter le filtre en
papier, si vous en avez utilisé un.
Arrêter la cafetière, puis la débrancher pour lui permettre de refroidir.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Brancher l’appareil dans une prise de courant.
2. L’horloge numérique indique 12:00 et ( : ) clignote.
3. Pour changer l’heure : Appuyer sur le bouton de réglage des heures (HR)
jusqu’à ce que l’heure exacte soit affichée. Le témoin PM s’allume lorsque
l’horloge passe à l’heure de l’après-midi. Si le témoin PM est éteint, il s’agit
de l’heure du matin.
4. Répéter cette procédure avec le bouton de réglage des minutes (MIN).
Note : Si la cafetière est débranchée ou si le courant est interrompu, meme
momentanément, l’horloge pourrait devoir être réglée de nouveau.
INFUSION DU CAFÉ
Note : Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge pour infuser du café, sauf
pour utiliser la fonction d’infusion différée.
1. Soulever le couvercle. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau froide du
robinet. Ne pas dépasser le niveau maximum de 12 tasses (MAX) inscrit sur
le réservoir d’eau.
Important : Veiller à ne pas excéder le niveau maximal du réservoir pour
éviter que de l’eau ne s’écoule sur le comptoir ou sur la surface d’utilisation.
2. Insérer le filtre permanent ou un filtre en papier de style conique de 2 à
3 litres (8 à 12 tasses) dans le panier-filtre amovible. Ajouter la quantité
désirée de café moulu. Placer le panier-filtre amovible dans son support.
3. Veiller à ce que le couvercle de la carafe soit correctement fixé à la carafe
vide.
Note : Le café peut déborder si le couvercle de la carafe n’est pas bien placé.
4. Déposer la carafe vide sur le réchaud.
5. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant.
6. Appuyer sur le bouton de sélection du degré d’infusion pour
sélectionner le degré d’infusion corsé. Le témoin lumineux autour du
bouton s’allume.
Note : La cafetière est réglée par défaut au degré d’infusion moyennement
corsé .
7. Appuyer de nouveau sur le bouton de sélection du degré d’infusion opour
sélectionner le degré d’infusion moyennement corsé.
8. Appuyer sur l’interrupteur I/O; le témoin lumineux autour du bouton
s’allume et l’infusion commence. La cafetière conservera le café chaud
pendant 1 à 4 heures, puis s’éteindra automatiquement.
9. Une fois que le marc de café a refroidi, retirer délicatement le marc usagé
et le filtre et les jeter.
10. Pour éteindre la cafetière en tout temps, appuyer sur l’interrupteur I/O.
Le témoin lumineux marche/arrêt s’éteint.
11. Débrancher la cafetière quand elle ne sert pas.
INFUSION DE 1 À 4 TASSES DE CAFÉ
Cette fonction ralentit l’infusion afin d’extraire le plus de saveur possible
lorsqu’une petite quantité de café est utilisée.
1. Ajouter la quantité d’eau convenant au nombre de tasses de café à infuser
(de 1 à 4).
2. Placer la quantité désirée de café moulu dans le filtre permanent ou le
filter en papier.
3. Appuyer sur le bouton 2 à 4 . L e témoin lumineux autour du bouton
s’allume.
Note : Les icônes du degré d’infusion ne peuvent pas être sélectionnées à ce
mode. Le café sera infusé au degré moyennement corsé.
FONCTION SNEAK-A-CUP
MD
Retirer la carafe pour interrompre l’infusion. la carafe doit être replacée sur
le réchaud dans un délai de 30 secondes pour prévenir un débordement.
l’infusion se poursuit.
RÉGLAGE DE L’HEURE D’INFUSION AUTOMATIQUE
1. Appuyer sur le bouton de programmation (PROG/AUTO) et maintenant
enfoncé. L’horloge indique 12:00 ou l’heure d’infusion différée
préalablement réglée.
2. Appuyer sur le bouton HR, puis sur le bouton MIN pour sélectionner l’heure
à laquelle l’infusion automatique doit commencer (par exemple, à 7 h 15 du
matin; s’assurer dans ce cas que le témoin P.M. n’est pas affichée).
3. Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le mode d’infusion différée.
AUTO est affichée. Le témoin lumineux AUTO s’allume.
4. Pour vérifier l’heure programmée, appuyer sur le bouton de programmation
(PROG) et le maintenir enfoncé. L’horloge réaffiche l’heure aprè de
5 secondes.
5. Pour changer l’heure programmée, appuyer sur le bouton AUTO et le
maintenir enfoncé pour changer l’heure préalablement programmée.
6. Pour annuler l’infusion différée, appuyer sur le bouton AUTO. L e témoin
lumineux AUTO s’éteint. Pour infuser du café immédiatement, appuyer sur
l’interrupteur marche/arrêt.
MODE CHALEUR - ARRÊT AUTOMATIQUE
Une fois l’infusion terminée, la cafetière garde le réchaud de la carafe en
fonction pendant 1 à 4 heures et s’éteint automatiquement après ce délai.
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier
la réparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE
Important: S’assurer que la cafetière est débranchée et a refroidi.
1. Retirer le panier-filtre. Jeter le filtre en papier, le cas échéant, et le marc
de café.
2. Laver le panier-filtre, le filtre permanent, la carafe et le couvercle de la
carafe sur le panier supérieur du lave-vaisselle, ou les nettoyer à la main
dans de l’eau chaude savonneuse.
3. Essuyer la surface externe de l’appareil, le tableau de commande et le
réchaud à l’aide d’un linge doux humide.
Note: Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
Ne jamais immerger la cafetière.
4. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser en
position ouverte. Essuyer les surfaces à l’aide d’un linge humide.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Il est recommandé de nettoyer la cafetière une fois par mois.
1. la carafe.
2. Verser le mélange dans le réservoir d’eau.
3. Placer un filtre en papier de style conique de 2 à 3 litres (8 à 12 tasses) dans
le panier d’infusion amovible. Insérer le panier-filtre dans le porte-panier et
refermer le couvercle.
4. Veiller à ce que le couvercle de la carafe soit en place et déposer la carafe
vide sur le réchaud.
5. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant.
6. Appuyer sur le bouton de nettoyage automatique AUTO CLEAN pour activer
le cycle de nettoyage; le bouton clignote.
Note : Le cycle de nettoyage complet prend de 45 à 60 minutes.
7. À la fin du cycle de nettoyage automatique, la cafetière émet 3 signaux
sonores et s’éteint automatiquement.
8. Une partie du mélange sera infusée. L e reste demeurera dans la cafetière
pendant 30 minutes avant d’être infusé complètement.
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
Inscrire votre à l’adresse www.prodprotect.com/applica
MODÈLE
CM1300SC
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
CAFETIÈRE PROGRAMMABLE DE 12 TASSES
1. Couvercle
2. Diffuseur d’eau
3. Filtre permanent (n° de pièce CM1300-01)
4. Panier-filtre amovible (n° de pièce CM1300-02)
5. Tableau de commande
6. Couvercle de carafe (n° de pièce CM1300-03)
7. Carafe Perfect Pour
MD
(n° de pièce CM1300-04)
8. Réchaud à carafe
9. Réservoir à eau avec marques pour le nombre de tasses
10. Fonction Sneak-A-Cup
MD
(non illustré)
11. Range-cordon (dans l’appareil)
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services
d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au
produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture.
Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le
site web indiqué sur la page couverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(Valable seulement aux États-Unis et au
Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de
matériau; toutefois, la responsabilité
de la société Applica se limite au prix
d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux année(s) à compter de la date
d’achat initiale, avec une preuve
d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit
raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme
preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.
prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour
obtenir des renseignements généraux
relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec
le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation
commerciale.
Des dommages causés par une
mauvaise utilisation ou de la
négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors
du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre
accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de
manutention reliés au remplacement du
produit.
Des dommages indirects (il faut
toutefois prendre note que certains
états ne permettent pas l’exclusion ni la
limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir
d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
IMPORTANT
LAVER LA CARAFE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION!
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
L’éclair représente une tension dangereuse.
Le point d’exclamation indique qu’il s’agit d’importantes consignes d’entretien. Voir
plus bas.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’incendie ou de secousses électriques,
ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des
pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel d’un centre de
service utorisé.
Download manual in English (PDF, 0.72 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Black and Decker CM1300SC Coffee Machine by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Black and Decker CM1300SC Coffee Machine?
Yes No
0%
100%
1 vote

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Black and Decker CM1300SC Coffee Machine. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Black and Decker CM1300SC Coffee Machine. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Black and Decker. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Black and Decker CM1300SC Coffee Machine in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Black and Decker
Model CM1300SC
Category Coffee Machines
File type PDF
File size 0.72 MB

All manuals for Black and Decker Coffee Machines
More manuals of Coffee Machines

Frequently Asked Questions about Black and Decker CM1300SC Coffee Machine

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

What does the grind say about the coffee? Verified

The type of grind heavily determines the taste of the coffee. A finer grind generally means a stronger taste and a coarser grind means a milder taste. A very fine grind can result in bitter coffee.

This was helpful (656) Read more

What is the best way to store coffee? Verified

Coffee is best stored in a clean and airtight can.

This was helpful (237) Read more
Manual Black and Decker CM1300SC Coffee Machine

Related products

Related categories