Manual BaByliss C1700E Hair Styler

Need a manual for your BaByliss C1700E Hair Styler? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 2 frequently asked questions, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

ITALIANO PORTUGUÈSESPAÑOL DANSK SVENSKA
acustico, che generano eetti di arricciatura diversi. Più a
lungo i capelli vengono trattenuti all’interno del cilindro,
maggiore sarà la denizione del riccio. I risultati variano
anche a seconda del tipo di capello. Le indicazioni
seguenti possono essere utilizzate come guida:
Impostazione 8 (8 secondi = 3 segnali acustici): per un
eetto leggermente ondulato.
Impostazione 10 (10 secondi = 4 segnali acustici): per
ricci morbidi.
Impostazione 12 (12 secondi = 5 segnali acustici): per
ricci più deniti.
NOTA: in modalità timer, al termine dei segnali acustici,
se l’arricciacapelli viene tenuto chiuso, dopo alcuni istanti
l’indicatore di alimentazione lampeggia e viene emesso
un singolo segnale acustico continuo no a quando non
si rilascia il riccio.
DISATTIVAZIONE DEI SEGNALI ACUSTICI
Portare l’interruttore del timer su “0”. Se si seleziona
l’impostazione “0” non viene emesso alcun segnale
acustico che indichi quando rilasciare l’arricciacapelli.
Prestare particolare attenzione quando si utilizza questa
impostazione.
IMPOSTAZIONE DELLA DIREZIONE DI ARRICCIATURA
(destra/sinistra/automatica)
Usare il regolatore della direzione del riccio per scegliere
una nitura uniforme o naturale. Selezionare la direzione
di arricciatura portando l’interruttore su “L” (sinistra),
“R” (destra) o “A” (automatica). Quando si modella il
lato sinistro della chioma, impostare l’interruttore della
direzione del riccio sulla posizione sinistra (L). Quando
si lavora sul lato destro, portare l’interruttore sulla
posizione destra (R). In questo modo i ricci si posizionano
verso il viso su entrambi i lati della testa, conferendo
uno stile più uniforme. Per un aspetto più naturale,
selezionare l’impostazione automatica (A). In questo
modo la direzione viene alternata dopo ogni arricciatura.
MODALITÀ DI SOSPENSIONE
Questo apparecchio è dotato di una modalità di
sospensione automatica. Se l’arricciacapelli non viene
utilizzato per più di 20 minuti, la temperatura scende
automaticamente a circa 150 °C. Se si desidera continuare
a utilizzare l’arricciacapelli dopo questo lasso di tempo, è
suciente chiudere e rilasciare l’impugnatura per tornare
alla temperatura impostata.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Questo apparecchio è dotato di una funzione di
spegnimento automatico per una maggiore sicurezza.
Se l’apparecchio rimane acceso per più di 60 minuti
consecutivi, si spegne automaticamente. Se si desidera
continuare a utilizzare l’apparecchio
trascorso questo lasso di tempo, è suciente portare
l’interruttore in posizione “0” e quindi sull’impostazione
desiderata per riaccendere l’arricciacapelli.
Tecnologia anticrespo
L’avanzato doppio sistema ionico per il bilanciamento
dell’umidità utilizza gli ioni sia positivi sia negativi,
che agiscono in sinergia per eliminare l’eetto crespo
durante lo styling. I capelli risultano così setosi e dotati di
una lucentezza sontuosa.
Nota bene: la spia LED blu all’interno del cilindro si
accende per indicare che la funzione ionica è attivata. Il
rilascio degli ioni può produrre un leggero ronzio.
Tappetino anticalore
Questo apparecchio è dotato di un tappetino anticalore
da utilizzare durante e dopo lo styling. Durante l’uso, non
appoggiare l’apparecchio su superci sensibili al calore,
anche se si utilizza il tappetino termico in dotazione. Dopo
l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio. Avvolgere
immediatamente l’apparecchio nel tappetino termico in
dotazione e lasciarlo rareddare completamente prima
di riporlo. Continuare a tenere fuori dalla portata dei
bambini poiché l’apparecchio rimane caldo per diversi
minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
È molto importante utilizzare lo strumento di pulizia
(Fig.1) fornito con l’apparecchio per pulire regolarmente
il cilindro. In questo modo si eviterà l’accumulo di
prodotti per capelli, garantendo che i ricci creati siano
sempre perfetti.
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato dalla
presa di corrente e freddo.
Inumidire leggermente lo strumento di pulizia con
acqua calda e detergente o sapone neutro (Fig. 2).
Inserire completamente lo strumento all’interno del
cilindro come indicato negli schemi riportati di seguito
(Fig. 3).
Ruotare lo strumento passandolo su tutta la supercie
interna del cilindro per rimuovere eventuali accumuli di
prodotto Fig. 4).
Ajuste 10 (10 segundos = 4 pitidos) - para rizos suaves
Ajuste 12 (12 segundos = 5 pitidos) - para rizos más
denidos
NOTA: En el modo temporizador, si mantiene el rizador
cerrado una vez nalizados los pitidos, al cabo de unos
instantes parpadeará el piloto de encendido y se emitirá
un único pitido continuo hasta que suelte el rizo.
AJUSTE AUDIO OFF
Coloque el temporizador en la posición «0». Si selecciona
el ajuste «0», no se emite ningún pitido para indicar
cuándo se debe abrir el rizador. Tenga mucho cuidado al
utilizar este ajuste.
AJUSTE DE DIRECCIÓN DEL RIZO (Derecha/Izquierda/
Auto)
Use el ajuste de dirección del rizo para elegir un acabado
uniforme o natural. Seleccione la dirección del rizo
deslizando el interruptor de a la posición «L» o «R».
Para peinar el lado izquierdo del cabello, coloque el
interruptor de dirección del rizo en la posición izquierda,
«L». Para peinar el lado derecho del cabello, coloque
el interruptor en la posición «R». De esta forma, el rizo
mirará en dirección a la cara a ambos lados de la cabeza,
lo que procura un estilo más uniforme. Si desea un estilo
más natural, use el ajuste automático «A». De esta forma,
la dirección alternará tras cada rizo.
MODO DE ESPERA
Este aparato dispone de un modo de espera automático.
Si deja de utilizar el rizador durante más de 20 minutos,
la temperatura bajará automáticamente a unos 150°C.
Si desea seguir utilizando el rizador después de este
tiempo, solo tiene que cerrarlo y abrirlo y volverá a la
temperatura anterior.
APAGADO AUTOMÁTICO
Este aparato tiene una función de apagado automático
para mayor seguridad. Si deja aparato encendido durante
más de 60 minutos, se apagará automáticamente. Si
desea seguir usando el aparato pasado ese tiempo,
deslice el selector de temperatura hasta posición 0 y
luego al ajuste deseado para que se vuelva a encender.
Tecnología antiencrespamiento
El avanzado sistema iónico dual que equilibra la humedad,
combina iones positivos y negativos, que trabajan
conjuntamente para eliminar el encrespamiento durante
el peinado. El cabello queda sedoso y acondicionado, con
un brillo magníco.
Atención: La luz LED azul en la cámara de rizado se
iluminará para indicar que la función iónica está activada.
La liberación de iones puede producir un ligero zumbido.
Alfombrilla de protección contra el calor
Este aparato incluye una alfombrilla que protege del
calor para usar durante y después del peinado. Cuando
esté usando el aparato, no lo coloque sobre ninguna
supercie sensible al calor, incluso si está usando la
alfombrilla. Cuando termine, apague y desenchufe el
aparato, envuelva inmediatamente el aparato en la
alfombrilla y deje que se enfríe completamente. No
lo deje al alcance de los niños ya que seguirá caliente
durante varios minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Es muy importante que utilice la herramienta de limpieza
incluida (Fig. 1) para limpiar regularmente la cámara de
rizado. De esta forma, evitará la acumulación de producto
y garantizará que los rizos producidos estén siempre
perfectamente formados.
Asegúrese de que el aparato esté frío y desenchufado.
Humedezca ligeramente la herramienta de limpieza con
agua tibia y detergente o jabón suave. (Fig. 2)
Introduzca completamente la herramienta en la cavidad
de la cámara de rizado de acuerdo con el diagrama.
(Fig.3)
Gire la herramienta alrededor de la cámara rizadora para
eliminar cualquier acumulación de producto. (Fig. 4)
sonoro. Estas regulações diferentes dar-lheo caracóis
diferentes. Quanto mais tempo o cabelo for mantido
dentro da câmara de ondular, mais denido será o
caracol. Mas os resultados também variam consoante o
tipo de cabelo. Utilize o guia seguinte.
Posição 8 (8 segundos = 3 sinais sonoros) - para caracóis
soltos
Posição 10 (10 segundos = 4 toques) - para caracóis
suaves
Posição 12 (12 segundos = 5 sinais sonoros) - para
caracóis mais denidos
NOTA: No modo de temporizador, quando terminarem
os sinais sonoros, se o modelador for mantido fechado,
passados alguns instantes o indicador de corrente
elétrica cará intermitente e será emitido um único sinal
sonoro contínuo até o caracol ser libertado.
MODO DE ÁUDIO DESLIGADO
Deslize o interruptor do temporizador para a posição
‘0. Quando a posição ‘0’ é selecionada, não haverá
nenhum indicador sonoro para avisar quando deve abrir
o modelador. Tenha o máximo cuidado quando utilizar
este modo.
COMANDO DA DIRÃO DOS CARACÓIS (Direita/
Esquerda/Automática)
Utilize o comando da direção dos caracóis para escolher
um acabamento uniforme ou natural. Selecione a
direção dos caracóis fazendo deslizar o interruptor para a
esquerda ‘L’ ou para a direita ‘R. Quando modelar o lado
esquerdo do cabelo, deslize o interruptor de direção dos
caracóis para a posição esquerda – ‘L’. Quando modelar o
lado direito do cabelo, faça deslizar o interruptor para a
posição direita – ‘R’. Assim os caracóis cam virados para
o rosto em ambos os lados da cabeça, dando um estilo
mais uniforme. Para um estilo mais natural, selecione a
posição automática ‘A’, o que alterna a direção após cada
caracol.
MODO DE ESPERA
Este aparelho vem equipado com um modo de espera
automático. Em caso de não utilização durante mais
de 20 minutos, a temperatura desce automaticamente
para 150 °C. Para continuar a utilizar o aparelho passado
este tempo, basta fechar e abrir a pega do aparelho. O
aparelho volta para o nível de temperatura que estava
selecionado antes do modo de espera.
EXTINÇÃO AUTOMÁTICA
Para maior segurança, este aparelho dispõe de
uma função de extinção automática. Se o aparelho
estiver a funcionar mais de 60 minutos, desliga-se
automaticamente. Para continuar a utilizar o aparelho
passado este tempo, basta deslizar o interruptor para
a posição ‘o’ e, a seguir, para o modo de temperatura
desejado para ligar de novo o aparelho
Tecnologia anti-encrespamento
O avançado sistema iónico duplo combinaes
positivos e negativos que, em conjunto, equilibram o
nível de humidade hidratando o cabelo e eliminando o
encrespamento à medida que modela o cabelo. O seu
cabelo ca sedoso e hidratado com um brilho luxuriante.
N.B: A luz LED azul no interior da câmara de ondular
acende-se para indicar a ativação da função iónica. A
libertação dos iões pela saída pode produzir um leve
zumbido.
Tapete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapete de isolamento
térmico para utilizar durante e após modelar. Durante
a utilização, não coloque o aparelho sobre nenhuma
superfície sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de
isolamento térmico fornecido. Após a utilização, apague o
aparelho e desligue-o da corrente. Enrole imediatamente
o aparelho no tapete fornecido e deixe o aparelho
arrefecer antes de o guardar. Conserve o aparelho fora
do alcance das crianças, porque permanecerá quente
durante vários minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
É muito importante que utilize o utensílio de limpeza
incluído (Fig. 1) no seu aparelho para limpar regularmente
a câmara de ondular. Desta forma, evita a acumulação de
produto para que os caracóis produzidos tenham sempre
uma forma perfeita.
Certique-se de que o aparelho está apagado, desligado
da corrente elétrica e frio.
Humeda ligeiramente o utensílio de limpeza com
água morna e detergente ou sabão neutro (Fig. 2).
Introduza o utensílio completamente na cavidade da
câmara de ondular, de acordo com o diagrama. (Fig. 3)
Rode o utensílio à volta da câmara de ondular para
remover qualquer acumulação de produto. (Fig. 4)
lyder et enkelt, kontinuerligt bip, indtil krøllen slippes fri.
SLÅ LYDEN FRA
Sæt tidsindstillingsknappen på ”0”. Når indstillingen ”0”
er valgt, er der ingen bippende indikator, som angiver,
hvornår styleren skal slippes. Vær ekstra forsigtig ved
brug af denne indstilling.
INDSTILLING AF KRØLLERNES RETNING (højre/
venstre/auto)
Du kan styre krøllernes retning for derved at opnå enten
en homogen eller en naturlig nish. Vælg krøllernes
retning ved at indstille knappen på enten venstre (”L)
eller højre (”R”). Brug indstillingen ”L”, når du styler håret
i venstre side. Brug indstillingen ”R, når du styler håret i
højre side. Det får krøllerne til at krølle ind mod ansigtet
i begge sider, hvilket giver en mere homogen frisure.
Hvis du ønsker et mere naturligt look, skal du vælge den
automatiske indstilling, ”A. Her skifter apparatet retning
efter hver krølle.
DVALETILSTAND
Dette apparat har en automatisk dvaletilstandsfunktion.
Hvis styleren ikke bruges i mere end 20 minutter, falder
temperaturen automatisk til ca. 150 °C. Hvis du fortsat
ønsker at bruge styleren, skal du blot lukke håndtagene
sammen og derefter slippe dem igen, og styleren vender
tilbage til den temperaturindstilling, du brugte før.
AUTOSLUKFUNKTION
Af sikkerhedsmæssige årsager er apparatet udstyret
med autoslukfunktion. Hvis apparatet er tændt i mere
end 60 minutter ad gangen, slukker det automatisk.
Hvis du fortsat ønsker at bruge apparatet, skal du blot
tte afbryderen på ”0” og derefter tænde ved at sætte
afbryderen på den ønskede varmeindstilling.
Antikrus-teknologi
Det avancerede, fugtbalancerende dobbelte ioniske
system kombinerer både positive og negative ioner, der
sammen eliminerer krus, mens du styler håret. Det plejer
håret og gør det silkebdt med en luksuriøs glans.
Bemærk: Den blå LED-lampe i krøllekammeret lyser for
at vise, at ionfunktionen er aktiveret. Når ionerne frigives
fra porten, kan der måske høres en svagt summende lyd.
Varmeresistent måtte
Dette apparat leveres med en varmeresistent måtte til
brug under og efter stylingen. Undlad at lægge apparatet
på en varmefølsom overade under brugen, også når du
bruger den varmeresistente måtte. Sluk for apparatet og
træk stikket ud efter brug. Pak straks apparatet ind i den
varmeresistente måtte, og lad det køle helt af, inden du
lægger det på plads. Opbevar apparatet utilgængeligt for
rn, imens det køler af, da det bliver ved med at være
varmt i ere minutter.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Det er meget vigtigt, at du renser krøllekammeret
regelmæssigt med det medfølgende renseværktøj
(Fig.1). Det forhindrer produktophobning og sikrer, at de
frembragte krøller altid formes perfekt.
Sluk for apparatet, træk stikket ud, og lad apparatet køle
af.
Fugt renseværktøjet let med varmt vand og et mildt
rengøringsmiddel eller sæbe (Fig. 2).
Sæt værktøjet helt ind i kllekammerets hulrum som
vist på diagrammerne nedenfor (Fig. 3).
Drej værktøjet rundt i krøllekammeret for at erne
eventuel produktophobning (Fig. 4).
C1700E
Leggere attentamente queste precauzioni di sicurezza
prima di utilizzare l’unità! L’apparecchio deve essere usato
esclusivamente come descritto nel presente libretto di
istruzioni. Conservare per successive consultazioni.
IMPORTANTE! Questo arricciacapelli raggiunge
temperature elevate e non è adatto per l’uso su
extension sintetiche o naturali.
AVVERTENZA! Evitare qualsiasi contatto diretto
della supercie calda dell’apparecchio con la pelle, in
particolare con gli occhi, le orecchie, il viso e il collo.
AVVERTENZA! Non toccare il cilindro e le parti
metalliche dell’apparecchio quando è caldo.
ISTRUZIONI PER LUSO
Assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e privi di
shampoo secco, lacca, mousse, cera spray, polvere per
lo styling e qualsiasi altro prodotto per lo styling.
Pettinare i capelli per rimuovere tutti i nodi e dividerli in
ciocche da 3 a 5 cm a seconda del tipo di capello.
Collegare l’arricciacapelli a una presa di rete idonea.
Portare l’interruttore della temperatura
sull’impostazione di calore richiesta.
L’arricciacapelli è pronto per l’uso quando la spia di
accensione smette di lampeggiare.
Sono disponibili 3 impostazioni del timer, scegliere
l’impostazione più indicata per il tipo di capello. È
anche possibile disattivare le indicazioni acustiche
selezionando “0”.
Selezionare la direzione di arricciatura facendo scorrere
l’interruttore di comando in posizione “L” (sinistra), “R”
(destra) o “A” (automatica).
Separare una ciocca di capelli di dimensioni non
superiori a 3 cm (schema A). Se i capelli sono
naturalmente ricci o piuttosto lunghi, si consiglia di
creare ciocche anche più piccole.
Inserire sempre i capelli nell’arricciacapelli con
l’apertura del cilindro rivolta verso la testa. Per i capelli
più lunghi, inserire i capelli nellarricciacapelli più in
basso sulla ciocca per assicurarsi che vengano portati
ecacemente all’interno del cilindro.
Ricordare che l’arricciacapelli deve essere posizionato
sui capelli con l’apertura del cilindro rivolta verso la
testa (schema B).
Posizionare l’arricciacapelli nel punto in cui si desidera
che il riccio abbia inizio. La ciocca deve essere tenuta
diritta e posizionata in modo ordinato al centro
dell’arricciacapelli (schemi C e D).
Una volta che i capelli sono in posizione, lasciare andare
la ciocca e chiudere l’impugnatura per consentire che
i capelli vengano portati automaticamente all’interno
del cilindro (schema E).
NOTA: se si continua a trattenere la ciocca di capelli dopo
aver chiuso l’impugnatura, l’arricciacapelli si arresta ed
emette un segnale acustico per indicare che è necessario
rilasciare la tensione sui capelli. Se la ciocca è troppo
corposa o se i capelli non sono sistemati in modo ordinato
al centro dell’apparecchio, l’arricciacapelli si arresta
nuovamente ed emette un segnale acustico per indicare
la presenza di un problema. Questa funzione di sicurezza
garantisce che non si verichino aggrovigliamenti.
I capelli vengono portati automaticamente nel cilindro
in ceramica, dove vengono trattenuti delicatamente e
riscaldati da tutte le direzioni per formare facilmente i
ricci.
Se si utilizza l’impostazione del timer, l’indicatore
acustico automatico si avvia appena si chiude
l’impugnatura. Viene emessa una serie di segnali
acustici isolati. Tenere fermo l’arricciacapelli con
l’impugnatura chiusa no alla ne dei segnali acustici
isolati. Vengono quindi emessi quattro segnali acustici
in rapida successione. Questo indica che il tempo è
scaduto ed è possibile rimuovere l’arricciacapelli.
NOTA: quando si seleziona l’impostazione di
disattivazione audio “0”, non vengono emessi segnali
acustici di indicazione, ma solo un segnale acustico di
avvertenza dopo 15 secondi.
È molto importante rilasciare completamente
l’impugnatura e allontanare delicatamente
l’arricciacapelli dalla chioma per liberare i capelli e
scoprire i ricci (schema F).
NOTA: rilasciare sempre l’impugnatura prima di liberare
il riccio; se ci si allontana prima di aprire l’impugnatura, il
riccio viene stirato.
Per consentire ai ricci di stabilizzarsi, non pettinare né
spazzolare i capelli nché non si rareddano.
Ripetere l’operazione sulle altre ciocche no a ottenere
la quantità di ricci desiderata.
IMPOSTAZIONI DELLA TEMPERATURA
Sono disponibili 3 impostazioni di temperatura: 190
°C, 210 °C e 230 °C. Si consiglia di iniziare sempre con
l’impostazione della temperatura più bassa e aumentare
il livello di calore secondo necessità.
Impostazione i (190 °C): capelli delicati, ni o colorati.
Impostazione II (210 °C): capelli normali.
Impostazione III (230 °C): capelli spessi o ondulati.
IMPOSTAZIONI DEL TIMER
Sono disponibili 3 impostazioni del timer con indicatore
C1700E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de
utilizar o aparelho! Utilize este aparelho exclusivamente
como descrito nas presentes instruções. Conserve para
referência futura.
IMPORTANTE! Este modelador atinge temperaturas
elevadas e não é adequado a cabelos sintéticos ou
extensões de cabelo natural.
ATENÇÃO! Evite que a superfície quente do aparelho
entre em contacto direto com a pele, em particular os
olhos, as orelhas, a cara e o pescoço.
ATENÇÃO! Não toque no tubo ou peças metálicas do
aparelho enquanto este estiver quente.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Certique-se de que o cabelo está limpo, seco e livre
de champô seco, laca, espuma, brilhantina em spray,
pó nalizante texturizante e qualquer outro produto
modelador.
Desembarace bem o cabelo e divida-o em madeixas
com 3 a 5 cm de largura consoante o seu tipo de cabelo.
Ligue o aparelho a uma tomada elétrica adequada.
Deslize o interruptor de temperatura para a posição de
calor pretendida.
O modelador está pronto para ser utilizado quando a luz
piloto deixar de piscar.
Este aparelho dispõe de 3 regulações de temporizador,
escolha a adequada ao seu tipo de cabelo. Em
alternativa, desative o áudio (posição ‘0’).
Selecione a direção dos caracóis fazendo deslizar o
interruptor de comando para a posição ’L, ’R’ ou ’A’.
Separe uma madeixa de cabelo que não tenha mais
de 3 cm (Diagrama A). Quando trabalhar com cabelo
naturalmente encaracolado ou mais comprido,
é recomendável que utilize madeixas ainda mais
pequenas.
Insira sempre o cabelo no aparelho com a parte aberta
da câmara de ondular virada para a cabeça. Para cabelo
mais comprido, insira o cabelo no aparelho mais abaixo
para assegurar que é puxado para dentro da câmara de
ondular de forma eciente.
Tenha em atenção que o modelador deve ser colocado
no cabelo com a parte aberta da câmara de ondular
virada para a cabeça. (Diagrama B).
Posicione o modelador no local onde pretende que o
caracol comece. A madeixa de cabelo deve ser mantida
direita e colocada mesmo no centro do modelador.
(Diagramas C e D).
Quando o cabelo estiver no lugar, solte a madeixa de
cabelo e feche a pega para permitir que o cabelo seja
automaticamente puxado para dentro da câmara de
ondular. (Diagrama E).
NOTA: Se continuar a segurar na madeixa de cabelo
depois de fechar a pega, o modelador para e emite um
sinal sonoro para indicar que deve deixar de exercer
tensão no cabelo. Se tiver apanhado demasiado cabelo,
ou se o cabelo não estiver a passar corretamente pelo
centro do aparelho, o modelador para novamente e
emite um sinal sonoro para indicar um problema. Esta
caraterística de segurança garante-lhe que não haverá
emaranhados.
O cabelo é automaticamente puxado para dentro da
câmara de ondular em cerâmica, onde é suavemente
mantido e aquecido de todas as direções para
encaracolar facilmente.
Se utilizar o temporizador, o indicador sonoro
automático começará assim que as pegas forem
fechadas em conjunto. Ouvirá uma série de sinais
sonoros individuais. Mantenha o modelador imóvel
com as pegas fechadas até ao m dos sinais sonoros
individuais. De seguida, ouvirá quatro sinais sonoros
rápidos e sucessivos. Isto indica que o tempo acabou e
que pode retirar o modelador do cabelo.
NOTA: Se o áudio estiver desativado (posição ‘0’), não
haverá indicador sonoro. Ouvirá apenas um sinal sonoro
de aviso de 15 segundos.
É muito importante que abra totalmente as pegas
e, em seguida, afaste cuidadosamente o modelador
da cabeça para libertar o cabelo e revelar o caracol
(Diagrama F).
NOTA: Abra sempre as pegas primeiro para soltar o
caracol; se puxar antes de abrir as pegas, o caracol será
alisado.
Para xar o caracol, não penteie nem escove o cabelo
enquanto este não arrefecer.
Repita a operação as vezes necessárias em função da
quantidade de caracóis desejada.
MODO DE CALOR
Existem 3 regulações de temperatura para selecionar:
190 °C, 210 °C e 230 °C. Recomenda-se que comece
sempre pela temperatura mais baixa e aumente o nível
de calor conforme necessário.
Posição I (190 °C) - para cabelos delicados, nos ou
pintados
Posição II (210 °C) - para cabelos com textura normal
Posição III (230 °C) - para cabelos espessos ou ondulados
MODO DE TEMPORIZADOR
Existem 3 regulações de temporizador com indicador
C1700E
Lea atentamente estas consignas de seguridad antes
de utilizar el aparato. Este aparato debe utilizarse
únicamente tal y como se describe en este manual de
instrucciones. Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
¡IMPORTANTE! Este rizador alcanza altas
temperaturas y no es adecuado para extensiones de
cabello sintético o real.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de que la supercie caliente
del aparato no entre en contacto directo con la piel, en
particular con los ojos, las orejas, la cara y el cuello.
¡ATENCIÓN! No toque los tubos o las partes metálicas
del aparato cuando están calientes.
INSTRUCCIONES DE USO
Compruebe que el cabello esté limpio y seco, sin
champú en seco, laca, espuma, cera, polvos de peinado
o cualquier otro producto de peinado.
Peine el cabello para eliminar enredos y divídalo en
mechones de 3 a 5 cm, según el tipo de cabello.
Enchufe el aparato en una toma de corriente adecuada.
Deslice el interruptor de temperatura hasta el ajuste de
calor deseado.
El rizador estará listo para su uso cuando el indicador de
encendido haya dejado de parpadear.
Hay tres ajustes de temporizador; elija el más adecuado
para su tipo de cabello. También puede desactivar la
señal audio («0»)
Seleccione la dirección del rizo deslizando el interruptor
de control a la posición «L», «R» o «A».
Separe un mechón que no supere los 3 cm (diagrama A).
Si está trabajando con cabello rizado natural o de mayor
longitud, es mejor usar mechones más pequeños.
Al meter el mechón en el aparato cuide de que la parte
abierta de la cámara de rizado esté siempre mirando
hacia la cabeza. Para cabellos muy largos, introduzca
el mechón en la cámara partiendo de más abajo, para
estar seguro de que el mechón se coloca de forma
eciente.
Al meter el mechón en el aparato cuide de que la parte
abierta de la cámara de rizado esté siempre mirando
hacia la cabeza. (Diagrama B).
Coloque el rizador en el punto en que dese empezar
el rizo. Mantenga recto el mechón y vaya colocándolo
cuidadosamente en el centro del rizador. (Diagramas C
y D).
Una vez que el pelo esté colocado, suelte el mechón
y cierre la empuñadura para que el pelo entre
automáticamente en la cámara rizadora. (Diagrama E).
NOTA: Si sigue sujetando el mechón después de cerrar
la cámara, el rizador se detendrá y emitirá un pitido
para indicar que debe aojar la tensión del cabello.
Si el mechón es demasiado grueso o el pelo no pasa
limpiamente por el centro del aparato, el rizador se
detendrá y emitirá un pitido para indicar que hay un
problema. Esta característica de seguridad garantiza que
no se produzcan enredos.
El cabello se introduce automáticamente en la cámara
rizadora de cerámica, donde queda suavemente sujeto
y se calienta desde todas las direcciones para formar el
rizo sin esfuerzo.
Si utiliza el ajuste de temporizador, el indicador sonoro
automático se iniciará en cuanto cierre la empuñadura.
Oirá una serie de pitidos. Mantenga el rizador con
la empuñadura cerrada hasta que dejen de sonar. A
continuación, oirá cuatro pitidos rápidos seguidos.
Indican que el tiempo de rizado ha terminado y puede
retirar el rizador del cabello.
NOTA: Cuando desactiva la alarma de audio («0»)no oirá
pitidos indicativos. Solo oirá un pitido de aviso a los 15
segundos.
Es muy importante que abra el rizador y lo aparte
suavemente de la cabeza para liberar el mechón y soltar
el rizo (Diagrama F).
NOTA: Primero debe soltar la empuñadura para liberar el
rizo. Si tira antes de soltarla, el rizo se alisará.
Si desea una jación más duradera, no peine ni cepille el
cabello hasta que se enfríe totalmente.
Repita el proceso hasta obtener la cantidad de rizos
deseada.
AJUSTES DE TEMPERATURA
Puede elegir 3 ajustes de temperatura: 190°C, 210°C y
230°C. Le recomendamos que empiece siempre con el
ajuste de temperatura más bajo y aumente el nivel de
calor según sea necesario.
- Ajuste I (190°C) - para cabellos delicados, nos o teñidos
- Ajuste II (210°C) - para cabellos de textura normal
- Ajuste III (23C) - para cabello grueso y ondulado
AJUSTES DE TIEMPO
Hay 3 ajustes de temporizador con indicador sonoro.
Estos diferentes ajustes proporcionarán diferentes
efectos de rizado. Cuanto más tiempo mantenga el
cabello dentro de la cámara de rizado, más denido se
el rizo. Los resultados también pueden variar según el
tipo de cabello. Estas indicaciones le pueden servir de
guía:
Ajuste 8 (8 segundos = 3 pitidos) - para ondas sueltas
C1700E
s disse sikkerhedsanvisninger nøje, inden du bruger
apparatet! Dette apparat må kun bruges som beskrevet i
denne brugsanvisning. Gem den til senere brug.
VIGTIGT! Denne styler når høje temperaturer
og egner sig ikke til brug på syntetisk hår eller
extensions med ægte hår.
ADVARSEL! Pas på, at apparatets varme overade ikke
kommer i direkte kontakt med huden, især øjne, ører,
ansigt og hals.
ADVARSEL!r ikke ved den varme spole eller apparats
metaldele, når apparatet er varmt.
BRUGSANVISNING
Sørg for, at håret er rent, tørt og fri for tørshampoo,
hårspray, mousse, sprayvoks, stylingpulver og andre
stylingprodukter.
Red håret igennem for at erne sammenltringer, og
opdel håret i sektioner på 3-5 cm afhængigt af din
hårtype.
Sæt apparatets stik i en egnet stikkontakt.
Indstil temperaturomskifteren på den ønskede
varmeindstilling.
Styleren er klar til brug, når ”ON”-indikatorlampen
holder op med at blinke.
Der er 3 tidsindstillinger. Vælg den indstilling, der passer
til din hårtype. Alternativt kan du slå lyden fra ved at
tte den på ”0”.
lg krøllernes retning ved at indstille kontrolknappen
på enten ”L, ”R” eller ”A.
Tag fat i en hårsektion på højst 3 cm (diagram A). Når
du arbejder med naturligt krøllet eller længere hår,
anbefales det at tage endnu mindre sektioner ad
gangen.
Læg altid håret ind i styleren med krøllekammerets
åbne side vendt ind mod hovedet. Længere hår skal
lægges ind i styleren længere nede ad hårsektionen for
at sikre, at det trækkes ordentligt ind i krøllekammeret.
Bemærk, at styleren skal vende med krøllekammerets
åbne side ind mod hovedet (diagram B).
Anbring styleren der, hvor du ønsker, at krøllen skal
starte. Hårsektionen skal holdes lige og skal ligge pænt
i midten af styleren (diagram C & D).
r håret er på plads, skal du slippe hårsektionen
og lukke håndtagene sammen, så håret automatisk
trækkes ind i krøllekammeret (diagram E).
NB: Hvis du bliver ved med at holde fast i hårsektionen,
når du har lukket håndtagene sammen, stopper styleren
og bipper for at angive, at du skal slippe håret. Hvis du
har taget for meget hår, eller hvis håret ikke ligger pænt i
midten af apparatet, stopper styleren også og bipper for
at angive, at der er noget galt. Denne sikkerhedsfunktion
sikrer, at håret ikke bliver sammenltret.
Håret trækkes automatisk ind i det keramiske
krøllekammer, hvor det holdes nænsomt fast og
opvarmes fra alle sider, så der let og ubesværet dannes
en krølle.
Hvis du bruger tidsindstillingen, starter den automatiske
bippende indikator, så snart håndtagene lukkes
sammen. Der høres en række enkelte bip. Hold styleren
stille med håndtagene lukket sammen, indtil de enkelte
bip er stoppet. Herefter høres der re hurtige bip efter
hinanden. Det angiver, at tiden er gået, og at du kan
erne styleren fra håret.
NB: Når lyden er slået fra på ”0”, er der ingen bippende
indikator. Der høres kun et advarende bip efter 15
sekunder.
Det er meget vigtigt, at du slipper håndtagene helt og
derefter trækker styleren forsigtigt væk fra hovedet, så
håret slippes, og krøllen åbenbares (diagram F).
NB: Slip altid håndtagene først, så krøllen slippes fri. Hvis
du trækker styleren væk, inden håndtagene åbnes, bliver
krøllen trukket glat igen.
For at give krøllen tid til at ksere sig skal du lade håret
le af, før du reder eller børster det.
Gentag processen hele vejen rundt om hovedet, til du
har fået den ønskede mængde krøller.
TEMPERATURINDSTILLINGER
Der er 3 temperaturindstillinger at vælge imellem: 190
°C, 210 °C og 230 °C. Det anbefales altid at starte med
den laveste temperaturindstilling og øge varmen efter
behov.
Indstilling I (190 °C) – til sart, nt eller farvet hår
Indstilling II (210 °C) – til hår med normal struktur
Indstilling III (230 °C) – til tykt eller bølget hår
TIDSINDSTILLINGER
Der er forskellige 3 tidsindstillinger med bippende
indikator, som giver forskellige krølleeekter. Jo længere
tid håret holdes i krøllekammeret, desto mere deneret
bliver krøllen. Resultatet vil dog også variere afhængigt
af hårtypen. Følgende kan bruges som rettesnor:
Indstilling 8 (8 sekunder = 3 bip) – til løse bølger
Indstilling 10 (10 sekunder = 4 bip) – til bløde krøller
Indstilling 12 (12 sekunder = 5 bip) – til mere denerede
krøller
NB: Når tidsindstillingen er færdig efter bipsignalerne,
og hvis styleren stadig er lukket sammen, begynder
”ON”-indikatorlampen efter kort tid at blinke, og der
C1700E
Läs dessa säkerhetsanvisningar noga innan du
använder enheten! Apparaten får endast användas
enligt beskrivningen i dessa anvisningar. Behåll dem för
framtida referens.
VIKTIGT! Denna styler uppnår höga temperaturer
och lämpar sig inte att använda på syntetiska eller
riktiga hårextensions.
VARNING! Var försiktig så att apparatens heta yta inte
kommer i direkt kontakt med huden, i synnerhet ögon,
öron, ansikte och hals.
VARNING! Vidrör inte den heta den heta cylindern eller
apparatens metalldelar medan den är het.
BRUKSANVISNING
Se till att håret är rent, torrt och fritt från torrschampo,
hårsprej, mousse, sprejvax, stylingpulver och alla andra
stylingprodukter.
Kamma igenom håret för att ta bort alla knutar och
dela upp håret i sektioner på 3 cm till 5 cm beroende
på hårtyp.
Anslut stylern till ett lämpligt vägguttag.
Skjut temperaturreglaget till önskad
temperaturinställning.
Stylern är redo att användas när indikatorlampan har
slutat blinka.
Det nns 3 timerinställningar – välj önskad inställning
för hårtypen. Du kan även snga av ljudet till ”0.
lj lockriktning genom att skjuta reglaget till position
”L, ”R” eller ”A”.
Skilj ur en hårsektion som är högst 3 cm (diagram A). Vi
rekommenderar att du använder ännu mindre sektioner
när du jobbar med naturlockigt eller längre hår.
För alltid in håret i stylern med lockkammarens öppna
del riktad mot huvudet. Om håret är längre: för in håret i
stylern längre ned längs sektionen för att se till att håret
dras eektivt in i lockkammaren.
Observera att stylern alltid måste placeras i håret
med lockkammarens öppna del riktad mot huvudet
(diagram B).
Placera stylern där du vill att locken ska börja.
Hårsektionen ska hållas rak och placeras prydligt
genom stylerns mittdel (diagram C och D).
r hårsektionen är på plats släpper du hårsektionen
och stänger handtagen så att håret automatiskt kan
dras in i lockkammaren (diagram E).
OBS! Om du fortsätter att hålla i hårsektionen efter att
du har stängt handtagen kommer stylern att stanna och
pipa för att indikera att du måste släppa spänningen i
håret. Om du har tagit för mycket hår eller håret inte går
prydligt genom apparatens mittendel kommer stylern
att stanna igen och pipa för att indikera att ett problem
har uppstått. Den här säkerhetsfunktionen säkerställer
att inga knutar uppstår.
ret dras automatiskt in i den keramiska lockkammaren
där det hålls försiktigt och värms upp från alla håll för att
enkelt bilda locken.
Om du använder timerinställningen kommer den
automatiska pipindikatorn att börja direkt när
handtagen stängs. Det kommer att höras en serie
enskilda pip. Håll stylern stilla med handtagen nära ihop
tills de enskilda pipen slutar. Sedan avges fyra snabba
pip i snabb ordning. Det indikerar att tiden är slut och
att du kan ta bort stylern från håret.
OBS! Ingen pipindikator hörs när ljudinställningen är
”0” (av). Då avges bara ett varningspip efter 15 sekunder.
Det är mycket viktigt att du släpper handtagen helt och
sedan försiktigt drar bort stylern från huvudet för att
frigöra håret och ta fram locken (diagram F).
OBS! Släpp alltid handtagen först så att du släpper
locken. Om du drar bort apparaten innan du öppnar
handtagen rätas locken ut.
nta med att kamma eller borsta håret tills det har
svalnat så att locken xeras.
Upprepa runtom på huvudet tills du har önskad mängd
lockar.
TEMPERATURINSTÄLLNINGAR
Du kan välja bland 3 temperaturinställningar: 190°C,
210°C och 230°C. Vi rekommenderar att du alltid börjar
med den lägsta temperaturinställningen och ökar
temperaturen efter behov.
Inställning I (190°C) – för sprött, nt eller färgat hår
Inställning II (210°C) – för hår med normal textur
Inställning III (230°C) – för tjockt eller vågigt hår
TIDSINSTÄLLNINGAR
Det nns 3 timerinställningar med pipindikator. De olika
inställningarna ger olika lockeekter. Ju längre håret
hålls i lockkammaren, desto mer denierad blir locken.
Resultatet varierar dock även efter hårtyp. Använd
följande som vägledning.
Inställning 8 (8 sekunder = 3 pip) – för lösa vågor
Inställning 10 (10 sekunder = 4 pip) – för mjuka lockar
Inställning 12 (12 sekunder = 5 pip) – för mer denierade
lockar
OBS! Om lockapparaten hålls stängd när den är
i timerläge efter att pipen har upphört kommer
strömindikatorn att blinka till efter några ögonblick och
ett ihållande pip avges tills locken släpps.
Download manual in English (PDF, 1.11 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the BaByliss C1700E Hair Styler by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the BaByliss C1700E Hair Styler?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the BaByliss C1700E Hair Styler. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your BaByliss C1700E Hair Styler. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact BaByliss. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your BaByliss C1700E Hair Styler in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand BaByliss
Model C1700E
Category Hair Stylers
File type PDF
File size 1.11 MB

All manuals for BaByliss Hair Stylers
More manuals of Hair Stylers

Frequently Asked Questions about BaByliss C1700E Hair Styler

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

Can I use a hair styler on wet hair? Verified

It's not advisable to use a hair styler on wet hair. To get the best results the hair should be completely dry.

This was helpful (109) Read more

Can I wrap the cord around the device after use? Verified

It's better not to do this, because it can damage the cord. The best thing to do is wrap the cord the way it was when the product was packaged.

This was helpful (28) Read more
Manual BaByliss C1700E Hair Styler

Related products

Related categories

×
Download