Manual Auriol Z30299 Watch

Need a manual for your Auriol Z30299 Watch? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 7 frequently asked questions, 0 comments and has 1 vote with an average product rating of 100/100. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

DE / AT / CH
DE/AT/CH
© by ORFGEN Marketing
IAN 66976
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Hinweis: Neustart und Stopp der Stoppuhr können
Sie beliebig oft durchführen, indem Sie die Start /
Stopp-Taste
3
betätigen.
Rücksetzung: Drücken Sie die Taste
5
.
Bedienung beim 5000 Meter
Wettlauf (Zwischenzeitmes-
sung):
Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit während
eines Stoppvorgangs ein zwischenzeitliches Ergebnis
zu stoppen, wobei der normale Stoppvorgang weiter-
läuft.
Start: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Zwischenzeit: Drücken Sie die Taste
5
.
Zwischenzeit-Freigabe:
Drücken Sie die Taste
5
erneut.
Hinweis: Die Zwischenzeit und Zwischenzeit-Frei-
gabe können Sie beliebig oft durchführen, indem
Sie die Taste
5
betätigen.
Vorgang beenden: Drücken Sie die Start / Stopp-
Taste
3
.
Rücksetzung: Drücken Sie die Taste
5
.
neues Loch an der benötigten Position in das
Uhrenarmband.
Uhrenarmband kürzen
(Modelle Z30299E / F)
Hinweis: Das Uhrenarmband kann durch Verstellen
des Verschlusses
13
oder durch Herausnehmen von
Segmenten
14
gekürzt werden. Verwenden Sie hier-
zu das mitgelieferte Reparaturset
15
.
Verschluss verstellen (Abb. C)
(Modelle E / F)
Hinweis: Der Verschluss
13
wird von einem Feder-
stab in Position gehalten. Um den Verschluss
13
zu
verstellen, legen Sie den Chronographen in das Repa-
raturset
15
und drücken Sie den Federstab mit dem
Schieber
16
zusammen.
Öffnen Sie den Verschluss
13
.
Halten Sie den Federstab zusammengedrückt
(wie oben beschrieben) und verstellen Sie den
Verschluss
13
wie gewünscht.
DE/AT/CH
Chronograph
Einleitung
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Chronograph zeigt die Zeit und das Datum an
und kann als Stopp-Uhr verwendet werden.
Teilebeschreibung
1
Stundenzeiger
2
Minutenzeiger
3
Start- / Stopp-Taste (Stoppuhrfunktion)
4
Krone
5
Taste (für Zwischenzeit / Zwischenzeit Freigabe /
Reset)
6
Datumsanzeige
7
Stoppuhr Sekundenzeiger
8
1 / 20-Sekunden-Anzeige
DE/AT/CHDE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
EMC
Produktbezeichnung:
Chronograph
Modell Nr.: Z30299C / E / F
Version: 08 / 2011
Stand der Informationen: 07 / 2011
Ident-Nr.: Z30299C / E / F072011-2
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie
Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 66976
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Service
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
IAN 66976
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
IAN 66976
Tachymeter (Modelle
Z30299C / E)
Das Tachymeter zeigt in km / h an, wie schnell sich
ein Objekt (z. B. Auto) oder Mensch bewegt. Um
das Ergebnis direkt ablesen zu können, muss die
Strecke, die zurückgelegt wird, 1 km lang sein.
Starten Sie die Stoppuhr, wenn das Objekt oder
der Mensch den Startpunkt durchquert. Halten Sie
die Stoppuhr an, wenn der Zielpunkt erreicht wird.
Lesen Sie auf der Stoppuhr Sekundenanzeige
7
die verstrichenen Sekunden ab (z. B. 50 Sek.).
Lesen Sie dann den Wert ab, der neben der ent-
sprechenden Position des Sekundenzeigers
10
auf dem Tachymeter steht (z. B. 72). Dieser
Wert zeigt die Bewegungs-Geschwindigkeit an,
(z. B. 72 = 72 km / h).
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
und dem Sekundenzeiger
10
. Die Stoppuhr kann einen
Zeitraum von maximal 11 Stunden, 59 Minuten und
59,95 Sekunden anzeigen.
Bedienung beim 100 Meter
Wettlauf (Standard-Zeitmes-
sung):
Start: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Stopp: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
erneut.
Rücksetzung: Drücken Sie die Taste
5
.
Bedienung beim Basketball
(akumulative Zeitmessung):
Start: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Stopp / Auszeit : Drücken Sie die Start / Stopp-Ta-
ste
3
.
Neustart: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Stopp: Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Datum einstellen
Ziehen Sie die Krone
4
vorsichtig bis Posi-
tion 1
11
aus dem Gehäuse.
Stellen Sie das gewünschte Datum durch Drehen
der Krone
4
im Uhrzeigersinn ein.
Hinweis:
Das Datum lässt sich nur durch Drehen im Uhr-
zeigersinn einstellen.
Das Datum sollte nicht zwischen 21:00 und
01:00 Uhr eingestellt werden, da es dann even-
tuell nicht korrekt umspringt. Muss das Datum
dennoch in diesem Zeitraum eingestellt werden,
verstellen Sie die Uhrzeit zuvor auf einen anderen
Zeitraum. Korrigieren Sie die Uhrzeit erst nach
Einstellen des Datums wieder.
Drücken Sie die Krone
4
nach dem Einstellen
des Datums wieder in das Gehäuse.
Stoppuhr bedienen
Die gemessene Zeit wird von den Stoppuhranzeigen
7
,
8
,
9
angezeigt. Diese bewegen sich unab-
hängig von dem Stunden- und Minutenzeiger
1
,
2
Hinweis: Die Stoppuhr-Zeiger bewegen sich
schnell, wenn die Taste
5
gedrückt gehalten wird.
Drücken Sie die Krone
4
wieder in das Gehäuse.
Stoppuhr zeigt die Zwischenzeit an:
Drücken Sie die Taste
5
.
Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Drücken Sie die Taste
5
erneut.
Uhrzeit einstellen
Ziehen Sie die Krone
4
vorsichtig bis Posi-
tion 2
12
aus dem Gehäuse, wenn sich der
Sekundenzeiger
10
in „0“ (12 - Uhr) Position
befindet.
Stellen Sie die gewünschte Minute und Stunde
ein, indem Sie die Krone
4
im Uhrzeigersinn
drehen. Achten Sie darauf, dass Sie weder die
Start / Stopp-Taste
3
, noch die Taste
5
betäti-
gen. Andernfalls bewegen sich die Zeiger der
Stoppuhren
7
,
8
,
9
.
Drücken Sie die Krone
4
nach dem Einstellen
der Uhrzeit wieder in das Gehäuse. Die Uhr
startet nun mit der gewünschten Uhrzeit.
Stoppuhr steht:
Drücken Sie die Taste
5
oder ziehen Sie die
Krone
4
vorsichtig bis Position 1
11
aus dem
Gehäuse und drücken Sie die Taste
5
.
Wenn sich keiner der Stoppuhrzeiger in
der „0“-Position befindet:
Ziehen Sie die Krone
4
bis Position 2
12
heraus.
Drücken Sie die Start- / Stopp-Taste
3
2 Sekunden
lang. Der Stoppuhr-1 / 20-Sekundenzeiger macht
eine volle Umdrehung. Drücken Sie die Taste
5
,
um den Stoppuhr-1 / 20-Sekundenzeiger auf „10“
zu stellen.
Drücken Sie die Start- / Stopp-Taste
3
2 Sekunden
lang. Der Stoppuhr-Sekundenzeiger macht eine
volle Umdrehung. Drücken Sie die Taste
5
, um
den Stoppuhr-Sekundenzeiger auf „12“ zu stellen.
Drücken Sie die Start- / Stopp-Taste
3
2 Sekunden
lang. Der Stoppuhr-Minuten-Stundenzeiger macht
eine volle Umdrehung. Drücken Sie die Taste
5
,
um den Stoppuhr-Minuten-Stundenzeiger auf „12“
zu stellen.
Stift verbinden. Drücken Sie diesen dazu gegen
die Pfeilberichtung in die aneinandergelegten
Segmente
14
.
Hinweis: Um ein oder mehrere Segmente
14
direkt am Verschluss
13
zu entfernen, drücken Sie
den Federstab mit dem Schieber
16
zusammen,
entfernen Sie den Verschluss
13
und fahren Sie
wie oben beschrieben fort.
Bedienung
Hinweis: Bevor Sie die Uhrzeit oder das Datum
einstellen können, müssen die Stoppuhr-Anzeigen
7
,
8
,
9
auf „0“ (12 Uhr) gestellt werden.
Stoppuhr-Anzeigen auf „0“
(12 Uhr) stellen
Stoppuhr läuft noch:
Drücken Sie die Start / Stopp-Taste
3
.
Drücken Sie die Taste
5
.
Lassen Sie den Federstab los, damit er in die
Ausgangsposition zurückschnappen kann. Der
Verschluss
13
ist nun fixiert.
Segmente entnehmen (Abb. D)
(Modelle E / F)
Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können,
sind mit einem Pfeil markiert (siehe Abb. D). Sie sind
mit Stiften miteinander verbunden. Diese können mit
dem Reparaturset
15
in Pfeilrichtung herausgeschoben
werden. Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie
gegebenenfalls eine Pinzette zur Hilfe.
Legen Sie den Herrenchronographen mit dem
Ziffernblatt nach unten in das Reparaturset
15
.
Entfernen Sie die Stifte des Segments, das Sie
entfernen möchten (wie oben beschrieben) und
nehmen Sie das Segment
14
heraus.
Hinweis: Möchten Sie mehrere zusammen-
hängende Segmente
14
herausnehmen, genügt
es, nur die beiden äußeren Stifte zu entfernen.
Fügen Sie das Uhrenarmband wieder zusammen,
indem Sie die losen Segmente
14
mit einem
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
NL / BE NL / BE NL / BE NL / BE NL / BE NL / BE
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis 5 bar (Englisch: 5
bar water resistant) gemäß DIN 8310.
Abbildung B zeigt die zulässigen Anwendungs-
bereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdich-
tigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte
jährlich und insbesondere vor besonderen Bela-
stungen geprüft werden, da die eingebauten
Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltäglichen
Gebrauch nachlassen.
Uhrenarmband anpassen
(Modell Z30299C)
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie
eine Lochzange.
ACHTUNG QUETSCHGEFAHR! Achten Sie
darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder ande-
ren Körperteilen zwischen die Lochzange geraten.
Um die Weite des Uhrenarmbandes anpassen
zu können, stanzen Sie mit der Lochzange ein
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hin-
weise kann die Batterie über ihre Endspannung
hinaus entladen werden. Es besteht dann die
Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem
Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie
diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie
Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien
nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen
Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Aufladungen führen und das Messergebnis
beeinflussen.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsach-
gemäße Handhabung, Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen von der Garantie ausge-
schlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS - UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
ckungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
9
Stoppuhr Minuten- / Stundenanzeige
10
Sekundenzeiger
11
Position 1
12
Position 2
13
Verschluss
14
Segment
15
Reparaturset für Modelle E, F
16
Schieber für Modelle E, F
Lieferumfang
1 Chronograph
1 Reparaturset für Modelle E, F
1 Knopfzelle
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeen-
telijk inzamelpunt.
EMC
Productbeschrijving:
Chronograaf
Model nr: Z30299C / E / F
Versie: 08 / 2011
Stand van de informatie: 07 / 2011
Ident.-nr.: Z30299C / E / F072011-2
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer ge-
bruikt met het oog op milieubescherming
niet bij het huisvuil, maar verwijder het
deskundig. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt U zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afge-
voerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en
moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn als
Service
NL
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
IAN 66976
BE
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
IAN 66976
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die U via de plaatselijke re-
cyclecontainers kunt afvoeren.
Start de stopwatch op het moment dat het object
of de persoon het startpunt passeert. Stop de tijd
op het moment dat de finishlijn gepasseerd wordt.
Lees op de stopwatchweergave
7
de verstreken
seconden af (bijv. 50 sec.).
Lees vervolgens de waarde af die naast de be-
treffende positie van de secondewijzer
10
op
de tachometer staat (bijv. 72). Deze waarde
vertegenwoordigt de bewegingssnelheid (bijv.
72 = 72 km / h).
Reiniging en onderhoud
Reinig het product alleen aan de buitenzijde met
een zachte, droge doek.
Bediening bij de 5000-meter-
loop (tussentijdmeting):
Met deze functie kunt u tijdens het stopproces een
tussentijd stoppen waarbij het normale stopproces
doorloopt.
Start: druk op de start- / stoptoets
3
.
Tussentijd: druk op de toets
5
.
Tussentijdvrijgave: druk opnieuw op de toets
5
.
Opmerking: de tussentijd en tussentijdvrijgave
kunnen willekeurig vaak herhaald worden door het
indrukken van de tussentijdtoets
5
.
Meting beëindigen: druk op de start- / stoptoets
3
.
Terugzetten: druk op de toets
5
.
Tachometer
(modellen Z30299C / E)
De tachometer geeft in km / h aan hoe snel een object
(bijv. auto) of een mens beweegt. Om het resultaat
meteen te kunnen aflezen, moet het af te leggen tra-
ject 1 km lang zijn.
Bediening bij de 100-meter-sprint
(standaard tijdmeting)
Start: druk op de start- / stoptoets
3
.
Stop: druk opnieuw op de start- / stoptoets
3
.
Terugzetten: druk op de toets
5
.
Bediening bij het basketball
(accumulatieve tijdmeting):
Start: druk op de start- / stoptoets
3
.
Stop/time-out: druk op de start- / stoptoets
3
.
Hernieuwde start: druk op de start- / stoptoets
3
.
Stop: druk op de start-/stoptoets
3
.
Opmerking: hernieuwde start en stop van de
stopwatch kunnen willekeurig vaak herhaald worden
door het indrukken van de start- / stoptoets
3
.
Terugzetten: druk op de toets
5
.
LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht
in Krankenhäusern oder medizinischen Einrich-
tungen. Dieses kann dort zu Funktionsstörungen
von lebenserhaltenden Systemen führen.
Setzen Sie das Gerät keinen
– extremen Temperaturen,
– starken Vibrationen,
– starken mechanischen Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
Verhindern Sie, dass die Gerätegehäuse zu kräftig
an Textilien reiben. Dieses kann zur statischen
Download manual in English (PDF, 0.45 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Auriol Z30299 Watch by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Auriol Z30299 Watch?
Yes No
100%
0%
1 vote

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Auriol Z30299 Watch. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Auriol Z30299 Watch. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Auriol. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Auriol Z30299 Watch in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Auriol
Model Z30299
Category Watches
File type PDF
File size 0.45 MB

All manuals for Auriol Watches
More manuals of Watches

Frequently Asked Questions about Auriol Z30299 Watch

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

A battery in my device is oxidized, can I still safely use it? Verified

Ja, the device can still be safely used. Firstly, remove the oxidizd battery. Never use bare hands to do this. Then clean the battery compartment with a cotton swab dipped in vinegar or lemon juice. Let it dry and insert new batteries.

This was helpful (781) Read more

My mechanical watch runs fast, what can I do? Verified

This might be caused by exposure to a magnetic field. It can be solved by a demagnetisation process performed by a professional watchmaker.

This was helpful (753) Read more

What do AM and PM stand for? Verified

AM stands for Ante Meridiem and indicates that the time is before midday. PM stands for Post Meridiem and indicates that the time is past midday.

This was helpful (650) Read more

What is the model number of my Auriol product? Verified

Although some Auriol products have an alternative model number, all of them have an IAN number with which the product can be identified.

This was helpful (615) Read more

What is a 'Chronograph'? Verified

A 'Chronograph' is literally a 'writer of time'. The term is used to describe clocks and watches that tell the time of day as well as measure a certain period of time, like a stopwatch.

This was helpful (562) Read more

What is GMT? Verified

GMT stands for Greenwich Mean Time (sometimes called UTC, standing for Coordinated Universal Time). It is the time for the longitude 0, that passes through Greenwich near London.

This was helpful (388) Read more

What is a quartz movement? Verified

Watches and clocks with a quartz movement are driven by a battery. This sends an electric current through quartz crystals that will vibrate. These vibrations are passed on to the movement. Because the vibrations have a fixed frequency, watches and clocks with a quartz movement are extremely precise.

This was helpful (386) Read more
Manual Auriol Z30299 Watch

Related products

Related categories