Manual Auriol IAN 63922 Kitchen Timer

Need a manual for your Auriol IAN 63922 Kitchen Timer? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 1 frequently asked question, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHSKSK
SKSKSKSKSKSKSKSKSKSK
SKCZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ SK
CZCZCZCZCZCZSISISISI
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte
na vaši občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju
prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se
lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direk-
tivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od
ponujenih zbirnih mestih.
j Nasuňte znovu víko schránky na baterie
7
proti směru šipky
na schránku na baterie, až slyšitelně zapadne.
Zařízení je nyní připraveno k provozu.
Q
Postavení zařízení
Máte možnost krátkodobý časovač namontovat na stěně, postavit
prostřednictvím stojánku
6
nebo jej prostřednictvím vestavěného
magnetu přichytit na kovové ploše.
Montáž na stěnu:
Upozornění: Pro tento pracovní krok potřebujete kladivo a hřebík.
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Buďte neustále opatrní,
pracujete-li skladivem. Nepozornost může způsobit poškození.
m POZOR! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ujistěte se,
že nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí,
zarážíte-li do stěny. Před zarážením hřebíku do stěny proveďte
zkoušku případně hledačem vodičů.
Bezpečnosť
EČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
J
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje
nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo dosahu
výrobku. Výrobok nie je určený na hranie.
J Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov,
ktoré môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu
získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného pros-
tredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale
zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným
spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otvá-
racích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu
podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo
prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
Magnet verwenden:
j Heften Sie den digitalen Kurzzeitmesser mit der Rückseite (ein-
gebauter Magnet) an eine Metalloberfläche (Kühlschrank o.ä.).
Hinweis: Der eingebaute Magnet kann zu Störungen bei
anderen elektronischen Geräten führen.
Q
Bedienung
Hinweis: Der digitale Kurzzeitmesser verfügt über Tastentöne.
Sobald Sie eine Taste drücken, ertönt ein Tastenton.
Q
LC-Display auf 00:00 setzen
j Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MIN
4
und SEC
3
,
um den Wert im LC-Display
1
auf 00:00 zu setzen.
Q
Countdown verwenden
Sie können einen beliebigen Wert zwischen 0 Sekunden und
99 Minuten und 59 Sekunden einstellen.
Pb
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebu-
jejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje
z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije
oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
EMC
Oznaka izdelka:
Digitalni merilnik časa
Št. modela.: Z29949
Verzija: 04 / 2011
Stanje informacij: 01 / 2011
Ident. št.: Z29949012011-4
j Zvolte vhodné místo na stěně.
j Zatlučte hřebík kladivem do stěny.
j Pověste digitální krátkodobý časovač se závěsným zařízením
5
na hřebík.
Použití stojací nohy:
j Vyklopte stojánek
6
a umístěte digitální krátkodobý časovač
na horizontální ploše.
Použití magnetu:
j Zafixujte digitální krátkodobý časovač zadní stranou (vestavěný
magnet) na kovovém povrchu (lednička apod.).
Upozornění: Vestavěný magnet může vést kporuchám u
jiných elektronických zařízení.
Q
Obsluha
Upozornění: Digitální krátkodobý časovač disponuje tlačítkovými
tóny. Jakmile stiskněte tlačítko, zazní tlačítkový tón.
a / alebo znalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú pod dozorom
osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť, alebo ak od tejto
osoby dostali inštrukcie týkajúce sa používania prístroja. Deti by
mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom
nebudú hrať.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť životunebez-
pečné. Ak došlo k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať
lekársku pomoc.
J Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy, ak je poškodený.
Poškodené prístroje predstavujú životné nebezpečenstvo v
dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
J Prístroj nevystavujte
- extrémnym teplotám,
- silným vibráciám,
- silným mechanickým namáhaniam,
- priamemu slnečnému žiareniu,
- vlhkosti.
Inak hrozí poškodenie prístroja.
Pb
Škody na životnom prostredí v dôsledku
nesprávnej likvidácie batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako
nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto
odovzdajte v komunálnej zberni.
EMC
Označenie produktu:
Digitálna kuchynská minútka
Model č.: Z29949
Verzia: 04 / 2011
Stav informácií: 01 / 2011
Ident. číslo: Z29949012011-4
j Drücken Sie so oft die MIN-Taste
4
, bis im LC-Display
1
der gewünschte Wert in Minuten angezeigt wird.
Tipp: Halten Sie die MIN-
4
bzw. SEC-Taste
3
gedrückt.
So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Es
ertönt ein durchgehender Signalton (Tastenton). Diese Schnellein-
stellung können Sie auch für folgende Einstellvorgänge nutzen.
j Drücken Sie so oft die SEC-Taste
3
, bis im LC-Display
1
der
gewünschte Wert in Sekunden angezeigt wird.
j Drücken Sie die START / STOP-Taste
2
, um den Countdown
zu aktivieren. Die Anzeigen M und S blinken.
Hinweis: Sie können den Countdown jederzeit unterbrechen.
Drücken Sie dazu die START / STOP-Taste
2
. Drücken Sie
erneut die START / STOP-Taste
2
, um den Countdown wieder
zu aktivieren.
j Sobald der eingestellte Wert abgelaufen ist, ertönt für rund
1 Minute ein Alarmsignal. Drücken Sie eine beliebige Taste,
um das Alarmsignal auszuschalten.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
Q
Displej LC nastavte na 00:00
j Stiskněte současně tlačítka MIN
4
a SEC
3
, abyste nastavili
hodnotu na displeji LC
1
na 00:00.
Q
Použití countdown
Můžete nastavit libovolnou hodnotu v rozmezí 0 vteřin a 99 minut
a 59 vteřin.
j Stiskněte tak často tlačítko MIN
4
, až se na displeji LC
1
zobrazí požadovaná hodnota vminutách.
Tip: Držte tlačítko MIN
4
, popř. SEC
3
stisknuté. Tak docílíte
zrychleného nastavení hodnot. Zazní nepřerušovaný signální tón
(tlačítkový tón). Rychlé nastavení můžete užít i pro následující
nastavovací postupy.
j Stiskněte tak často tlačítko MIN
3
, až se na displeji LC
1
zobrazí požadovaná hodnota vminutách.
j Stiskněte tlačítko START / STOP
2
, aby se zaktivoval count-
down. Zobrazení M a S blikají.
J Nezabúdajte, že poškodenia v dôsledku neodbornej manipu-
lácie, nedodržania návodu na obsluhu alebo zásahu zo strany
neautorizovanej osoby sú zo záruky vylúčené.
J Prístroj v žiadnom prípade nerozoberajte. V dôsledku neod-
borných opráv môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá pre
užívateľa. Opravami poverte len odborníkov.
Bezpečnostné pokyny pre
manipuláciu s batériami
J Ak sa batéria dlhší čas nepoužívala, vyberte ju z prístroja.
J
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Batériu nikdy nedobíjajte!
J Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v
priečinku na batérie.
J Kontakt batérie a prístroja v prípade potreby pred vložením
očistite.
Digitaler Kurzzeitmesser
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungs anleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls
mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist zum Messen und Runterzählen von Zeitintervallen
zwischen 0 Sekunden und maximal 99 Minuten und 59 Sekunden
vorgesehen. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen
Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Andere Ver-
wendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht
bestimmungsgemäß und können Verletzungsgefahren und / oder
Q
Stoppuhr verwenden
j Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MIN
4
und SEC
3
, um
den Wert im LC-Display
1
auf 00:00 zu setzen.
j Drücken Sie die START / STOP-Taste
2
, um die Stoppuhr zu
aktivieren. Die Anzeigen M und S blinken.
Hinweis: Sie können die Stoppuhr jederzeit unterbrechen.
Drücken Sie dazu eine beliebige Taste. Drücken Sie die START /
STOP-Taste
2
, um die Stoppuhr wieder zu aktivieren.
j Drücken Sie die START / STOP-Taste
2
, um die Stoppuhr zu
deaktivieren.
Q
Digitalen Kurzzeitmesser ausschalten
Das LC-Display
1
hat einen sehr geringen Energieverbrauch und
ist daher dauerhaft eingeschaltet.
j Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, um den digitalen
Timer auszuschalten (siehe „Batterie einsetzen / wechseln“).
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski
list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. proda-
jalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije,
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka
ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno
zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Upozornění: Countdown můžete kdykoliv přerušit. Stiskněte
k tomu tlačítko START / STOP
2
. Stiskněte znovu tlačítko
START / STOP
2
, abyste znovu spustili countdown.
j Uplynul-li nastavený čas, zazní po dobu 1 minuty signál alarmu.
Stiskněte libovolné tlačítko, abyste vypnuli signál alarmu.
Q
Použití stopek
j Stiskněte současně tlačítka MIN
4
a SEC
3
, abyste nastavili
hodnotu na displeji LC
1
na 00:00.
j Stiskněte tlačítko START / STOP
2
, abyste zaktivovali stopky.
Zobrazení M a S blikají.
Upozornění: Stopky můžete kdykoliv přerušit. K tomu stiskněte
libovolné tlačítko. Stiskněte tlačítko START / STOP
2
, aby se
stopky znovu zaktivovaly.
j Stiskněte tlačítko START / STOP
2
, aby se stopky deaktivovaly.
J Vybitú batériu ihneď vyberte z prístroja. Existuje zvýšené
nebezpečenstvo vytečenia!
J V prípade nerešpektovania vyššie uvedených upozornení
sa batéria môže vybiť nad rámec konečného napätia. Vtedy
existujte nebezpečenstvo vytečenia. Ak batéria vytiekla v prístroji,
ihneď ju vyberte, aby ste tak predišli poškodeniu prístroja!
J Batérie nepatria do domového odpadu!
J Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný batérie náležitým
spôsobom zlikvidovať!
J Batériu držte mimo dosahu detí, neodhadzujte ju do ohňa,
neskratujte ju ani ju nerozoberajte.
J Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Pri styku
s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým
množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára!
J Používajte len batérie uvedeného typu (pozri kapitolu
Technické údaje“).
Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestim-
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
LC-Display
2
START / STOP-Taste (Start / Stopp)
3
SEC-Taste (Sekunden)
4
MIN-Taste (Minuten)
5
Aufhängevorrichtung
6
Standfuß
7
Batteriefachabdeckung
Q
Technische Daten
Messbereich: 00:00 - 99:59 (Minuten:Sekunden)
Batterie: 1 x 1,5 V
/ AAA,
Micro (im Lieferumfang enthalten)
Maße: ca. 6,5 x 7 x 1,7 cm (B x H x T)
Q
Fehlerbehebung
j Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher
ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmit-
telbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone,
Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen /
andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten
Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus
der Umgebung des Gerätes.
j Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig
die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Q
Vypínání digitálního časove
Displej LC
1
má velmi malou energetickou spotřebu a je proto
trvale zapnutý.
j Odstraňte baterie ze zařízení, abyste digitální časoměr vypnuli
(viz „Vložení / výměna baterií“).
Q
Odstranění chyb
j Zařízení obsahuje choulostivé elektronické konstrukční díly. Proto
je možné, že je rušeno prostřednictvím zařízení přenášejících
radiové signály v bezprostřední blízkosti. To mohou být např.
mobilní telefony, radiotelefony, radiová zařízení CB, dálko
řízení radiovým signálem / další dálkové ovladače a mikrovlnná
zařízení. Vyskytnou-li se zobrazení chyb, odstraňte tako
zařízení z okolí zařízení.
j Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funkce. Při
poruchách funkce odstraňte krátce baterii a znovu ji vložte.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Vkladanie / výmena batérie
j Odsuňte kryt priečinka na batérie
7
v smere šípky z priečinka
na batérie (pozri obr. B).
j Vyberte prípadnú vybitú batériu.
j Vložte batériu typu Micro 1,5 V
/ AAA.
Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je
znázornená v priečinku na batérie.
j Kryt priečinka na batérie
7
nasuňte proti smeru šípky na
priečinok na batérie, kým počuteľne nezapadne.
Prístroj je následne pripravený na prevádzku.
Q
Inštalácia prístroja
Signálne hodiny môžete namontovať na stenu, nainštalovať
pomocou podstavca
6
, alebo ich pomocou priloženého magnetu
pripevniť na kovovú plochu.
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEI-
SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
venému účelu nepřevezme výrobce ručení. Zařízení se nehodí pro
průmyslové použití.
Q
Popis dílů
1
Displej LC
2
Tlačítko START / STOP (start / stop)
3
Tlačítko SEC (vteřiny)
4
Tlačítko MIN (minuty)
5
Závěsné zařízení
6
Stojánek
7
Kryt schránky na baterie
Q
Technické údaje
Měřicí rozsah: 00:00 - 99:59 (minuty:vteřiny)
Baterie: 1 x 1,5 V
/ AAA, Micro
(zahrnuty v rozsahu dodávky)
Rozměry: ca. 6,5 x 7 x 1,7 cm (Š x V x H)
Q
Čistění a ošetřování
j Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou.
j Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť tyto
zařízení poškozují.
Q
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které
můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách
tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do
odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního
prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou
likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách
Montáž na stenu:
Upozornenie: Pri tejto pracovnej operácii budete potrebovať
kladivo a klinec.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Buďte
vždy opatrný, keď pracujete s kladivom. Nepozornosť môže viesť
k poraneniam.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Uistite sa, že pri pribíjaní klinca do steny nenarazíte na rozvody
elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby vykonajte kontrolu
pomocou detektora rozvodov, skôr ako klinec pribijete do steny.
j Vyberte vhodné miesto na stene.
j Klinec zatlčte pomocou kladiva do steny.
j Digitálne signálne hodiny zaveste pomocou závesného
zariadenia
5
na klinec.
Použitie podstavca:
j Rozložte podstavec
6
a digitálne signálne hodiny umiestnite
na horizontálnu plochu.
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe
in Anspruch genommen werden.
J Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
J Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
J Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Son-
dermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
Digitaler Kurzzeitmesser
Modell Nr.: Z29949
Version: 04 / 2011
Bezpečnost
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
Všeobecné bezpečnostní pokyny
J
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem.
Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi.
Výrobek není hračkou.
J Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a /
nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost
kompetentní osoby nebo obdržely od ní instrukce, jak se má
tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné
správy v místě Vašeho bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí
recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených
sběren zpět.
Pb
Ekologické škody v důsledku chybného
zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat
jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální
sběrny.
Použitie magnetu:
j Digitálne signálne hodiny pripevnite zadnou stranou (zabudo-
vaný magnet) na kovový povrch (chladnička alebo pod.).
Upozornenie: Zabudovaný magnet môže viesť k poruchám
iných elektronických prístrojov.
Q
Obsluha
Upozornenie: Digitálne signálne hodiny sú vybavené tlačidlovými
tónmi. Po stlačení tlačidla zaznie tlačidlový tón.
Q
Vynulujte LC displej
j Stlačte súčasne tlačidlá MIN
4
a SEC
3
pre vynulovanie
hodnoty na LC displeji
1
.
Q
Použitie odpočítavania
Nastaviť môžete ľubovoľnú hodnotu v rozmedzí od 0 sekúnd do
99 minút a 59 sekúnd.
Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
Sicherheitshinweise zu Batterien
J Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
worden ist, aus dem Gerät.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie die Batterie niemals wieder auf!
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt.
J Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen
falls erforderlich.
Stand der Informationen: 01 / 2011
Ident-Nr.: Z29949012011-4
zařízení používat. Na děti se musí dohlédnout, aby se zajistilo,
že si děti se zařízením nehrají.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
lze spolknout, což může být životu nebezpečné. Spolkla-li se
baterie, musí se okamžitě přivolat lékařská pomoc.
J Nikdy neuvádějte výrobek do provozu, je-li poškozený.
Poškozená zařízení znamenají nebezpečí ohrožení života
úrazem elektrickým proudem!
J Výrobek nevystavujte
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- silným mechanickým namáháním,
- přímému slunečnímu záření,
- vlhkosti.
Jinak hrozí poškození zařízení.
J Mějte na paměti, že poškození způsobená neodborným
zacházením, nedbáním na návod kobsluze nebo zásahem
neautorizované osoby jsou vyloučeny ze záruky.
EMC
Označení výrobku:
Digitální minutka
Model č.: Z29949
Verze: 04 / 2011
Stav informací: 01 / 2011
Ident. č.: Z29949012011-4
j Stláčajte tlačidlo MIN
4
dovtedy, kým sa na LC displeji
1
nezobrazí požadovaná hodnota v minútach.
Tip: Podržte stlačené tlačidlo MIN
4
, resp. tlačidlo SEC
3
.
Tak dosiahnete zrýchlené nastavenie hodnôt. Zaznie nepretržitý
signalizačný tón (tlačidlový tón). Toto rýchle nastavenie môžete
použiť aj pri nasledujúcich procesoch nastavenia.
j Stláčajte tlačidlo SEC
3
dovtedy, kým sa na LC displeji
1
nezobrazí požadovaná hodnota v sekundách.
j Stlačte tlačidlo START / STOP
2
pre aktivovanie odpočítavania.
Ukazovatele M a S blikajú.
Upozornenie: Odpočítavanie môžete kedykoľvek prerušiť.
Za týmto účelom stlačte tlačidlo START / STOP
2
. Stlačte
znovu tlačidlo START / STOP
2
pre opätovné aktivovanie
odpočítavania.
j Po uplynutí nastaveného času zaznie zhruba po dobu 1 minúty
výstražný signál. Pre vypnutie signálu alarmu stlačte ľubovoľné
tlačidlo.
J Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise kann die
Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es
besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie
in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese
sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
J Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht
ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie
nicht auseinander.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle
mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
J Verwenden Sie nur Batterien des angegeben Typs (siehe
Technische Daten“).
© by ORFGEN Marketing
IAN 63922
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
J Zařízení nikdy nerozbírejte. Při neodborných opravách mohou
vzniknout značná nebezpečí pro uživatele. Opravy nechejte
provést jen odborným personálem.
Bezpečnostní pokyny pro baterie
J Odstraňte baterii, nebyla-li po delší dobu používána, ze zařízení.
J
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy baterie
znovu nenabíjejte!
J Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita je zobrazena
ve schránce na baterie.
J Kontakt baterií a zařízení před vložením, je-li zapotřebí, očistěte.
J Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení odstraňte.
Existuje nebezpečí vytečení!
J Při nedbání výše uvedených pokynů se mohou baterie vybít
přes jejich koncové napětí. Pak existuje nebezpečí vytečení.
V případě, že ve vašem zařízení vytekla baterie, okamžitě ji
vyjměte, aby se zamezilo škodám na zařízení.
Digitálna kuchynská minútka
Q
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s
prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasle-
dujúci návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia.
Prístroj používajte len v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch
použitia. Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate
tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Q
Používanie v súlade s určením
Výrobok je určený na meranie a odpočítavanie časových intervalov
v rozmedzí od 0 sekúnd maximálne do 99 minút a 59 sekúnd.
Prístroj je určený len na prevádzku v uzavretých priestoroch pri
bežnej izbovej teplote. Iné použitia alebo úpravy prístroja sú v
rozpore s účelom použitia a môžu mať za následok nebezpečenstvá
poranenia a / alebo poškodenia prístroja. Výrobca nepreberá
Q
Použitie stopiek
j Stlačte súčasne tlačidlá MIN
4
a SEC
3
pre vynulovanie
hodnoty na LC displeji
1
.
j Stlačte tlačidlo START / STOP
2
pre aktivovanie stopiek.
Ukazovatele M a S blikajú.
Upozornenie: Stopky môžete kedykoľvek zastaviť.
Za týmto účelom stlačte ľubovoľné tlačidlo. Stlačte tlačidlo
START / STOP
2
pre opätovné aktivovanie stopiek.
j Stlačte tlačidlo START / STOP
2
pre deaktivovanie stopiek.
Q
Vypnutie digitálneho časovača
LC displej
1
má veľmi nízku spotrebu energie, preto je stále
zapnutý.
j Vyberte batériu z prístroja pre vypnutie digitálneho časovača
(pozri kapitolu „Vkladanie / výmena batérie“).
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterie einsetzen / wechseln
j Schieben Sie die Batteriefachabdeckung
7
in Pfeilrichtung
vom Batteriefach (siehe Abb. B) ab.
j Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.
j Legen Sie eine Batterie vom Typ Micro 1,5 V
/ AAA ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese
wird im Batteriefach angezeigt.
j Schieben Sie die Batteriefachabdeckung
7
entgegen der
Pfeilrichtung auf das Batteriefach bis diese hörbar einrastet.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Q
Gerät aufstellen
Sie haben die Möglichkeit, den Kurzzeitmesser wahlweise an
der Wand zu montieren, mittels Standfuß
6
aufzustellen oder
ihn mittels integriertem Magneten an eine Metallfläche zu heften.
J Baterie nepatří do domácího odpadu!
J Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie náležitě zlikvidovat!
J Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte je do ohně, nezkratujte
je a nerozebírejte je.
J Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu
s kyselinou baterie opláchněte postižené místo dostatečným
množstvím vody a / nebo vyhledejte lékaře!
J Použijte jen baterie udaného typu (viz kapitolu „Technické údaje“).
Q
Uvedení do provozu
Q
Vložení / výměna baterie
j Odsuňte kryt schránky na baterie
7
ve směru šipky ze
schránky na baterie (viz obr. B).
j Opotřebovanou baterii případně odejměte.
j Vložte baterii typu Micro 1,5 V
/ AAA.
Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu. Polarita
je zobrazena ve schránce na baterie.
ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s
určením. Prístroj nie je určený na komerčné použitie.
Q
Opis dielov
1
LC displej
2
tlačidlo START / STOP (štart / stop)
3
tlačidlo SEC (sekundy)
4
tlačidlo MIN (minúty)
5
závesné zariadenie
6
podstavec
7
kryt priečinka na batérie
Q
Technické údaje
Rozsah merania: 00:00 - 99:59 (minúty:sekundy)
Batéria: 1 x 1,5 V
/ AAA, Micro
(sú súčasťou dodávky)
Rozmery: cca 6,5 x 7 x 1,7 cm (š x v x h)
Q
Odstraňovanie porúch
j Prístroj obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné,
že bude rušený rádiovými prenosovými zariadeniami v
bezprostrednej blízkosti. Môžu to byť napr. mobilné telefóny,
rádiotelefónne zariadenia, CB rádiové zariadenia, diaľkové
rádiové riadenia alebo iné diaľkové ovládania a mikrovlnné
prístroje. Ak sa na displeji vyskytnú indikácie porúch, takéto
prístroje odstráňte z okolia prístroja.
j Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám. Pri
takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batériu
a znova ju vložte.
Q
Čistenie a údržba
j Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou.
j V žiadnom prípade nepoužívajte tekutiny ani čistiace pros-
triedky, pretože poškodzujú prístroj.
Wandmontage:
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Hammer
und einen Nagel.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Seien Sie stets
vorsichtig, wenn Sie mit dem Hammer arbeiten. Unachtsamkeit
kann zu Verletzungen führen.
m VORSICHT! LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass
Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn
Sie einen Nagel in die Wand schlagen. Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie einen Nagel in die Wand schlagen.
j Wählen Sie eine geeignete Stelle an der Wand aus.
j Schlagen Sie den Nagel mittels Hammer in die Wand ein.
j Hängen Sie den digitalen Kurzzeitmesser mit der Aufhänge-
vorrichtung
5
am Nagel auf.
Standfuß verwenden:
j Klappen Sie den Standfuß
6
aus und platzieren Sie den
digitalen Kurzzeitmesser auf einer horizontalen Fläche.
Digitální minutka
Q
Úvod
Před prvním uvedením do provozu se seznamte se
zařízením. Ktomu si pozorně přečtěte následující
návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte
zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte
dále s předáním zařízení třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen k měření a sestupnému čítání časových intervalů v
rozmezí 0 vteřin a maximálně 99 minut a 59 vteřin. Zařízení se hodí
jen pro provoz vuzavřených místnostech při normální pokojové
teplotě. Jiná použití a změny na zařízení neplatí jako použití ke
stanovenému účelu a mohou mít za následek nebezpečí poranění
a / nebo poškození zařízení. Za škody vzniklé z použití k nestano-
63922_Kurzzeitmesser_LB4.indd 2 17.01.11 12:09
Download manual in English (PDF, 0.84 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Auriol IAN 63922 Kitchen Timer by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Auriol IAN 63922 Kitchen Timer?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Auriol IAN 63922 Kitchen Timer. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Auriol IAN 63922 Kitchen Timer. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Auriol. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Auriol IAN 63922 Kitchen Timer in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Auriol
Model IAN 63922
Category Kitchen Timers
File type PDF
File size 0.84 MB

All manuals for Auriol Kitchen Timers
More manuals of Kitchen Timers

Frequently Asked Questions about Auriol IAN 63922 Kitchen Timer

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

What is the model number of my Auriol product? Verified

Although some Auriol products have an alternative model number, all of them have an IAN number with which the product can be identified.

This was helpful (613) Read more
Manual Auriol IAN 63922 Kitchen Timer

Related products

Related categories