Manual Kellys Counter KLS Cycling Computer

Need a manual for your Kellys Counter KLS Cycling Computer? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 3 frequently asked questions, 8 comments and has 40 votes with an average product rating of 48/100. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Tire scale L(mm)
14 x 1,5 1020
14 x 1,75 1055
16 x 1,5 1185
16 x 1,75 1195
18 x 1,5 1340
18 x 1,75 1350
20 x 1,75 1515
20 x 1-3/8 1615
22 x 1-3/8 1770
22 x 1-1/2 1785
24 x 1 1753
24 x 3/4 Tubular 1785
24 x 1-1/8 1795
24 x 1-1/4 1905
24 x 1,75 1890
24 x 2,00 1925
24 x 2,125 1965
26 x 7/8 1920
26 x 1 (59) 1913
26 x 1 (65) 1952
26 x 1,25 1953
26 x 1-1/8 1970
26 x 1-3/8 2068
26 x 1-1/2 2100
26 x 1,4 2005
26 x 1,5 2010
Tire scale L(mm)
26 x 1,75 2023
26 x 1,95 2050
26 x 2.0 2055
26 x 2,1 2068
26 x 2,125 2070
26 x 2,35 2083
26 x 3 2170
27 x 1 2145
27 x 1-1/8 2155
27 x 1-1/4 2161
27 x 1-3/8 2169
650 x 35A 2090
650 x 38A 2125
650 x 38B 2105
700 x 18C 2070
700 x 19C 2080
700 x 20C 2086
700 x 23C 2096
700 x 25C 2105
700 x 28C 2136
700 x 30C 2146
700 x 32C 2155
700C Tubular 2130
700 x 35C 2168
700 x 38C 2180
700 x 40C 2200
r
max 600mm
max
30º
1
2a 2a 2b
4a3a
2c
4b3b 4c 5a
2d 2e
Wheel size
Deutsch
1. Teile Check Liste
Bitte überprüfen sie, dass alle Teile vorhanden sind, bevor sie
beginnen. CY-500 Series Rad Computer, Sensor, Speichenmag-
net, Gummi, Halterung, Kabelbinder, Au age-Pads
2. Wie sie die Halterung montieren:
Verwenden sie den Gummi, um die Halterung am Lenker oder
Vorbau zu fi xieren und mit den Kabelbindern festziehen
3. Wie sie den Speed-Sensor montieren:
Suchen sie eine geeignete Stelle an der Gabel um den Sensor
zu montieren. Der Abstand zwischen Radcomputer und Sensor
soll max. 60 cm betragen. Befestigen sie den Sensor mit Kabel-
bindern an der Gabel
4. Wie sie den Speichenmagneten montieren:
Fixieren sie den Speichenmagneten an einer Speiche des Vorder-
rades mit der Schraube. Stellen sie sicher, dass die Magnetseite
dem Speed-Sensor zugewandt ist. Die max. Distanz zwischen
Magnet und Sensor soll 5 mm nicht überschreiten Wenn alle
Teile in der richtigen Position sind, steht einer Ausfahrt nichts
mehr im Wege. Hinweis: Bitte stellen sie sicher, dass alle Teile
korrekt fi xiert sind, bevor sie eine Ausfahrt starten!
Spezifi kationen:
Empfänger Sensor
Arbeits-Temperatur 0-40°C
Lager-Temperatur -10-50°C
Sende-Frequenz N/A 122k +- 5%
Batterie 3 Volt Lithium 2032 Cell
Gewicht 30,6 Gramm 20 Gramm
Zeit Rahmen: 0-29 (Std): 59 (min): 59 (Sec)
aktuelle Geschwindigkeit: 9-99,9 km / 0-62 Meilen
Durchschnittsgeschwindigkeit: 0-99,9 km / 0-62 Meilen
Max. Geschwindigkeit: 0-99,9 km / 0-62 Meilen
(Tages)Distanz: 0-999,99 km / 0-600 Meilen
Gesamtkilometer: 0-99999 km / 0-62000 Meilen
Batterie Austausch:
Computer: Schrauben sie die Rückwand ab. Die (+) Seite sollte
nach oben schauen. Entfernen sie die Batterie und ersetzen sie
sie mite einer Neuen des Typs CR2032
Sensor: Schrauben sie die Abdeckung ab. Die (+) Seite sollte
nach oben schauen. Entfernen sie die Batterie und ersetzen sie
sie mit einer Neuen des Typs CR2032.
Wartung: Wenn der Kontrast des Displays sich verändert oder
die Zahlen blass werden, ist es Zeit die Batterie zu tauschen. Sie
sollten gleichzeitig auch die Batterien des Sensors tauschen.
Setzen sie den CY513 Computer keiner extremen Kälte oder
Hitze aus, d.h. lassen sie die Einheit nicht für lange Zeit im
direktem Sonnenlicht. Überprüfen sie die Position des Sen-
sors und des Speichenmagneten in regenmäßigen Abständen.
Für genaue Messungen sollte der Sensor und der Magnet nicht
nass werden bzw. rosten, sonst können Funktionsstörungen
auftreten. Diese Gegenstände können mit klarem Wasser und
milder Seife gereinigt werden.
Begrenzte Garantie:
Garantie gilt nicht für die Batterien, Schäden durch Missbrauch,
Misshandlung oder Unfällen, gesprungene oder zerbrochene
Gehäuse, Unterlassung von Vorsichtsmaßnahmen, unsach-
gemäße Wartung oder gewerbliche Nutzung. Die Garantie er-
lischt, wenn die Reparatur durch nicht autorisiertes Service du-
rchgeführt wird. Während dieser Garantiezeit (1 Jahr) wird das
Produkt anstandslos entweder repariert oder ersetzt werden.
Wichtige Angaben über Gesundheit und Datenschutz:
Verwenden Sie niemals den Fahrradcomputer in Kombination
mit anderen medizinischen / implantierten elektronischen
Teilen und Geräten (vor allem Herzschrittmacher, EKG Get,
TENS Geräten, Herz-Lungen-Maschinen und Herzschrittmach-
er.) Wenn Sie schwer krank oder schwanger sind, konsultieren
Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie den Zyklus Computer verwen-
den. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Es enthält Batte-
rien, die von Kindern verschluckt werden könnten. Wie bei den
meisten elektronischen Empfangsgeräten, kann es manchmal
Störungen geben, die ungenaue Anzeigen bewirkt. Vermeiden
Sie die Verwendung Ihres Zyklus Computer in der Nähe von den
üblichen Störquellen. Dazu gehören Hochspannungsleitungen,
Klimaanlagen, Leuchtsto röhren, Uhren, Handys und Comput-
ern.
English
1. List of accessories
cyclecomputer, sensor, speed magnet, rubber bracket, plastic
bracket, stabling pads, nylon ties
2. How to mount the bracket:
Use the rubber to tighten the bracket to the handlebar or stem
with the nylon ties.
3. How to mount the Speed Sensor:
Check the position of the front fork to fi nd the suitable point to
attach the speed sensor. The distance between cycle computer
& the speed sensor would be with 60 cm. Mount the seonsor
with nylon ties on the chosen front fork.
4. How to mount the Magnet:
Secure the Speed Magnet on the spoke of the front Wheel with
screw. Make sure the manget side faces the speed sensor zone.
The maximum distance between the speed sensor and the
magnet on the spoke is 5mm. Once above items in the right po-
sition, the user may go for a ride.
Specifi cation:
Receiver Sensor
Operating Temperature 0-40°C
Storage Temperature -10-5C
Emitted Frequency N/A 122k +- 5%
Battery 3 Volt Lithium 2032 Cell
Weight 30,6 Gramm 20 Gramm
Timer Range: 0-29 (hour): 59 (min): 59 (Sec)
Current Speed Range: 9-99,9 km / 0-62 Mile
Average Speed Range: 0-99,9 km / 0-62 Mile
MAX Speed Range: 0-99,9 km / 0-62 Mile
(Trip) Distance Range: 0-999,99 km / 0-600 Mile
Odometer Range: 0-99999 km / 0-62000 Mile
Battery replacement:
Computer: Unscrew the back cover. The (+) side should be facing
up. Gently remove the battery and replace it with a new battery
model Cr2032.
Sensor: Unscrew the back cover. The (+) side should be facing
up. Gently remove the battery and replace it with a new battery
model Cr2032.
Maintanance: If the display contrast changes and fi gures be-
come faintm its time to replace the battery. Consider chang-
ing the computer sensor and transmitter batteries at the same
time.
Note: Do not expose computer to extremely cold or hot tem-
peratures i.e. don’t leave the unit in direct sunlight for extended
period of the time. Check the position of sensor and magnet pe-
riodically. For current measurement, the sensor, magnet should
not get wet/ rust, otherwise it may cause function error. Brack-
er/Magnet/Sensor band, these items can be rinsed in surface
fresh water or washed with a mild soap.
Limited warranty:
Warranty does not cover the batteries, damages due to mis-
use, abuse or accidents, cracked or broken cases, negligence of
precautions, improper maintenance or commercial use. War-
ranty is void if the repairs are done by non authorized service.
During this warranty period(one year)the product will either be
repaired or replaced without charge.
Important Health Notice:
Never use the cycle computer in combination with other medi-
cal/implanted electronic equipment and device (especially
heart pacemakers, EKG equipment, TENS equipment, cardio-
pulmonary machines and pacemakers.) If you are severely ill or
pregnant, please consult your doctor before using cycle com-
puter. Keep this device away from children. It contains batter-
ies, which might be swallowed by children. As with most elec-
tronic receiving devices, there can sometimes be interfe-rence
that causes inaccurate display readouts. Avoid using your cycle
computer near common sources of interference. These include
high voltage power lines, air conditioning motor units, fl uores-
cent lights, wristwatches, mobiles, and computers.
Česky
1. Příslušenství k cyklopočítači
cyklopočítač série CY-500, senzor, magnet, plastový držák, gu-
mový držák, vymezovací stabilizní pásky, vázací pásky
2. Montáž cyklopočítače
obr. 2a : cyklopočítač, plastový držák, gumový držák, vymezo-
vací stabilizační pásky, obr. 2b : držák, vázací pásky, použijte
gumový držák na připevní držáku na řidítka nebo představec
pomocí vázacích pásků
3. Montáž vysílače
Zkontrolujte polohu vidlice (viz. obrázek) a najděte nejvhod-
í místo na připevnění senzoru. Vzdálenost cyklopočítače od
senzoru nemá být větší než 60 cm. Připevněte senzor na zvo-
lené místo pomocí vázacích pásků ( stabilizní pásek, senzor).
4. Montáž magnetu cyklopočítače
obr. 4a – šroubek, magnet, obr. 4b – senzor, zóna snímání, mag-
net, upevněte magnet na špici předního kola pomocí části se
vitem. Ujistěte se, že je magnetic část otočená směrem k
zóně snímání vysílače. Maximální vzdálenost mezi magnetem
a zónou snímání vysílače nemá přesáhnout 5mm. Při dodržení
všech bodů je cyklopočítač připraven k použi.
Upozornění: před jízdou se vždy ujiste, zda jsou všechny části
cyklopočítače ve spvné poloze.
Specifi kace:
Přijímač Senzor
Pracovní teplota C - 4C
Teplota skladování 0°C - 5C
Frekvence vylání N/A 122k ± 5%
Baterie 3V lithiová typ 2033
Hmotnost 30,6 g 20 g
Údaj času: 0 -29 hodin: 59 minut: 59 sekund
Aktuální rychlost: 0-99,9Km/hod. / 0-62 mil/hod.
Průrná rychlost: 0-99,9Km/hod. / 0-62 mil/hod.
Maximální rychlost: 0-99,9Km/hod. / 0-62 mil/hod.
Denní vzdálenost: 0-999,99Km / 0 – 600 mil
Celková vzdálenost: 0 – 99999 Km / 0-62 000 mil
Výměna baterie:
Cyklopočítač: uvolněte zadní uzávěr. Pól baterie + má být umístěn
tak, aby byl při otevření krytu viditelný. Jemně uvolníte baterii a
vyměníte ji za novou. Model baterie musí být CR2032.
Senzor: uvolněte zadní uzávěr. Pól baterie + má být umístěn
tak, aby byl při otevření krytu viditelný. Jemně uvolníte baterii a
vyměňte ji za novou. Model baterie musí být Cr2032.
Údržba: v případě, že se mění ostrost zobrazování na displeji a
jednotlivé symboly blednou, vyměňte baterii počítače za novou.
Doporučuje se vyměnit současně i baterii vysílače. Nevystavu-
jte počítač extrémním teplotám ani mrazům ( nenechávejte na
přímém slunečním záření delší čas). Pravidelně kontrolujte polohu
vysílače. Pro získání správně měřených hodnot, udržujte senzor i
magnet suchý a čistý. V opačném případě, může nastat porucha
v zobrazení. Jednotlivé částí čistěte čistou vodou, nebo slabým
roztokem saponátu.
Omezení záruky:
Záruka se nevztahuje na funkčnost baterií, poškození způsobené
nesprávným používáním, nevhodným zacházením nebo
poškozením pří pádu, praskliny nebo zlomené části cyklopočítače.
Záruka zaniká v případě opravy v neautorizovaném servisu.
Důležité zdravotní upozornění:
Nikdy nepoužívejte cyklopočítač v kombinaci s lékařským / imple-
mentovaným elektronickým přístrojem nebo zařízením (speciálně
při použití kardiostimulátoru, EKG zařízení, TENS zařízení,
srdečně-plicního zařízení).
Pokud se léčíte na onemocnění vážnějšího charakteru nebo jste
těhotná žena, konzultujte prosím použití cyklopočítače se svojím
lékařem. Skladujte mimo dosah dětí !! Zařízení obsahuje baterie,
které můžou být vdechnuty dětmi. Při použití počítače s většinou
elektronických zařízení, může dojít k rušení signálu a tím ne-
správnému zobrazení údajů. Vyvarujte se použítí cyklopočítače v
blízkosti vedení vysokého napětí, klimatizačních jednotek, digitál-
ních náramkových hodinek, mobilů a osobních počítačů.
Polski
1. Wyposażenie licznika:
licznik serii CY-500, nadajnik, magnes, uchwyt plastikowy,
uchwyt gumowy, paski stabilizujące, paski mocujące
2. Montaż licznika:
rys. 2a: licznik, uchwyt platikowy, uchwyt gumowy, paski
stabilizujące, rys. 2b: uchwyt, paski mocuce, przy pomocy
pasków mocujących zamontować gumowy uchwyt na kierown-
icy lub wsporniku kierownicy przy
3. Montaż nadajnika:
Należy dokładnie obejrzeć widelec i wybrać najlepsze miejsce
na zamocowanie nadajnika. Odległość licznika od nadajnika
nie me być wksza niż 60 cm. Zamontować nadajnik na
wybranym miejscu przy pomocy pasków mocujących (pasek
stabilizujący, nadajnik)
4. Montaż magnesu licznika
rys. 4a – śrubka, magnes, obr. 4b – nadajnik, strefa działania
nadajnika, magnes. Zamontować magnes na szprychę przed-
niego koła za pomocą śrubki. Naly upewnić się, że część
magnetyczna jest prawidłowo ułożona i znajduje się w stre-
e działania nadajnika. Maksymalna oegłć mdzy mag-
nesem i strefą działania nadajnika nie powinna być iwększa niż
5 mm. Jli wymienione wcześniej czynności zostały wykonane
prawidłowo, licznik jest gotowy do użytkowania.
Uwaga: przed jazdą należy zawsze sprawdzić czy wszystkie
częsci licznika są na włciwym miejscu.
Specyfi kacja:
Odbiornik Nadajnik
Temperatura pracy C - 4C
T. przechowywania C - 50°C
Częstotliwość
przesyłania danych
N/A 122k ± 5%
Bateria 3V litowa typ 2033
Ciężar 30,6 g 20 g
Dane czasu: 0 – 29godzin: 59 minut: 59 sekund
Prędkość aktualna: 0 – 99,9Km/godz. / 0-62 mil/godz.
Prędkość średnia: 0 – 99,9Km/godz. / 0-62 mil/godz.
Prędkość maksymalna: 0 – 99,9Km/godz. / 0-62 míl/godz.
Dystans dzienny: 0 – 999,99Km / 0 – 600 Míl
Dystans całkowity: 0 – 99999 Km / 0 – 62 000 Míl
Wymiana baterii:
Licznik: otworzyć spodnią pokrywę licznika. Bateria ma być
umieszczona tak, aby po otwarciu pokrywy było widać oznac-
zenie +. Delikatnie wyć baterię i wymienić na no. Model
baterii Cr2032.
Nadajnik: otworzyć spodnią pokrywę nadajnika. Bateria ma b
umieszczona tak, aby po otwarciu pokrywy było widać oznac-
zenie +. Delikatnie wyć baterię i wymienić na no. Model
baterii Cr2032.
Utrzymanie: w przypadku kiedy ostrość wyświetlania zmie-
nia się, a symbole i cyfry bledną, zaleca się wymianę baterii
licz-nika. Równocześnie należy wymienić baterię nadajnika.
Nie należy wystawiać licznika na ekstremalne upały ani mrozy
(zwłaszcza nie naly zostawiać licznika w bezpośrednim
cu na dłszy czas postoju). Stale naly kontrolować
połenie nadajnika. Aby wskazania licznika były prawidłowe,
magnes i nadajnik powinny być suche i czyste. W przeciwnym
razie może dojść do błędów w pomiarach i wskazaniach liczni-
ka. Poszczególne cści można czyścić samą wodą lub lekkim
roztworem z detergentem.
Ograniczenia gwarancji:
Gwarancja nie obejmuje dziania baterii, uszkodzeń spo-
wodowanych niewłaściwym użytkowaniem, uszkodzeń
powstych w wyniku upadku, pęknć oraz złamań elemen-
w licznika. Gwarancja traci swą wność w przypadku napraw
w nieupoważnionym serwisie.
Ważne informacje zdrowotne:
Nigdy nie naly używać licznika w pobliżu elektronicznych
urdzeń medycznych, szczególnie w pobliżu sztucznego roz-
rusznika serca, urządzeń EKG, urządzeń TENS, itp. Używanie
licznika należ skonsultować z lekarzem w przypadku, kiedy
jego użytkownik przewlekle się leczy lub jest kobietą w
ciąży. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!!!
Licznik zawiera baterie, które mogą zostać połknte przez
dzieci. Jak w większości urządzeń odbiorczych może dojść
do czasem zakłócenia sygnału, powodując błędne odczyty
na wyświetlaczu. Unikać używania licznika w pobliżu linii
wysokiego napięcia, urządzeń klimatyzacyjnych, świetlówek,
zegarków cyfrowych, telefonów komórkowych i komputerów
osobistych
.
Slovensky
1.Príslušenstvo cyklopočítača:
cyklopočítač série CY-500, senzor, magnet, držiak plastový,
držiak gumový, vymedzovacie stabilizačné pásiky, viazacie
pásiky
2. Montáž cyklopočítača:
obr. 2a. : cyklopočítač, držiak plastový, držiak gumový, vymed-
zovacie stabilizačné pásiky, obr. 2b : držiak, viazacie pásiky,
poite držiak gumový na pripevnenie držiaku na riadidlá alebo
predstavec pomocou viazacích pásikov
3. Montáž vysielača:
Skontrolujte polohu vidlice (viď obzok) a nájdite naj-vhodneie
miesto na pripevnenie senzoru. Vzdialenosť cyklopítača
od senzoru nemá byť väčšia ako 60 cm. Pripe-vnite senzor na
zvolené miesto pomocou viazach pásikov (Obr. 4: stabiliz
pásik, senzor).
4. Montáž magnetu cyklopočítača:
obr. 4a – skrutka, magnet, obr. 4b – senzor, zóna snímania,
magnet, upevnite magnet na špicu predného kolesa pomocou
časti so závitom. Uistite sa, že magnetická časť je otočená
smerom k zóne snímania vysielača. Maximálna vzdialeno
medzi magnetom a zónou snímania vysielača nemá presiahnuť
5mm. Pri dodržaní bodov všie je cyklopočítač pripravený na
použitie. Upozornenie: pred jazdou sa vždy uistite, že všetky
časti cyklopočítača sú v správnej polohe.
Špecifi kácia:
Prijímač Senzor
Pracovná teplota C - 4C
Teplota skladovania 0°C - 5C
Frekvencia vysielania N/A 122k ± 5%
Baria 3V lítiová typ 2033
Hmotnosť 30,6 g 20 g
Údaj času: 0 – 29hodín: 59 minút: 59 sekúnd
Aktuálna rýchlosť: 0 – 99,9Km/hod. / 0-62 míľ/hod.
Priemerná rýchlosť: 0 – 99,9Km/hod. / 0-62 míľ/hod.
Maximálna rýchlosť: 0 – 99,9Km/hod. / 0-62 míľ/hod.
Denná vzdialeno: 0 – 999,99Km / 0 – 600 Míľ
Celková vzdialenosť: 0 – 99999 Km / 0 – 62 000 Míľ
Výmena batérie:
Cyklopočítač: uvnite zadný uzáver. Pól barie + má byť umi-
estnený tak, aby bol pri otvorení krytu viditeľný. Jemne uvoľnite
batériu a vymte ju za no. Model batérie musí byť Cr2032.
Senzor: uvnite zadný uzáver. Pól batérie + má byť umiestnený
tak, aby bol pri otvorení krytu viditeľný. Jemne uvoľnite batériu
a vymeňte ju za novú. Model batérie musí byť Cr2032.
Údržba: v prípade, že sa mení ostrosť zobrazovania displeja a
jednotlivé symboly blednú, vymte batériu počíta za novú.
Odporúča sa vymeniť súčasne aj batériu vysielača. Nevystavu-
jte počítač extrémnym horúčam ani mrazom (nenechávajte
na priamom slnnom žiarení dlhý čas). Pravidelne kontrolu-
jte polohu vysielača. Pre získanie správne meraných hodnôt,
udržujte senzor aj magnet suchý a čistý. V opačnom prípade,
že nastať porucha v zobrazení. Jednotlivé časti čistite čistou
vodou, alebo slabým roztokom saponátu.
Obmedzenie záruky:
Záruka sa nevzťahuje na funkčnosť batérií, poškodenia spô-
sobené nesprávnym použitím, nevhodným zaobchádzaním
alebo poškodením pri páde, praskliny alebo zlomené časti
cyklopočítača. Záruka zaniká v ppade opravy v neautorizova-
nom servise.
Dôležité zdravotné upozornenia:
Nikdy nepoívajte cyklopočítač v kombinácii s lekárskym /
implementovaným elektronickým prístrojom alebo zariadením
peciálne pri poití kardiostimulátora, EKG zariadenia, TENS
zariadenia, srdcovo-pľúcneho zariadenia).
Ak sa liečite na ochorenie vážnejšieho charakteru alebo ste
tehotná žena, konzultujte prosím poitie cyklopočíta so
svojim lekárom. Skladujte mimo dosahu detí !! Zariadenie ob-
sahuje batérie, ktoré môžu byť vdýchnuté deťmi. Pri poití
počítača s väčšinou elektronických zariadení môže prísť k
rušeniu signálu a tým nespvnemu zobrazeniu údajov. Vy-
varujte sa použitia cyklopočíta v blízkosti vedení vysokého
napätia, klimatizačných jednotiek, digitálnych náramkových
hodiniek, mobilov a osobných počítačov.
Magyar
1. Computer tartozékai:
CY-500 computer, szenzor, mágnes, műanyag tartó, gumis
tartó, gumis alátétek, szoszalag
2. Computer szerelése:
1. kép : computer, műanyag tartó, gumis tar, gumis aláté-
tek, 2. kép : tar, szoszalag, használja a gumis tartót a
kormányra vagy a kormányszárra való szerelésénél ésgzítse
szorítószalagokkal (3. kép)
3. Jeladó szerelése:
Ellenőrizze a villa pozícióját (lásd ábra) és a jeladó szenzor
legmegfelelőbb helyen rögzítse. A jeladó és a szenzor közötti
volsága max. 60 cm legyen. Szenzort a szoszalagok
segítségével a kiválasztott helyre rögzíse. (4. Kép: gumisalá-
tét, szenzor)
4. Mágnes szerelése:
4a.kép – csavar, mágnes, 4b.kép – szenzor, érzékelési zóna,
mágnes. Mágnest a csavar setségével rögzítse a küllőre,
ügyeljen arra, hogy a mágnes az érzékelő felé nézzen. Maximá-
lis távolság a mágnes és az érzékelési zóna közöt max. 5 mm
lehet. Figyelmeztetés: kerékpározás előtt ellenőrizze a com-
puter összes részének megfelelő beállítását.
Műszaki adatok:
JELA SZENZOR
Működési hőmérséklet 0°C - 40°C
Tárolási hőrséklet 0°C - 5C
kodési frekvencia N/A 122k ± 5%
Elem 3V lithium, typ 2033
Súly 30,6 g 20 g
Óra adata: 0 – 29óra: 59 perc: 59 másodperc
Aktuális sebesg: 0 – 99,9Km/ó. / 0-62 Mérföld/ó.
Átlag sebesség: 0 – 99,9Km/ó. / 0-62 Mérld/ó.
Maximális sebesg: 0 – 99,9Km/ó. / 0-62 Mérföl/ó.
Napi távolság: 0 – 999,99Km / 0 – 600 Mérföld
Össz távolság: 0 – 99999 Km / 0 – 62 000 Mérföld
Elem cseréje:
Computer: távolítsa el az elem fedelét. Az új elemet helyezze
be úgy, hogy az elem + pólusa látható legyen. Az elem típusa
CR2032.
Szenzor: távolítsa el az elem fedelét. Az új elemet helyezze
be úgy, hogy az elem + pólusa látható legyen. Az elem típusa
CR2032.
Karbantartás: Amennyiben a computer kijelzője rendszertelen
képeketjelez ki, vagy a jelek láthatósága csökken , cserélje ki
az elemet. A computert ne tegye extrém hő vagy alacsony
mérséklet hatására. Kerékpározás előtt ellenőrizze a com-
puter összes részének megfelelő beállítását. A mágnest és a
szenzort tartsa szárázan és rendszeresen tisztítsa.
Korlátozott garancia:
A garancia nem vonatkozik az elemek működésére, nem
megfelelő használattal keletkezett meghibásodásokra, nem
megfelelő kezeléssel vagy esés-baleset okozta károsodá-
sokra, repedésekre vagy letört computer részeire. A garanciát
elveszíti, ha nem a márkaszerz jatja.
Fontos egészségügyi fi gyelmeztetés:
Sohasem használja a computert együtt az egészségügyi/beül-
tetett elektronikus műszerekkel (pl. kardiosztimulátor, EKG
berendezések, TENS berendesek, szív-tüdő berendesek).
Komolyabb betegsége esetén, vagy amennyiben terhes, kon-
zullja a computer használatát az orvosával.
Tartsa távol a gyermekektől !! A berendezés elektromos eleme-
ket tartalmaz, melyeket a gyermek belélegezhet. Az egyidejű
elektromos berendezések használata zavarhatja az elektro-
mos jelek adát és hibás adatok kijelzéséhez vezethet. Ne
használja a computert magas feszültgű vezeték, légkondi-
cionáló egygek, digitális karórák, mobiltelefonok ás számító-
gépek közelében.
Instruction Manual Rad Computer Manuál k
cyklopočítači
Instrukcja obsługi licznika Manuál
cyklopočítača
használati útmutató Computer
Rad Computer Cyklopočítač Licznik Computer
COUNTER
CYCLECOMPUTER
Download manual in English (PDF, 0.85 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Kellys Counter KLS Cycling Computer by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Kellys Counter KLS Cycling Computer?
Yes No
48%
52%
40 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Kellys Counter KLS Cycling Computer. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

Luboš 11-03-2020
I still don't understand how to set the mileage button

reply | This was helpful (24) (Translated by Google)
Ivan Koblic 18-04-2022
Hello, unfortunately I did not manage to put the KLS bicycle tachometer into operation. After setting all the values, I cannot reach the display with "motion signal" and the symbol "A" according to the manual. There is no pairing of the tachometer and the sensor, can someone please advise me where I am making a mistake or it is a device fault? Thank you Ivan Koblic

reply | This was helpful (23) (Translated by Google)
Štefan 20-04-2022
What is the KPH and MPH unit

reply | This was helpful (12) (Translated by Google)
Adam 20-05-2020
Kellys, Cycling Computer, DIRECT which means Łd and G IL in the cycling computer settings

reply | This was helpful (4) (Translated by Google)
Lothar Nickel 27-02-2023
The mechanical attachment of the bike computer mount is easy. The accompanying operating instructions, especially for programming the display panel, are very, very poor. It starts with the font size that is far too small and ends with the indefinable explanation steps for programming. Any IKEA assembly instructions are better. What good is the computer if the programming is so badly explained. The purchase of this device is absolutely not recommended.

reply | This was helpful (2) (Translated by Google)
Varga Ferenc 10-05-2023
Unfortunately, the watch does not detect anything even after changing the batteries

reply | This was helpful (2) (Translated by Google)
Krzysztof WIktorowski 19-07-2021
I have a KRC 218 counter Continuously indicates top speed of 92.4 (as soon as the sensor contacts the magnet) Is it a wrong copy or some of my assembly errors? Regards, K.

reply | This was helpful (1) (Translated by Google)
Hamřík Miroslav 09-08-2023
Hello, I bought this tachometer, but I was surprised by the font size in the paper manual, it's disgusting how poorly written it is, don't buy it next time.

reply | This was helpful (0) (Translated by Google)

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Kellys Counter KLS Cycling Computer. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Kellys. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Kellys Counter KLS Cycling Computer in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Kellys
Model Counter KLS
Category Cycling Computers
File type PDF
File size 0.85 MB

All manuals for Kellys Cycling Computers
More manuals of Cycling Computers

Frequently Asked Questions about Kellys Counter KLS Cycling Computer

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

Why do I need to enter the size of my wheel? Verified

To calculate the traveled distance, the cycling computer uses the number of revolutions. The number of revolutions multiplied by the size of the wheel equals the traveled distance.

This was helpful (4117) Read more

How many miles is one kilometer? Verified

One kilometer equals 0,621 mile. Ten kilometers makes 6,21 miles. One mile equals 1,609 kilometer. Ten miles makes 16,09 kilometers.

This was helpful (704) Read more

A battery in my device is oxidized, can I still safely use it? Verified

Ja, the device can still be safely used. Firstly, remove the oxidizd battery. Never use bare hands to do this. Then clean the battery compartment with a cotton swab dipped in vinegar or lemon juice. Let it dry and insert new batteries.

This was helpful (702) Read more
Manual Kellys Counter KLS Cycling Computer