Manual Geuther 2764 Baby Gate

Need a manual for your Geuther 2764 Baby Gate? Below you can view and download the PDF manual for free in English. This product currently has 1 frequently asked question, 0 comments and has 0 votes. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Loading…

Teileliste
List of parts as illustrated
Liste de pièces comme illustrée
Onderdelenlijst
Art. Nr.Y052300026
1 x 1 x
M6x60
4 x 4 x
Art. Nr. 204500031
Art. Nr. 204840022
Art. Nr. Z051900001
1 x
Art. Nr. 204800082
M6x30
2 x
Listino pezzi
Indhold
Lista de piezas
Alkotóelemek jegyzéke
Art. Nr.Y052300027
Art. Nr.Y052300029
1 x
2764 2765
2764 / 2765
2762
2761
+ + +
+
+
2764/65 2764/65 2764/65
2764/65 2764/65
Beachten Sie bitte das das Gitter nie in einer geraden Linie aufgebaut werden
darf.
Please note that the gate must never be assembled in a straight line.
Veiller à ce que la grille ne soit jamais montée en ligne droite.
Gelieve in acht te nemen, dat het traliehek nooit in een rechte lijn mag worden
opgebouwd.
Il cancelletto non deve mai essere montato in linea retta.
Vær opmærksom på, at gitteret under ingen omstændigheder må monteres i
én ret linje.
Tener en cuenta que la rejilla no debe montarse nunca en una línea recta.
Ügyeljen arra, hogy a rácsot semmi esetre sem szabad egyenes vonalban
felállítani.
x
x
Mit dem Raster in den Standfüßen stellen Sie die Form des
Schutzgitters ein. Das Schutzgitter darf nicht ohne Standfüße
verwendet werden.
Please adjust the form of the protective gate with the gate in the
stationary feet. The protective gate may not be used without
stationary feet.
Vous réglez la forme de la grille de protection à l'aide de la trame
dans les pieds de support. La grille de protection ne doit pas être
utilisée sans pieds de support.
Met het traliedeel in de steunvoeten regelt u de vorm van het
veiligheidshek. Het veiligheidshek mag niet zonder steunvoeten
gebruikt worden.
Con il passo riportato nei piedi di appoggio si imposta la forma del
cancelletto di sicurezza. Adesso si può usare il cancelletto di
sicurezza senza piedi di appoggio.
Med rasterne i fødderne indstilles beskyttelsesgitterets form.
Beskyttelsesgitteret må ikke anvendes uden fødderne.
Mediante la trama en las patas de sostén se ajusta la forma de la
rejilla protectora. La rejilla protectora no deberá utilizarse sin las
patas de sostén correspondientes.
A lábakban lévő raszterrel beállíthatja a védőrács formáját. A
védőrács nem használható a lábak nélkül.
M6x30
2 x
Nehmen Sie zum Anbau der Verlängerungen die Gebrauchsanleitung 2761 oder 2762 zu
Hilfe
When attaching the extensions refer to the Instructions for Use 2761 or 2762
Utilisez le mode d'emploi 2761 ou 2762 pour monter les rallonges.
Neem voor de montage van de verlengstukken de gebruiksaanwijzing 2761 of 2762 ter hulp.
Per il montaggio dei prolungamenti consultare le istruzioni per l’uso 2761 oppure 2762.
Tag brugsanvisning 2761 eller 2762 til hjælp ved montering af forlængelserne.
Para montar los alargos, consultar las instrucciones de servicio 2761 o 2762.
A hosszabbítások felszereléséhez vegye segítségül a 2761 és 2762 számú használati
utasítást
4 x
4 x
M 6x60
68,7 cm
10,7 cm
Ø 8 mm
min 3,5cm
HU
ES
DE
GB
FR
NL
IT
DK
HU
ES
DE
GB
FR
NL
IT
DK
HU
ES
DE
GB
FR
NL
IT
DK
HU
ES
Importante !
Procurar que la rejilla protectora se encuentre a la distancia correcta de la fuente de peligro.
ADVERTENCIA - La instalación incorrecta puede ser peligrosa.
ADVERTENCIA - No utilizar la barrera de seguridad infantil si está dañada o si faltan piezas.
ADVERTENCIA - Esta rejilla de seguridad para niños no debe colocarse en ventanas.
ATENCIÓN!
La rejilla de seguridad para niños sólo está prevista para uso doméstico.
Estas rejillas protectoras están equipadas con un sistema de cierre manual.
Verifique siempre que la rejilla protectora esté cerrada y bloqueada correctamente.
Esta rejilla de protección, está destinada para niños de hasta 24 meses. Puesto que, los niños se
desarrollan distintamente, esto es sólo un valor aproximado.
Se pueden montar sólamente entre lados de forros de puertas estables y limpios o bien, aberturas de
pared, respectivamente.
Sólamente pueden ser montadas, entre elementos de construcción estables ( barandillas de escalera y
pared ).
En el caso de niños mayores, existe el peligro de trepar por encima.
No dejar al niño sin vigilar, de este modo se le protege contra accidentes.
Verificar tras el montaje otra vez, con ayuda de las instrucciones, de si la rejilla de protección de puertas
está fija y funcionalmente apta.
Verificar regularmente el asiento fijo, el estado general y la función de los cierres de la rejilla de
protección.
Sólamente se pueden emplear los recambios suministrados por el fabricante.
Verifique que todos los tornillos estén siempre bien atornillados y si no, fijelos bien.
Emplear para la limpieza sólo agua tibia.
Fontos !
A gyermek átnyúlhat a rácsrudazaton, ezért ügyeljen arra, hogy a védőrács megfelelő távolságra
legyen veszélyes tárgyaktól.
FIGYELMEZTETÉS - A hibás összeszerelés veszélyes lehet.
FIGYELMEZTETÉS - Ezt a gyerek védőrácsot nem szabad ablakra szerelni.
FIGYELMEZTETÉS - A gyermekvédő rácsot sérülés vagy valamelyik alkatrész elvesztése esetén tilos
FIGYELEM!
A gyermek védőrács csak házi jellegű használatra való.
Ez a védőrács kézi záró rendszerrel van felszerelve.
Mindig ellenőrizze, hogy a védőrács előírásszerűen van-e bezárva, ill. bereteszelve.
A védőrács 24 hónapos kor alatti gyermekek esetében alkalmazható. Mivel a gyermekek eltérően
fejlődnek, ez csak irányértékként vehető figyelembe.
A védőrács kizárólag stabil és tiszta ajtóbélések ill. falnyílások közé szerelhető be.
Csak stabil szerkezeti elemek (lépcsőkorlátok és fal) között szerelhetők be.
Idősebb gyermekeknél fennáll a lehetősége annak, hogy a rácson átmásznak.
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül, így óvhatja a balesetektől.
A beszerelés befejeztével a leírásnak megfelelően ellenőrizze még egyszer az ajtóba szorítható védőrács
szilárd elhelyezkedését és működőképességét.
Rendszeresen ellenőrizze a védőrács szilárd elhelyezkedését, általános állapotát és a zárszerkezetek
működését.
Csak a gyártó által szállított pótalkatrészek használhatók.
Kérjük, mindig ügyeljen arra, hogy a csavarok szorosak legyenek! Szükség esetén a csavarokat meg kell
húzni.
Tisztítás céljára csak meleg vizet használjon!
Download manual in English (PDF, 1.04 MB)
(Consider the environment and only print this manual if it is really necessary)

Loading…

Rating

Let us know what you think about the Geuther 2764 Baby Gate by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with the Geuther 2764 Baby Gate?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes

Join the conversation about this product

Here you can share what you think about the Geuther 2764 Baby Gate. If you have a question, first carefully read the manual. Requesting a manual can be done by using our contact form.

More about this manual

We understand that it’s nice to have a paper manual for your Geuther 2764 Baby Gate. You can always download the manual from our website and print it yourself. If you would like to have an original manual, we recommend you contact Geuther. They might be able to provide an original manual. Are you looking for the manual of your Geuther 2764 Baby Gate in a different language? Choose your preferred language on our homepage and search for the model number to see if we have it available.

Specifications

Brand Geuther
Model 2764
Category Baby Gates
File type PDF
File size 1.04 MB

All manuals for Geuther Baby Gates
More manuals of Baby Gates

Frequently Asked Questions about Geuther 2764 Baby Gate

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

Should I install a baby gate at the top or bottom of the stairs? Verified

It's best to install one at both ends of the stairs. This way and child can't fall down and also can't climb up the stairs unnoticed.

This was helpful (92) Read more
Manual Geuther 2764 Baby Gate

Related products

Related categories